Читати книгу - "Чужим життям, Ганна Зюман"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Не ворушись, — попереджаючи шикнула Яна, коли Альберт спробував підвестися.
— Чому?
— Я знаю, де ця чортова шпилька, та я зовсім не хочу, щоб вона встромилася в мене ще глибше.
— І як її дістати?
— Мовчки, Аль, мовчки, — відповіла Яна й розсміялася.
— Що смішного? — здивувався Альберт дивної реакції Яни.
— Граф Форнскі занадто рано зайшов. За законом підлості йому слід було б з'явитися у дверях саме зараз.
Тільки тепер Альберт усвідомив, що лежить на дивані зверху напівроздягненої Яни, та як це виглядає збоку.
А Яна продовжувала нестримно реготати.
— Ти чого почервонів? — крізь сміх спитала вона. — Булавку діставатимеш?
— Так, — ображено буркнув Альберт, почуваючи себе нетямущим юнаком. — Де вона?
Цього разу почервоніла Яна:
— Саме там, де ти й подумав.
— І?
— І відколи частину шпильок на поясі та дістань. Вона десь по задньому шву праворуч.
Альберт знову спробував обережно встати, але Яна відразу завила.
— Я ж просила. Ти коли встаєш, диван випрямляється, й шпилька сильніше колеться.
— Гаразд, спробую так, — пробурчав Альберт, вільною рукою починаючи відколювати шпильки на поясі. — Ніколи ще не доводилося так роздягати жінку, — посміхнувся він.
— Все буває вперше, — хихикнула вкотре Яна. — Знайшов?
— Ні, — спокійно відповів герцог.
— А чого так довго?
— Так їх тут багато, — незворушно відповів Альберт.
— Альберте, я чудово все відчуваю, вона зовсім не там.
— Я просто шукаю там, де ти сказала.
— Мабуть, слід було покликати графа, він би знайшов швидше, — прошипіла Яна й тут же скрикнула.— Ай, боляче.
— Все, витяг, — Альберт простяг їй погнуту шпильку. — Тримай.
— Спасибі, — Яна посміхнулася.
— Та будь ласка, — усміхнувся герцог у відповідь, — мені було зовсім не важко.
— Аль, — протягла через деякий час Яна.
— Що?
— А ти чому не встаєш?
— Та ось, думаю, — посміхаючись, відповів Альберт. — Якщо я встану, раптом у тебе ще якась шпилька встромиться.
У відповідь Яна хмикнула, штовхнула герцога, від чого той злетів на підлогу.
— Я її, можна сказати, врятував, а вона брикається, — гірко посміхнувся Альберт.
— Ти, між іншим, теж ще та тварюка невдячна, — передражнила Яна.
— Це ще чому?
— Тому що я, можна сказати, тобі за оплату моїх суконь молодість повернула, а ти прийшов до мене влаштовувати розбірки.
Альберт хотів щось сказати, але тут же осікся. А Яна тим часом встала з дивана та попрямувала до вбиральні.
— До речі, щодо суконь, — кинув їй услід герцог, — збирайся, ми їдемо до палацу.
— Це ще навіщо? — Яна кулею повернулася до кімнати.
— Тому що після твоєї оплати плаття приховувати, хто ти, не вийде, — скривився Альберт. — Збирайся, а я поки що з графом про одну цікаву справу переговорю.
Поїздка до палацу Яні не подобалася. Поки вони їхали, вона помітно нервувала та весь час фиркала.
— Є щось, що я маю знати? — нарешті, не витримала вона.
Герцог заперечливо похитав головою.
— Як я маю поводитися? Є якісь норми етикету чи ще щось? — продовжувала дошкуляти вона.
— Це неофіційна зустріч. Єдине, що ти маєш робити, — це поводитися розсудливо.
Яна нервово хмикнула:
— Розсудливо? Та це останнє, що я вмію.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Чужим життям, Ганна Зюман», після закриття браузера.