Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Франческа. Повелителька траєкторій 📚 - Українською

Читати книгу - "Франческа. Повелителька траєкторій"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Франческа. Повелителька траєкторій" автора Дорж Бату. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 50 51 52 ... 55
Перейти на сторінку:
Наші організми не здатні засвоювати білок глютен, який міститься в зернових. Наш імунітет сприймає глютен як ворога і починає його атакувати. Від цього страшенно болить живіт і голова. Слизова шлунка й кишківника починає запалюватись. Це дуже небезпечно.

— Тобто ви не їсте хліба? — уточнила Сара.

— Якби ж то! — сумно зітхнула Соня. — Не їмо будь-яких продуктів, що містять клейковину. Це фактично вісімдесят відсотків звичних для вас продуктів.

— Ну, я в магазинах бачила позначку «gluten free» на деяких товарах…

— На деяких, — наголосила Соня. — Вибір є, звісно, але порівняно з асортиментом «нормальних» продуктів — негусто. Тут на базі так класно готують! Але, на жаль, не для нас!

З того дня Сара втратила спокій. Як так? Мовчазний Гіґґінс, весела Соня, а разом з ними ще п’ятеро солдатів, диспетчер з control tower і механік із зони прийому не можуть їсти, як усі! А що ж вони тоді їдять? Те, що приготують удома, або напівфабрикати з магазину. Картина вимальовувалася сумна. Аж дев’ять осіб з персоналу авіабази позбавлені не зі своєї волі можливості вибору, доступного для всіх інших!

І Сара занурилася в розрахунки. Вона вивчила меню. Проконсультувалася з кухарем авіабази, дізналась, де, які продукти і за якими цінами треба закупити, щоб надати меню з трьох страв на вибір тим, хто не вживає глютену. Вийшов кошторис приблизно на п’ятсот доларів щомісяця. Півтисячі доларів на те, щоб дев’ять осіб могли харчуватися в їдальні разом з іншими. Шість тисяч доларів на рік.

Коли Сара принесла документ Вескоттові, полковник ніяк не міг утямити, НАВІЩО йому пропонують витрачати 6000 на рік.

— Що це? — Вескотт одсунув од себе документ з таким виглядом, ніби Сара на ньому чистила оселедця й забула прибрати тельбухи.

— Сер, це перелік продуктів, які необхідно закупити для включення трьох страв, що не містять глютену, в загальне меню, сер! — спокійно пояснила суперінтендант.

— У мене тут база, а не ресторан, — сухо відрізав Вескотт.

— Сер, це меню необхідне, бо Козінскі, Гіґґінс, Марша, Рейнолдс та інші не можуть собі дозволити нормально харчуватися. А вони, між іншим, повноцінні громадяни й такі самі солдати, як ми з вами, сер!

— Рядовий Чандра вегетаріанець!!! — обурився Вескотт. — Рядовий Саабі не їсть свинини і вживає тільки халяльні продукти! Мені що, відкривати тут ресторан індійсько-іракської кухні?!

— Сер, уподобання рядових Чандри й Саабі — це їхній добровільний і свідомий вибір. Люди, що не сприймають глютену, не обирали собі автоімунних захворювань, і в цьому є істотна різниця, сер!

— Сержант МакКарті! Відчепіться від мене зі своїм глютеном! Шість тисяч на рік! Ви збожеволіли!

І так Сара гризла полковника другий тиждень.

— Не підписує? — спитала Франческа.

— Ні, — сумно зітхнула Сара. — А я пообіцяла Соні, Рею Гіґґінсу та іншим, що виб’ю для них меню! Я не хочу, щоб вони носили їжу в судочках! Держава видала їм форму, чому вона не може їх нагодувати, як інших солдатів?! Вони давали одну й ту саму присягу під одним і тим самим прапором! Він підпише мені цей документ! — уперто струснула кучерями маленька шотландка. — Інакше я не Сара МакКарті!

— Сара має рацію! — Франческа войовничо розмахувала кулачком. — Полковник витрачає купу грошей на дурниці типу «безкоштовної піци», хоч ми без тієї піци цілком можемо обійтись!

Раз на тиждень, у четвер або п’ятницю, Вескотт влаштовує офіцерам і цивільним спеціалістам, які не ходять у їдальню, як військові, «безкоштовну піцу», звісно ж, купуючи її в ресторані Франчесчиного батька.

— Це несправедливо, що люди, яким держава оплатила харчування і форму, люди, які давали присягу, обділені у своїх правах! — продовжувала розмахувати кулачком дівчина, наче революціонер на мітингу. — Це просто свинство!!! — і кулачок заїхав мені по спині, якраз між лопаток.

