Книги Українською Мовою » 💛 Інше » Метаморфози 📚 - Українською

Читати книгу - "Метаморфози"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Метаморфози" автора Публій Овідій Назон. Жанр книги: 💛 Інше / 💛 Поезія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 50 51 52 ... 133
Перейти на сторінку:
їзду верхову закінчивши, взялись, як звичайно,

До боротьби (це ж бо діло юнацьке) в блискучій палестрі.

Щойно зчепились вони і притиснулись, наче в обіймах,

Щільно грудьми до грудей, — як стріла, тятивою підбита,

Наскрізь обох водночас, як були вони вкупі, прошила.

Зойкнули разом вони, й, од раптового болю скрутившись,

Разом на землю лягли; й очима, що вже пригасали,

Разом блукали ще, разом утратили й душу, зітхнувши.

Глянув на те Алфенор і, до крові б’ючи себе в груди,

Кинувсь до них, нахиливсь, піднімає тіла похололі —

/250/ Й тут таки сам при братах своїх падає: гордий Делієць

Глибоко в груди йому смертоносну стрілу заганяє.

Той її вирвати встиг, але з вістрям і кусник легені

Вирвавсь — і бризнула з кров'ю душа в неозоре повітря.

Таж не від простої впав після нього й хлопчак Дамасіхтон

Рани: стріла блискавична ввігналась у сам підколінок,

Де починається литка і м’яко сплітаються жили.

Поки рукою добуть намагається згубне залізо,

Друга, смертельна, стріла йому вбилася в горло по пір’я.

Виштовхнув крові потік ту стрілу, й, заблищавши, злетіла

/260/ Високо в небо вона, голубий прошиваючи простір.

Іліоней же, останній з семи, надаремно піднявши

Руки до неба, — «Всевишні боги, о всі ви сукупно! —

Мовив, бо знати не міг, що не всіх йому треба благати, —

Згляньтесь!» Почув його лучник ясний, та стрілу повернути,

Хоч і розчуливсь, не міг. Тільки вклав юнака незначною

Раною: серця його лише кінчиком вістря торкнувся.

Чутка жахлива, скорбота людей і домашніх ридання

Вже й до Ніоби дійшли, вже й вона своє лихо неждане

Бачить і віри ще й досі не йме: чи настільки велика

/270/ Влада богів над людьми, що й таке заподіяти в силі?

Вже й Амфіон, коли вчув про синів, устромив собі в груди

Меч, і не тільки життя, а й страждання позбувсь одночасно.

Як та Ніоба тепер від тієї різнилась Ніоби,

Що розганяла жінок, які шану Латоні складали,

Й містом ішла самовпевнено так, викликаючи заздрість

Навіть у колі своїх, нині — й ворог над нею б заплакав.

Ниць на холодних простерлась тілах і квапливо цілує

Кожного з мертвих синів і до кожного з них припадає.

Врешті, озвалась, до неба здіймаючи руки зболілі:

/280/ «Горем моїм, о жорстока Латоно, сьогодні насичуйсь!

Горем насичуйсь моїм, упивайся журбою моєю,

Серце звірине втішай! Синів своїх сім схоронивши,

Я і себе схороню. Тож радій, переможнице вража!

Що я кажу? Переможниця? Ти, хай щаслива, та дітьми

Не дорівняєш мені, після всіх смертей — переможній!»

Тільки промовила те — й тятива задзвеніла напнута,

Й ті, хто лиш був там, здригнулись, окрім однієї Ніоби:

В горі забула й про страх. Одягнені в темне, стояли

Перед тілами братів, розпустивши волосся, їх сестри.

/290/ Раптом одна з них, виймаючи вістря з-під серця, припала

Зблідлим до брата лицем — і зів'яла, завмерла на ньому.

Друга, бажаючи якось розрадити матір нещасну,

Змовкла нараз і, зігнувшись, конає од рани сліпої.

Ще й не стулились уста, як душа розпрощалася з тілом.

Ця, надаремно тікаючи, падає. Інша поникла,

Вже нежива, на сестру. Та тремтить, а ця — сховку шукає.

Врешті, по-різному вражені, шість її дочок упало;

Сьома лишилась. Її прикриває собою Ніоба,

В одяг окутує свій. «Хоч оцю наймолодшу, найменшу

/300/ З-поміж усіх залиши мені, цю найдрібнішу, єдину!» —

Гине ж і ця, за котру вона просить так… Сіла самотня

Серед синів, серед дочок німих, коло мужа — й од горя

Заціпеніла нараз: не хвилює на вітрі волосся,

Блідістю щоки взялись, на скорботно застиглім обличчі —

Очі застиглі такі ж — мертвоти й непорушності образ.

Навіть язик, западаючи, до піднебіння твердого

Мовби примерз, теплоту, як і пружність, утратили жили,

Не повертаються шийні хребці, не згинаються руки,

Кроку не зробить нога, скам'яніли й нутрощі в неї.

/310/ Все вона плаче, однак. Підхопив її вихор могутній

І на вітчизну заніс. На вершині вона там спливає

Слізьми: з холодного мармуру точаться сльози й сьогодні.

Весь тоді люд затремтів — і жінки, і мужчини: настільки

Явним був гнів божества. Величавіші жертви складають

Тій, що славетних двійнят на Делоській землі народила.

Й тут, як то часто бува, при новому й старе пригадалось.

Мовив один з них: «Полів урожайних лікійських селяни

Теж не безкарно колись ображали богиню, зухвалі.

Мало хто знав тих людей, то й подія ця — маловідома,

/320/ Дивна однак. Цю місцину й озерце, де трапилось чудо,

Бачив я сам. Постарілий мій батько, не в силі в дорогу

Дальшу пускатись, мені дав завдання туди перегнати

Кращих корів, і людину звідтіль, селянина лікійця,

Вибрав за провідника. Оглядаючи з ним пасовища,

Бачимо: серед озерця того в очереті тремтливім —

Вівтар од попелу жертв і від літ багатьох почорнілий.

„Ласку яви свою!“ — мій супроводжувач пошепки мовив.

„Ласку яви!“ — зупинившись, і я за ним пошепки мовив.

„Чий він, — питаю, — з місцевих богів когось, Фавна, чи, може,

/330/ Німф, які в водах живуть?“ — І таке розповів супровідник:

„Ні. Й не гірським божествам той жертовник належить, юначе.

Тій він належить, котрій не дала Громовержця дружина

Місця на світі колись; прихистив тільки Делос прохачку,

Хоч мандрував тоді й сам — хисткий, неприкаяний острів.

Там, під Палладине дерево

1 ... 50 51 52 ... 133
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Метаморфози», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Метаморфози"