Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Біле Ікло 📚 - Українською

Читати книгу - "Біле Ікло"

279
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Біле Ікло" автора Джек Лондон. Жанр книги: 💙 Сучасна проза / 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 54 55 56 ... 92
Перейти на сторінку:
неї боги — це легкий серпанок мрії, що для неї вони невидимі, уявні й ніколи з туманних образів фантазії не переходять до реального світу, а залишаються примарами добра та сили, тому що є злетами людського «я» до царства духу. Вовк та дикий собака, що пригрілися біля розведеного людиною вогнища, бачать своїх богів у плоті та крові, відчутних і видимих, що займають певне місце у просторі, на цій землі й потребують часу, щоб досягти своїх цілей і виконати своє абсолютно виправдане призначення в житті, підкоряючись його законам. Вірити в таких богів легко, і віри в них ніщо не може похитнути. Від таких богів неможливо втекти. Ось він стоїть, випроставшись на весь зріст, із палицею в руці — людина-бог — всемогутній, лютий і добрий, часом запальний до нестями й несамовитий у своїй люті, як звір, але піднесений над усім земним законом любові, творцем і захисником якого є він сам. Божественність, таїна й сила втілилися у плоть, яка спливає кров’ю, коли її роздирають і смакує незгірше, ніж будь-яке інше м’ясо.

Так було і з Білим Іклом. Люди видались йому богами, справжніми й всюдисущими. І він скорився їм, так само як скорилася його мати Кічі, почувши своє ім’я з їхніх вуст. Вовчук визнав за ними всі привілеї й мав за їхній привілей полювання на живе м’ясо. Він поступався їм дорогою. Коли його кликали — підходив, коли проганяли геть — швидко тікав, а коли погрожували — припадав до землі, адже за кожним їхнім бажанням була сила, що вимагала послуху, сила, що спричиняла біль і давалася взнаки кулаками й палицями, летючим камінням та пекучим шмаганням батога.

Біле Ікло належав людям, як належали їм усі собаки. Його вчинки залежали від їхніх повелінь. Люди могли зробити з ним, що завгодно: скалічити, вбити або помилувати. Це вовчук збагнув і затямив швидко, хоч така наука далася йому нелегко — надто суперечила вона його сильній і владній натурі, а волелюбна вдача повставала проти всього, з чим йому доводилося зіштовхуватися на кожному кроці. Та непомітно для себе самого Біле Ікло почав осягати привабність нового життя, хоча звикати до тих принад було й важко, й неприємно. Він віддав свою долю в чужі руки й зняв із себе будь-яку відповідальність за власне існування. Вже це було йому винагородою, адже зіпертися на іншого завжди легше, ніж стояти самому.

Звісно, все це сталося не за один день, і не враз Біле Ікло віддався душею й тілом людині. Не міг він так швидко зректися свого дикого єства, не міг забути Дикої Землі. Бували дні, коли він виходив на узлісся й стояв там, прислухаючись до чогось далекого, що кликало й вабило його. І з таких прогулянок він повертався тривожний і сумний, жалібно й тихесенько скімлив, лягаючи біля Кічі, й лизав її морду своїм жвавим язичком.

Біле Ікло швидко вивчив життя індіянського селища. Він побачив несправедливість і зажерливість дорослих собак під час годівлі, коли псам кидали м’ясо чи рибу. Переконався, що чоловіки справедливі, діти жорстокі, а жінки добрі й щедрі — від них скоріше діждешся кістки або шматка м’яса. А після двох чи трьох сутичок із матерями цуценят Біле Ікло зрозумів, що краще з цими фуріями не зв’язуватися й триматися від них якнайдалі, а ще ліпше — не потрапляти їм на очі взагалі.

Та найдужче дошкуляв йому Ліп-Ліп. Він був старший і сильніший, відчував свою перевагу й увесь час чіплявся до вовченяти. Біле Ікло не уникав сутичок, але в поєдинку з цим задиракою завжди зазнавав поразки. Такий супротивник був йому не під силу. Ліп-Ліп переслідував свою жертву скрізь. Варто було вовченяті відійти від матері, аж забіяка вже тут і ходить слідком за ним: то гарчить, то сікається, користуючись тим, що поруч немає людей, а то кидається до нього, провокуючи гризню. Ліп-Ліп дуже тішився з того, що він завжди перемагав. Але те, що було найбільшою радістю Ліп-Ліпа, приносило Білому Іклу неймовірні страждання.

Проте налякати вовчука було не так легко. Хоч він і зазнавав поразки за поразкою, та залишався нескорений духом. А вічна ворожнеча з докучливим собакою неабияк позначилася на ньому. Він став лихим і понурим. Лють — невід’ємна властивість вовка, нескінченні ж переслідування ще більше озлобили його. Притаманні його вікові добротливість, жвавість і веселість виявлялися вкрай рідко. Він ніколи не грався й не пустував зі своїми однолітками-собачата-ми: Ліп-Ліп не допускав такої можливості, завжди ставав на дорозі, щомога перешкоджав. Варто було Білому Іклу з’явитися серед цуценят чи бодай наблизитися до них, як Ліп-Ліп підлітав до нього і здіймав сварку і зрештою проганяв геть.

Незабаром Біле Ікло почав здаватися набагато старшим, ніж був насправді. Позбавлений можливості давати вихід своїй енергії в звірячих іграх та забавах, він замкнувся в собі. Це дало поштовх розумовому розвитку. Біле Ікло став хитрим, а часу на всілякі витівки було в нього доволі. Оскільки під час годівлі собаки заважали йому вхопити свою частку м’яса чи риби, він зробився спритним злодієм і став справжнісіньким лихом для індіянок. Він нишпорив по всьому селищу, знав, де що відбувається, все бачив і все чув — метикував добряче, тож і ситий був, і вмів уникати небезпеки, і свого заклятого ворога навчився обходити.

Ще в перші дні свого нового життя Біле Ікло утнув злий жарт із нахабним та зухвалим Ліп-Ліпом і вперше пізнав насолоду помсти. Він заманив його просто в пащеку лютої Кічі — як ото вона колись заманювала собак і вела їх від людської стоянки на поживу вовкам. Рятуючись від Ліпа-Ліпа, Біле Ікло побіг не навпростець, а почав кружляти поміж вігвамами. Бігав він добре, швидше, ніж будь-яке цуценя його віку й навіть сам Ліп-Ліп. Але цього разу він не так уже й квапився й підпустив свого переслідувача на відстань одного стрибка.

Збуджений погонею й близькістю жертви, Ліп-Ліп забув про обережність, а коли схаменувся, було вже запізно.

Він безтямно мчав за Білим Іклом і, обігнувши вігвам, з розгону налетів прямо на Кічі, що була прив’язана до тички. Ліп-Ліп завив від жаху. І хоч Кічі була на прив’язі, вона лапою збила його з ніг, щоб кривдник її дитини не міг утекти, й уп’ялася в нього зубами.

Коли Ліп-Ліпові нарешті вдалося відкотитися від вовчиці, він насилу звівся на ноги, весь скуйовджений, побитий і потовчений, змучений тілом і духом. Там, де попрацювала зубами Кічі, пошматоване хутро звисало

1 ... 54 55 56 ... 92
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Біле Ікло», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Біле Ікло"