Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Бог Дрібниць 📚 - Українською

Читати книгу - "Бог Дрібниць"

880
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Бог Дрібниць" автора Арундаті Рой. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 54 55 56 ... 96
Перейти на сторінку:
якось додому після нелегальної вилазки до ріки (вдвох, без Софі-моль), близнюки застали її в саду, у найвищому місці «трав'яного завитка» Крихітки-кочамми, всю у сльозах: просто їй було самотньо, сказала вона. Наступного дня вони взяли її з собою до Велюти.

До нього вони подалися в сарі, незграбно шкандибаючи червонястою грязюкою і високою травою (миготлива готлива отлива тлива лива ива ва), і назвалися пані Піллай, пані Еапен і пані Раджаґолапан. Велюта відрекомендувався сам і відрекомендував свого паралізованого брата Куттаппена (хоч той саме міцно спав). Привітав він їх вельми люб’язно. Величав усіх трьох кочаммами і частував свіжим кокосовим молоком. Розмовляв з ними про погоду. Про ріку. Про те, що кокосові пальми, на його думку, з року в рік стають дедалі нижчими. Як і аєменемські пані. Познайомив їх зі своєю непривітною куркою. Показав свої столярські інструменти і вирізав кожному по маленькій дерев’яній ложці.

Тільки тепер, через багато років, Рахель зуміла вже з погляду дорослої жінки оцінити, як гарно повівся тоді з ними Велюта. Зрілий чоловік розважає трьох єнотів, приймаючи їх у себе як справжніх дам. Інстинктивно долучається до їхньої змови, до їхньої вигадки, дбаючи про те, щоб не розвіяти її дорослою недбалістю. Або дорослими почуттями.

Бо ж зовсім не важко зруйнувати історію. Розірвати ланцюжок думки. Знищити фрагмент мрії, яку носять з собою так обережно, ніби вона з порцеляни.

Дати всьому цьому шанс на буття, берегти повсюди, як робив Велюта, — набагато важче.

За три дні до Жаху Велюта дозволив їм нафарбувати йому нігті червоним лаком «Кутекс», який чомусь не припав до смаку Амму. У такому вигляді він і опинився віч-на-віч з Історією, коли та навідалася до них тоді на задній веранді. Доторканні поліціянти дивилися на його руки і сміялися.

— То ти з тих, голубих? — запитав один.

Інший підняв черевик з багатоніжкою, що забилася в борозну на підошві. Була насиченого ржаво-червоного кольору. З силою-силенною ніжок.

З херувимового плеча зісковзнула остання смужка світла. Сад поглинув морок. Цілком. Наче пітон. У домі запалили світло.

Рахелі видно було Есту, який сидів на акуратно застеленому ліжку у своїй кімнаті. Крізь заґратоване вікно він дивився в ніч. Її не бачив, адже вона сиділа надворі, у темряві, і дивилася на світло.

Пара акторів, які потрапили у пастку в незрозумілій п’єсі без жодного натяку на сюжет чи зміст. Сяк-так вони дибають своєю роллю, колихаючи на руках чужу печаль. Горюючи чужим горем.

І не можуть чомусь перейти в іншу п’єсу. Або за помірну плату записатися на прийом до якогось екзорциста, фахівця з заклинання духів, з вигадливим титулом, щоб він посадив їх перед собою і на один з багатьох своїх ладів сказав: «Ви не грішники. Згрішили проти вас. Ви були тільки дітьми і ні на що не могли впливати. Ви — жертви, а не злочинці».

Якби вони могли здійснити такий перехід, це допомогло б. Якби тільки їм пощастило бодай тимчасово переодягнутися у трагічне вбрання жертовності. Тоді вони, можливо, підібрали б собі маски і пройнялися б гнівом через усе, що трапилося. Або постаралися б знайти собі якусь іншу одежу. А згодом, гляди, й зуміли б позбутися спогадів, які невідступно їх переслідували.

Та гнів був їм недосяжний, і не існувало такої маски, яку можна було б надіти на ту річ, що її кожен з них тримав, немов уявну помаранчу, у тій другій, липкій руці. Покласти її було нікуди. Віддати комусь теж не випадало, бо ж вона їм не належала. Залишалося тільки її тримати. Обережно й вічно.

Естаппен з Рахеллю знали, що злочинців того дня було кілька (не рахуючи їх самих). А от жертва — лиш одна. З криваво-червоними нігтями і брунатним листком на спині, завдяки якому вчасно приходили мусони.

Ця жертва залишила після себе в Усесвіті діру, через яку розтопленою смолою полилася темрява. У тій дірі зникла невдовзі і їхня мати, навіть не обернувшись, щоб помахати їм на прощання. Вони ж залишилися позаду вертітися навколо власної осі, ніби кораблі, що зірвалися з якоря. У просторі, де зовсім немає на що опертися.

Через кілька годин зійшов місяць, змусивши безпросвітного пітона відригнути те, що він був проковтнув. Навколо знову виник сад. Вернувся цілим і неушкодженим. Разом з Рахеллю, яка в ньому сиділа.

Вітер повіяв з іншого боку і приніс барабанний бій. Наче дар. Наче обіцянку оповідки. Колись давно, говорив він, жив собі та був один…

Рахель підвела голову і прислухалася.

Ясної ночі звук ченди[48] розносився навколо аєменемського храму на добрий кілометр, звіщуючи виставу катакалі.

Рахель вирушила туди. Її вабили спогади про стрімкі дахи та білі стіни. Про запалені латунні лампи і темну, просякнуту оливою деревину. Вона сподівалася на зустріч зі старим слоном, якого не вбило струмом на шосе Коттаям-Кочин. І зайшла до кухні по кокосовий горіх.

Виходячи, Рахель помітила, що одну зі стулок сітчастих дверей фабрики зняли з завіс і просто сперли до одвірка. Вона відсунула її вбік і ступила всередину. Повітря було важке й аж загусло від вільготи; схоже, ще трохи — і тут зможуть плавати риби.

Підлога була слизька від мусонної плісняви. Між балками під дахом стривожено метушився маленький кажан.

Завдяки приземкуватим цементним чанам для маринування, що бовваніли у півтемряві, фабричний цех був подібний на склеп для циліндричних покійників.

Тлінні останки «Райських маринадів і варень».

Саме тут колись давно, у день приїзду Софі-моль, амбасадор Е. Пелвіс мішав у котлі багряний джем і думав дві думи. Саме тут було замариновано, запечатано і відкладено на зберігання червону, обрисами схожу на зелене манго таємницю.

Це правда. Все може змінитися за один день.

10

Ріка у човні

Поки на передній веранді ставили П’єсу під назвою «Ласкаво просимо додому, наша Софі-моль», а Кочу-Марія роздавала торт синьому війську, що отаборилося в зеленавій спеці, амбасадор Е. Пелвіс, чи то пак Багряний Первоцвіт (із зачосом, у гостроносих бежевих штиблетах) штовхнув сітчасті двері, що вели до сирого, промаринованого приміщення «Райських маринадів». Крокуючи поміж велетенськими цементними чанами для маринування, він шукав місце, де можна було б подумати. Сович Оуса, який жив на почорнілій балці біля слухового вікна (й іноді робив свій внесок у букет ароматів деяких продуктів фабрики), не зводив з нього очей.

Повз жовті лайми в розсолі, які треба час від часу проколювати (інакше на поверхні утворювалися острівці плісняви, схожі на нерівні шапинки грибів, які плавають у

1 ... 54 55 56 ... 96
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Бог Дрібниць», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Бог Дрібниць"