Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Дона Флор та двоє її чоловіків 📚 - Українською

Читати книгу - "Дона Флор та двоє її чоловіків"

279
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Дона Флор та двоє її чоловіків" автора Жоржі Амаду. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 52 53 54 ... 161
Перейти на сторінку:
все життя, попри важку працю, з її вуст не сходила усмішка, це була воістину життєрадісна і прекрасна жінка. А скуштувавши якось із Гульвісою її незабутньої фейжоади…

Тільки після цього дона Динора та решта сусідок, зіставивши факти, слова, жести і передані Гульвісою гроші, начебто виправдали такий його вчинок. Принаймні так вони сказали, а вірити цьому чи ні…

Попрощавшись, сеу Вівалдо пообіцяв прийти скуштувати ту славну іспанську страву, роздобути рецепт якої коштувало йому чималих зусиль: він підкупив кухарку Табоадасів, адже всі знають, як дона Антонієта ревно оберігала свої кулінарні таємниці.

Дона Флор познайомилася з доною Аґнелою в ті незабутні останні дні її дівоцтва, саме напередодні весілля, коли весь пообідній час вони проводили з Гульвісою в їхньому потаємному будиночку в Ітапоа. Легковажний господар, удень зайнятий торгівлею тютюном, увечері та вночі водив туди жінок. Якось через Баїю проїжджала неймовірної краси каріока[39], яка мала час лише по обіді. Гульвіса тоді отримав записку, в якій власник просив його звільнити на той вечір таємне гніздечко.

Сидячи в Цигановому таксі, Флор із Гульвісою обмірковували, куди б їм податися. У кіно не хотіла вона, а вести свою майбутню дружину в дім побачень Гульвіса просто не міг. Відвідати тітку Літу в Ріо-Вермельйо? А що як вони там зустрінуть дону Розилду? Циган запропонував провідати дону Аґнелу, яка не раз казала, що не проти вже і познайомитися з Гульвісиною нареченою. Там вони і провели весь свій післяобідній час за горнятком запашної кави, соромливими цілунками крадькома та приємною бесідою з доною Аґнелою. Праля була просто в захваті від скромної й сором’язливої дони Флор, а тому співчутливо повчала дівчину:

— То кажеш, що ти виходиш заміж за цього навіженого… Нехай Бог тебе береже і пошле терпіння, а його тобі знадобиться чимало, повір. Гравці — то дуже важкі люди, доню. Я більше десяти років прожила з таким, як оце твій… Теж був білявий блакитноокий красень… Гра зовсім занапастила його і він геть усе віддавав туди. Навіть медальйон, що залишився мені від матері, цей божевільний і його продав. Той нахаба програвав усі гроші, а прийшовши додому, кричав на мене, бив…

— Він вас бив? — тремтячим голосом перепитала дона Флор.

— Бив, якщо сильно напивався, ой бив… Але тільки коли добряче перебере…

— І ви терпіли? Я б не дозволила… Жодному чоловікові… — Дона Флор аж спалахнула від обурення. — Ніколи й нікому.

Дона Аґнела всміхнулася: вона вже прожила життя й усе розуміла, а Флор ще така маленька, по суті допіру почала жити. Що вона могла знати?

— А що я могла вдіяти, я так сильно кохала його, він був моєю долею, а про когось іншого я й чути не хотіла. Не змогла б я його отак кинути напризволяще, зоставити самого в такому стані, хто б про нього тоді подбав? Він шоферував, як і Циган, тільки працював на господаря, за відсотки. Так і не зумів зібрати достатньо грошей на власне авто. Все, що я відкладала, він програвав, позичав, де тільки міг. А згодом загинув у катастрофі, залишивши по собі тільки маленького синочка, якого мені довелося виховувати самій… — вона привітно і дещо співчутливо глянула на дону Флор:

— Але ось що я скажу тобі, доню… Якби він знову запропонував вийти за нього заміж, я би погодилась. Він помер, а для мене і далі не існувало інших чоловіків, хоча багато хто залицявся до мене, а деякі навіть заміж кликали. Та кохала я лише його, доню, що було вдіяти, від долі, як то кажуть, не втечеш…

«Я кохала тільки його, а від долі не втечеш…» А що їй, доні Флор, було робити, якщо вона теж кохала? «Норміньє, що мені з цим усім робити?» Розібрати валізи, вбратися в чорне і йти на чування біля дони Аґнели. «Що мені робити, якщо він моя доля, якщо я кохаю лише його?»

Звісно, дона Норма піде з нею. Вона знала, що там усе буде як годиться: сльози, ридання, фіолетові квіти, запалені свічки, співчутливі обійми, молитви, спогади і розповіді про веселі моменти життя дони Аґнели, гаряча кава, печиво та ковток вина на світанку; кращого годі й придумати.

— Я тільки перевдягнуся…

«Що мені робити, Норміньє, як він моя доля? Як же мені кинути його напризволяще, хто ж тоді подбає про нього? Що мені робити, якщо я так сильно його кохаю і не зможу жити без нього?»

19

А ЖИТИ БЕЗ НЬОГО ВОНА І СПРАВДІ НЕ МОГЛА. БО ЯК МОЖНА ЖИТИ, КОЛИ БЕЗ НЬОГО всі дні поглинав морок, похмурі сутінки, крізь які вона вже і не розрізняла, хто живий, а хто мертвий. Стільки барв і постатей було завжди довкола нього, стільки сміху і сліз, гомону, тепла, стукоту фішок, вигуків круп’є. Її спогади оживали, бриніли променями вранішнього сонця й місячного сяйва, перемагали ту всеохопну мряку, у передсмертній агонії якої помирав день.

Отак, скована безсонням, лежала дона Флор на їхньому кованому ліжку геть самотня й покинута, немов пливла в човні спогадів у тихій гавані чи бурхливим морем. В її пам’яті виринали образи, імена, слова, уривки мелодій, потім це все якимось дивним чином складалося в цілісну картинку. Як же хотілося їй розірвати ці окови сталевого зашморгу згуслої навколо неї темряви, що не давала спокійно працювати, відпочивати, жити повним життям. Повним життям, а не тим сірим скнінням, безнадійним борсанням у задушливій трясовині смутку за її Гульвісою. Як вирватися з тих лап смерті, як пройти крізь вузькі ворота оголеного часу? Не вміє вона жити без Гульвіси…

Він і справді був іноді таким негідником, яким вважали його дона Розилда, дона Динора та інші сусідки. Але найчастіше вони були до нього несправедливі, як, утім, і сама дона Флор.

Якось він раптом зібрався до столиці. Дізнавшись про це в останній момент, дона Флор уже готувалася до найгіршого, вирішивши, що чоловік її кидає. Вона не вірила, що він повернеться з Ріо-де-Жанейро з його феєричними вогнями, галасливими вулицями, казино та вродливими легкодоступними жінками. А скільки разів вона чула від нього: «Одного чудового дня я таки поїду в Ріо і ні за що не повернуся звідти. Там істинне життя!»

Справжнє божевілля та ризикова авантюра, та його подорож. Грошей на неї, звісно ж, не було, тож Мірандау вирішив організувати для студентів-агрономів на час канікул «екскурсію навчальними закладами Ріо-де-Жанейро». Разом із п’ятьма своїми колегами він оббігав комерсантів Баїї, й майже всі вони хоч щось та й дали. Вони також вибили ще трохи грошенят у банкірів, промисловців, підприємців, власників магазинів, політичних діячів і членів опозиції. Словом, через декілька

1 ... 52 53 54 ... 161
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дона Флор та двоє її чоловіків», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Дона Флор та двоє її чоловіків"