Книги Українською Мовою » 💛 Поезія » Том 3 📚 - Українською

Читати книгу - "Том 3"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Том 3" автора Леся Українка. Жанр книги: 💛 Поезія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 50 51 52 ... 71
Перейти на сторінку:
риска.

Орест

(опустил голову, потом вдруг поднял ее, сверкнул глазами и вскочил с места)

Вы правы! Да, вы правы! Я не о лотерее говорю, она меня не увлекает, этот риск не захватывает меня. Но другої риск, риск жизни — о, это другое дело! Сам я, может быть, и не пойду на риск, не стану его искать, у меня для этого слишком мало энергии, по если меня захватит какая-нибудь посторонняя, стихийная сила, тогда я теряю самообладание! Знаете, вот иногда незаметно заплывешь в море далеко-далеко, чувствуешь, что волна тебя тянет, и вдруг является мысль: а что, если не хватит сил вернуться к берегу? Но вместо того, чтобы возвращаться, плывешь все дальше и дальше, и так как-то страшно тогда и приятно! Подростком я имел привычку — да, правду сказать, и теперь ее не оставил — бегать на пожары и там возиться вместе с пожарными, бросаясь в наиболее сильный огонь. Признаюсь, я это делаю не только из фи-лантропии. Мне интереснее тогда ставить на карту свою жизнь, чем спасать чужую. Я сам не знаю, что делается со мной, когда я вижу зарево пожара,— это нечто стихий-ное, непреодолимое! Должно быть, мотылек, летя на огонь, чувствует то же...

Любовь

(с увлечением слугиает и смотрит на Ореста радостно, как бы в жстазе)

Я вас понимаю, Орест! Риск... да что, без него вся жизнь человеческая была бы однообразна, как осенний дождик. Бояться его, значит бояться жизни, потому что во всякой карьере, в славе, в любви, везде риск. Даже в дружбе (взглянула на Ореста и несколько смутилась) бы-вает риск. Разве не рискованно быть другом такого стран-ного, капризного создания, как, например, я?

(Нервно смеется.)

Орест

При искренности между людьми, при глубокой и проч-ной симпатин никакой риск не страшені

Любовь подает руку, Орест пожимает, потом целует.

ВЫХОД 2

Те же и Милевский; при входе его Орест и Любовь расхо-

дятся.

Милевский

(тихо)

Ого,—друзья!.. (Громко.) Здравствуйте, Любовь Алек-сандровна! А! И вьі тут, Орест Михайлович? Я видел вас на лотерее, а потом вы вдруг исчезли. Ну, да и азартная же вьі, Любовь Александровиа! А что, выиграли вы что-нибудь, по крайности?

Любовь

Как же! Вот мой трофей! (Указывает на абажур.) Что, красив? Да что это я бросила его так небрежно, надо еще тете похвастаться выигрышем. (Суетится, чтобы скрьітъ смущение.) Ну, однако, я так все разбросала — тетя мне задаст!

fБерет шапочку, перчатки и абажур, хочет взять ротонду, но Орест подымает ее сам и песет вправо, Любовь уходит

влево.)

выход з Те же без Лгобови.

Милевский (смотрит на Ореста с улыбкой и качает головой)

Ах, Орест Михайлович, Орест Михайлович, берегитесь!

Орест (с неудовольствием)

Чего это?

Девушка 25 лет самое опасное создание в мире, может быть, даже опаснее, чем пресловутая femme de trente ans. По крайней мере, у нас в России это так.

Орест (вьіходит из терпения)

Это вы к чему? Уж не себе ли самому читаєте мораль? Вам теперь подобные афоризмы как раз нужны.

Милевский (смеется, нимало не смущаясь)

Вот, думал попасть в самое сёрдце. Ошибаетесь, голубчик, заряд даром пропал! Если хотите, я именно по соб-ственному опыту сужу,— я этот афоризм не очень давно эксперименталыю проверил. Да мне что? Моє дело просто и зависит только от степени чувства и других подобных причин, тогда как ваше дело гораздо сложнее, тут нуж-на тонкая техникаї (Смеется.) Любовь Александровна...

Орест (сдержанно и серьезно)

Послушайте, Сергей Петрович, я не понимаю вагаего разговора, и ваш тон просто оскорбляет меня. Вы, кажет-ся, хотите стать каким-то посредником или опекуном между мной и Ліобовыо Александровной. Ни я, ни она не давали вам на это права.

Милевский

Успокойтесь, я не претендую на роль резонера,— это роль скучная, и на сцене, и в жизни. К тому же я знаю, что вы рыцарь «без страха и упрека»...

Орест (резко прерывает)

Во всяком случае не такой рыцарь fin de siecle, как другие.

ВЫХОД 4

Тѳ жѳ и Любовь надевает абажур на лампу, вследствиѳ чегоѵ сцена все время в красноватом освещении. Орест поспетно берет со стола развериутую книгу и делает вид, будто читал ее только что.

Любовь

Что это вы, господа, тут спорите?

Орест

Да так себе, литературный спор.

Любовь

Вы что-то читаете? (Подходит и заглядывает в книгу.) А, Надсон! Вы, Сергей Петрович, кажется, не призиаете этого поэта?

Милевский

Нет, кое-что мне нравится. Вот, например... (берет книгу), да вот оно как раз (читает): «Только утро любви хорошо...»

О р е с т (прерывает)

Ну, там дальше эти стихи совсем не хороши, не стоит и читать. Да и вообще это не из лучших стихотворений Надсона, мне здесь другие гораздо большс иравятся.

(Ищет в книге.)

Любовь

(к Милевскому)

А знаете, Сергей Петрович, вам красный свет очень идет, вьі даже на Мефистофеля похожи!

Милевский

Ах, Любовь Александровна, вечно у вас комплименты обоюдоострые!

Любовь

Так и надо.

Орест (подает Любе книгу)

Вот, я нашел одни стихи...

Любовь (отстраняет книгу)

Лучше прочтите громко, я люблю, как вы читаете стихи.

Орест

(читает)

О любви твоей, друг мой, я часто мечтал,

И от грез этих сердце так радостно билось,

Но едва я задумчивый взор твой встречал —

И тревожно, и смутно во мне становилось.

Я боялся за то, что минует порыв Унося прихотливую вспышку участья,

И останусь тогда я вдвойне сиротлив,

С обманувшей мечтой недоступного счастья.

Точно что-то чужое без спросу я взял,

Точно эта нежданная, светлая ласка —

Только призрак: мелькнул, озарил и пропал, Мимолетный, как звук, и солгавший, как сказка; Точно взгляд твой случайной ошибкой на мне Остается так долго, лазурный и нежный,

Или грезится сердцу в болезненном сне,

Чтоб бесследно исчезнуть с зарей неизбежной.

Так, сжигаемый зноем в пустыне скупой,

Путнйк видит оазис — и верить боится: —

Не мираж ли туманньїй в дали голубой Лживо манит под тень отдохнуть и забыться?..

Любовь слушает, опустив глаза, иногда подымает их и с тревогой смотрит на Ореста, наконец лицо ее припимаот пеподвижное, как бы камешюе выражеиие.

ВЫХОД 5 Те же и Саня.

Саня

Боже! И здесь литературньш вечер!.. Вот уж судьба моя злосчастная!

Все здороваются с ней.

Милевский

А вы разве уж были сегодня где-иибудь па литератур-ном вечере?

Саня

Да. Ах, была! В гимназии, знаете ли, где я училась; так как-то вышло, что нельзя было не пойти. А там была

такая скука! Эти вечера только

1 ... 50 51 52 ... 71
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Том 3», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Том 3"