Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Руїна та відновлення, Лі Бардуго 📚 - Українською

Читати книгу - "Руїна та відновлення, Лі Бардуго"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Руїна та відновлення" автора Лі Бардуго. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 52 53 54 ... 107
Перейти на сторінку:
стола, він підкрався до мене.

— Я увійду до Зморшки, Аліно, і продемонструю Західній Равці, на що я здатний навіть без Заклинательки Сонця. А знищивши єдиного союзника Ланцова, розпочну полювання на тебе, наче на звіра. Ти ніде не знайдеш прихистку. Не матимеш спокою. — Він нависнув наді мною, зблискуючи сірими очима. — Лети назад додому, до свого отказанця, — гиркнув Дарклінґ. — Тримайся за нього міцніше. Правила цієї гри ось-ось зміняться.

Він змахнув рукою, і мене розірвав Розтин. Розпавшись на шматки від крижаної блискавки, я повернулася до власного тіла. Вчепилася рукою в груди: серце несамовито гупало, досі відчуваючи всередині скалку тіні, проте тіло залишалося цілим і неушкодженим. Я скотилася з ліжка, спробувала знайти каганець, та зрештою здалася й навпомацки схопила пальто і черевики.

На варті під моїми дверима стояла Тамара.

— Де влаштувався Давид? — запитала я.

— Прямо коридором, разом з Адріком і Горшовим.

— А Мал і Толя сплять?

Дівчина кивнула.

— Розбуди їх.

Тамара прослизнула до кімнати вартових, і вже за мить з неї вийшли хлопці, за солдатською звичкою негайно прокинувшись і на ходу натягаючи черевики. Трекер тримав пістоль.

— Він тобі не знадобиться, — повідомила я. — Принаймні я так думаю.

Замислилася, чи не відправити когось по Ніколаї, та спершу хотіла довідатися, з чим саме ми маємо справу.

Швидко рушивши коридором, ми дісталися до Давидової кімнати. Тамара один раз гупнула у двері й увірвалася всередину. Адріка з Горшовим на ніч, вочевидь, відселили. З вузького ліжка на нас затуманено дивилися загорнуті в ковдри Женя і Давид.

Я тицьнула пальцем у хлопця.

— Одягайся, — наказала. — У тебе є дві хвилини.

— Що… — почала Женя.

— Просто виконуй.

Ми вислизнули до коридору, щоб зачекати на Творця там. Мал тихенько кашлянув:

— Не можу сказати, що я здивований.

Тамара фиркнула.

— Після його невеличкої промови в штабі навіть я собі подумувала накинутися на нього.

За кілька секунд двері прочинились і скуйовджений босий Давид загнав нас досередини. Женя, схрестивши ноги, сиділа на вузькому ліжку, а її руді кучері стирчали навсібіч.

— В чому річ? — перепитав Давид. — Що сталося?

— Я отримала інформацію, що Дарклінґ планує використати Зморшку проти Західної Равки.

— Невже Ніколаї… — озвалася Тамара.

Я зупинила її, піднявши руку.

— Мені потрібно дізнатися, чи правда це.

Давид похитав головою.

— Без тебе йому це не вдасться. Щоб розширити її, йому потрібно ввійти до Неморя.

— Він запевняє, що зможе. Запевняє, що ти залишив у Маленькому Палаці якісь секрети.

— Зажди-но хвилинку, — втрутилася Женя. — Звідки ти отримала цю інформацію?

— Зі своїх джерел, — ввічливо повідомила я. — Давиде, що саме він має на увазі?

Не вірилося, що Творець міг нас зрадити, принаймні він не зробив би цього свідомо.

Хлопець насупився.

— Коли ми втекли з Ос Альти, я залишив там свої старі записники, але вони навряд чи небезпечні.

— Що в них було? — запитала Тамара.

— Всіляке, — промимрив Давид, м’яцкаючи своїми моторними пальцями тканину штанів. — Конструкції дзеркальних посудин, лінзи, що фільтрують різні довжини хвиль, але нічого, чим можна було б скористатися для виходу до Зморшки. Однак…

Хлопець несподівано сполотнів.

— Що ще?

— Це була тільки ідея…

— Що ще?

— Там був план скляного скіфа, який ми вигадали разом з Ніколаї.

Я насупилась і глипнула на Мала, а тоді обвела поглядом дівчат. Всі були не менш зачудовані за мене.

— Для чого йому міг знадобитися скляний скіф?

— Його корпус був розроблений для перевезення люмії.

Я нетерпляче змахнула рукою.

— Що таке люмія?

— Різновид рідкого вогню.

«Святі».

— Ох, Давиде. Ти не міг цього зробити.

Рідкий вогонь був одним із винаходів Морозова. Чіпкий, легкозаймистий, і його полум’я майже неможливо загасити. Ця штука виявилася такою небезпечною, що Морозов знищив її формулу за кілька годин після створення.

— Ні! — Давид підняв долоні, намагаючись захиститися. — Ні, ні. Це краще, безпечніше. У результаті реакції виникає лише світло без жару. Я вигадав її, коли ми намагалися вдосконалити спалахові бомби для боротьби проти нічєвой. Застосувати люмію не вдалось, але ідея мені сподобалася, тож я приберіг її на… на потім. — Він безпомічно здвигнув плечима.

— Вона горить без жару?

— Це лише джерело штучного світла.

— І його достатньо, аби відігнати волькр?

— Так, але Дарклінґові

1 ... 52 53 54 ... 107
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Руїна та відновлення, Лі Бардуго», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Руїна та відновлення, Лі Бардуго"