Книги Українською Мовою » 💛 Інше » Метаморфози 📚 - Українською

Читати книгу - "Метаморфози"

274
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Метаморфози" автора Публій Овідій Назон. Жанр книги: 💛 Інше. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 53 54 55 ... 138
Перейти на сторінку:
глибоку: завчасно зійшов до аїдових тіней.

677 Правити став Ерехтей, своє берло над краєм піднявши,

678 Чи правосуддям сильніший, чи зброєю — годі сказати.

679 Батьком він був чотирьом юнакам і чотири прегарні

680 Дочки зростали у нього; з них дві були вродою рівні.

681 Взявши, Прокрідо, тебе за дружину, Кефал, внук Еола[13],

682 Щастя пізнав. А Борею — Терей заважав і фракійці.

683 Він Орітії коханої довго не мав побіч себе.

684 Все ще проханням той бог перевагу давав, а не силі.

685 Марно, одначе, благав. І прорвався жахливим, нарешті,

686 Гнівом, а вже коли в гніві Борей — нема йому рівних.

687 «Так мені й треба! — скипів. — Чому, відкладаючи грізну

688 Зброю, і лють, і свій шал, і погрози свої буревійні,

689 Вдався до тихих прохань, що мені анітрохи не личать?

690 Сила — знаряддя моє. Розганяючи силою хмари,

691 Море до дна сколихну, вивертаю дуби вузлуваті,

692 В камінь збиваю сніги, суходіл можу градом побити;

693 В небі розлогім, де нива моя, на братів із розгону

694 Впавши, не зраджу себе: не шкодуючи сили, змагаюсь

695 Так, що й високий ефір двиготить, як зітнемось у небі.

696 Стріли вогненні тоді вириваються з хмар порожнистих.

697 І в підземеллі не зраджу себе: розпрямляючи спину

698 В темних заглибинах, я потрясаю склепіння понурі —

699 Манів, підземних богів, і закруглену землю турбую.

700 Так от і свататись мав: не проханням, а силі піддавшись,

701 Силі навальній моїй. Ерехтей моїм тестем мав стати!»

702 Мовивши в гніві принаймні таке, розпростер над землею

703 Крила потужні Борей, розмахнувсь — і майнув суходолом

704 Подих їдкої зими; спохмурніли, запінились води.

705 Куряву збивши стовпом, по верхах за собою він тягне

706 Темну кирею, і землю січе, й непритомну від жаху

707 Горне до себе рудавим крилом Орітію кохану.

708 Далі, вже з нею, летить і жагу роздуває у леті.

709 Щойно тоді, як домчали вони до твердині кіконів,

710 Лет викрадач уповільнив, попущені віжки стягнувши.

711 Владар північний актеянку взяв там собі за дружину,

712 Й матір'ю стала вона: незадовго близнят народила.

713 Схожі на матір були вони, тільки крилаті, як батько.

714 Кажуть, однак, що на світ вони двоє без крил появились:

715 Поки русявого заросту їх підборідки не знали,

716 Поти й були ті хлоп'ята безкрилими — Зет і Калаїд.

717 Та, як лише по боках у них виросли крильця і пір'ям,

718 Як у птахів, поросли, — зажовтів тоді й заріст на лицях.

719 Потім, коли за дитинством услід наступило юнацтво,

720 Через незвідане море з мінійцями разом пустились

721 Першим своїм кораблем по ясне, променистеє руно.

Книга сьома

1 Море судном пагасейським уже борознили мінійці.

2 Скоро й Фінея побачили. В пітьмі очей своїх вічній

3 Віку старий доживав у нестачах; синам Аквілона

4 Птиць — півжінок відігнати вдалось од злощасного старця.

5 Досить усі вони вкупі з Ясоном, вождем, набідились,

6 Поки мулкий прудководого Фасіса вгледіли берег.

7 До владаря приступили відразу по Фріксове руно,

8 Й він їм нечувані виклав умови — труди непомірні.

9 В серці Еета доньки спалахнуло тим часом кохання.

10 Довго з собою вела боротьбу, та коли пригасити

11 Розум жаги не здолав, — «Опираєшся марно, Медеє, —

12 Мовила, — певно, вмішався тут бог, і було б мені справді

13 Дивно, якби це не був саме той, що керує любов'ю.

14 Ось чому батьків наказ мені видався надто суворим.

15 (Втім, він і є такий!) Але чому так боюсь, щоб не згинув

16 Той, кого щойно побачила? Звідки закрався неспокій?

17 Вибий, якщо на це вистачить сил, із дівочого серця,

18 О нещаслива, той жар! Чи собі я добра б не бажала?

19 Сила незнана гнітить мене: розум одне мені радить,

20 Іншого — серце жада. Що добром є — і бачу, і знаю,

21 Та до лихого хилюсь. Чи не гріх тобі, владаря дочко,

22 Липнути до чужака, зазіхати на ложе чужинне?

23 Втіху дала б тобі й наша земля. Хай вирішує небо,

24 Жити Ясону чи ні. А благати за нього всевишніх

25 Ти й без кохання б могла; не такий він, до речі, злочинець.

26 Хто б не розчулився віком Ясона, високістю роду,

27 Мужністю? Нелюд хіба. Та й без того, кого б не привабив

28 Сам його погляд ясний? Він одразу й запав мені в душу.

29 Кину в біді юнака — його спалять бики вогнедишні,

30 Воїни в битві зітруть, що їх сам він засіє, чи, врешті,

31 Здобиччю стане для лютого, спраглого крові дракона.

32 Це допустивши, підтверджу сама, що кривава тигриця —

33 Мати моя, що не серце у мене, а камінь, залізо.

34 Чом би не глянуть, однак, на загибель його й спогляданням

35 Не осквернити очей і биків не нагнати на нього,

36 Й тих дикунів, що зросли із землі, й невсипущого змія?

37 Краще боги хай подбають про все! Хоч мені не прохати —

38 Ділом зайнятись пора… Маю зрадити батькове царство,

39 Щоб заблукалий чужак,

1 ... 53 54 55 ... 138
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Метаморфози», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Метаморфози"