— Чессіно, мене за що лупиш?! Я тут яким боком?!

— Пробач, Джорджіо, я захопилась!

— Захопилась… — пробурчав я. — Не напарника треба лупити, а Козінскі підтримати. Стати з ними на одну сторону…

— Джорджіо, ти геній!!! — вигукнула сицилійка й так заїхала мені по спині, що в мене ледь окуляри з носа не злетіли.

Перед ланчем на нашій маленькій кухні зібралася вся наша гоп-компанія: старший офіцер Баррел, Трейсі, професор Рассел, сержант МакКарті і ми з Франческою.

— Увага, вогонь! — на кухню з традиційним «дотепним» гаслом зайшов Вескотт з коробками піци. — Свіжа, «правильна», справжня піца, прямо з печі!

Полковник відкрив коробки:

— Розбирайте!

Але ніхто й з місця не зрушив.

— Мене від глютену пучить! — заявила раптом Франческа. — Не можу це їсти, дякую!

Вескотт з несподіванки ледь не впустив шматок піци, який уже збирався надкусити.

— Джорджіо, що це все, в біса, означає?

— Щось я теж не хочу… — сказав я, зосереджено дивлячись на напарницю.

— Його теж пучить! — відрізала Франческа. — Глютен — це вам не жарти!

Офіцер Баррел, насилу стримуючи сміх, рохнув, наче кабан у кущах.

Полковник Вескотт отетеріло подивився на нашу ватагу.

— Що це, в біса, означає?!

— У нас у всіх дієта! — вигнула чорну брову Франческа. — Безглютенова.

Полковник поклав на місце шматок піци й гнівно зиркнув на сержанта МакКарті. Завжди незворушна й спокійна Сара, не кліпаючи, дивилась полковникові прямо у вічі. Дуель тривала кілька секунд, після чого Вескотт почервонів, наче сигнальна ракета, й процідив:

— Ваша ідея, МакКарті?

— Це Джорджіо ідея! — видала мене з бебехами дорога напарниця. Вескотт не очікував од мене такої підлості і з-під лоба зло подивився на мене. Мені нічого не залишалось, як прийняти виклик, і я склав руки на грудях:

— Моя!

Напарниця зрозуміла, що бовкнула не те, тому заступила мене й сказала:

— А втілення — моє!

Полковник випрямився, склав руки за спиною і пройшовся туди-сюди, від чого став схожий на пихатого гусака або ще краще — на індика.

— Бунт, значить?

— Ні, не бунт, — спокійно сказала Сара. — Це вільна країна. Кожен має право отримати в їдальні те, чого потребує.

— Так, — відчеканив Вескотт. — Годі!

Приклав руку до кашкета, різко повернувся на каблуках і вийшов з кухні. Дверима свого кабінету навпроти він грюкнув так, що в нас на кухні підстрибнули чашки в шафі.

Якийсь час ми сиділи мовчки. Несподівано з гучномовців пролунав ображений Вескоттів рик:

— Козінскі, Гіґґінс, Рейнолдс, Марша, Паттерсон, Вілкокс, Лоретті, Барнс і Пептон — зайдіть негайно до командира бази!

Після того, як полковник особисто переговорив з усіма, хто потребує безглютенової дієти, він зайшов до нас. Його індиче бойове завзяття згасло, тепер командир нагадував скоріше пса, що погриз улюблені хазяїнові туфлі.

— Сержант МакКарті.

— Sir, yes, sir!!!

— По-перше… — полковник відкашлявся в кулак. — По-перше, я прошу у вас пробачення…

— Вау! — сказала Франческа з награним здивуванням. Полковник поморщився.

— По-друге, я підписав розпорядження про безглютенове меню. Ось! — Вескотт простяг сержанту МакКарті течку.

Сара мовчки взяла й подивилась на документ. Здавалося, в повітрі затріщали бойові барабани, протяжно заграли перемогу шотландські волинки й на вітрі весело затріпотіли знамена кланів Ферґюсон-МакКарті.

— Сер, дякую, сер!

Вескотт винувато всміхнувся.

— Але, сер, мушу вас попередити. Якщо ви й надалі будете ставитись подібним чином до моїх порад, то я буду змушена подати рапорт про відставку, сер! — спокійно сказала відважна шотландка.

Вескотт розгублено заблимав очима. Франческа, мов ножем, провела рукою собі по горлі. Я вкусив себе за губу, щоб не засміятися. Полковник нарешті опанував себе й вичавив:

— Я зрозумів тебе, Саро. Вибач, я слухатиму твоїх порад.

І почервонів, як помідор.

1 ... 50 51 52 ... 55
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Франческа. Повелителька траєкторій», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Франческа. Повелителька траєкторій"