Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Шлюбний договір 📚 - Українською

Читати книгу - "Шлюбний договір"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Шлюбний договір" автора Мішель Річмонд. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 54 55 56 ... 100
Перейти на сторінку:
вийти буде нелегко. Однак місія «Договору» збігається із моєю головною метою в житті – щасливий шлюб із коханою жінкою.

Конрад дістає з наплічника книгу і показує на обкладинку.

– У нашого викладача праві погляди. Хоче, щоб ми «Джерело» прочитали. А я не буду.

– Ну чому ж, спробуй, – пропоную я.

Ізабель з огидою дивиться на книжку.

– Навіщо нам читати цю страшну фашистську пропаганду?

– Книга страшна, так, але не в тому сенсі. Страшне в ній тільки те, що багато з чим можна погодитися.

– Ну, раз ви так говорите…– тягне Конрад, а сам перемигується із Ізабель.

Значить, вони заодно в цьому питанні. І коли я встиг стати поборником авторитаризму?

56

Кожного разу, коли по вулиці проїжджає велосипед, я внутрішньо стискаюся і судомно намагаюся пригадати, чи не зробив чогось забороненого. Зазвичай ровер проноситься повз наш будинок кудись у бік вулиці Кабрільо. Однак сьогодні, в середу, він зупиняється біля нас, і я чую страхітливий стукіт велосипедних туфель по сходинках ґанку.

Кур’єр той самий.

– Ви, хлопці, не даєте мені розслабитися.

– Вибач. Пити хочеш?

– Звичайно.

І ось він уже в будинку. Кладе конверт на столик у передпокої, адресою вниз, щоби я не бачив, чиє на ньому ім’я.

Я наливаю шоколадного молока. Дістаю пачку печива. Кур’єр умощується за стіл. Із ввічливості я теж сідаю поруч, хоч мені і не терпиться подивитися, кому адресований конверт.

Кур’єр пускається в довгу розповідь про те, що до нього щойно переїхала подружка з Невади. Я слухаю його, і мені не вистачає духу сказати, що, напевно, у них нічого не вийде. Вже дуже багато говорить проти. Через божевільні ціни на житло подружка стала жити у нього. Він визнає, що все сталося дуже швидко, що він був не зовсім готовий до цього кроку, але вона поставила йому ультиматум – або він бере її з собою в Сан-Франциско, або між ними все скінчено. Неготовність жити разом плюс ультиматуми ні до чого хорошого не призведуть.

Як тільки за кур’єром зачиняються двері, я хапаю конверт і застигаю. На ньому моє ім’я. Мені тут же стає соромно. Я повинен радіти, що лист мені. Джоанна говорила, що потрібно постаратися відвернути увагу «Договору» від Еліс. Єдиний проступок, який спадає мені на думку, – це те, що я забув про щомісячний подарунок. Хоча не виключено, що зробив і щось гірше. Наприклад, їздив до «Гіллздейла».

Телефоную Еліс. Спочатку дивуюся, що вона відповідає відразу ж. Потім згадую: «Завжди відповідайте на дзвінок чоловіка/дружини». У них там сьогодні слухання у гучній справі про начальницю, яка минулого року вдарила практикантку. У присутності всього колективу начальниця стала кричати на практикантку за те, що та недостатньо швидко обходилася із комп’ютерною програмою. Остаточно розсердившись, вона відштовхнула її вбік, і бідолаха впала, ударившись головою об стіл. Було багато крові.

У слухавці галас.

– У нас п’ять хвилин перерви, потім цей безлад продовжиться, – говорить Еліс. – Так що давай швидше.

– Кур’єр приїжджав.

Довге мовчання.

– Чорт! Ненавиджу середу.

– Лист мені.

– Дивно.

Мені тільки здається, або вона не дуже здивована?

– Ще не дивився, що там, хотів спочатку зателефонувати тобі.

Я відкриваю конверт, усередині один аркуш. У слухавці чути, як помічниця Еліс щось їй каже.

– Читай, – нетерпляче просить Еліс.

– Дорогий Джейку,– читаю я вголос. – Час від часу ми запрошуємо друзів взяти участь у бесідах як на загальні, так і на конкретні теми. Такі бесіди допомагають Комітету отримувати і правильно оцінювати відомості, що стосуються одного або кількох членів нашої організації. Даний документ носить характер запрошення, однак ми наполегливо рекомендуємо вам приїхати і співпрацювати із Комітетом. Досягнення вашої мети – наша спільна мета.

– Називається, спробуй не приїхати, – насторожено вимовляє Еліс.

Я читаю дрібну приписку внизу.

– Я повинен з’явитися в аеропорт сьогодні ввечері о дев’ятій.

– Поїдеш?

– Хіба в мене є вибір?

У слухавці знову галас. Я чекаю, що Еліс стане мене відмовляти, але вона відповідає: – Мабуть, що ні.

Я шпурляю листа на стіл і йду на роботу. Не треба було додому на обід приходити.

Профілактична консультація з дітьми передпідліткового віку трохи відволікає мене від думок про лист. Поведінку дітей десяти-дванадцяти років найважче оцінювати, доводиться звертати більше уваги на кожну репліку і невербальний знак. Мотиви дорослих зазвичай простіше зрозуміти, з дітьми ж складно тому, що вони ще самі не усвідомлюють своїх мотивів.

Після консультації я почуваюся дуже втомленим і виходжу прогулятися. Купую останній лимонно-шоколадний кекс у пекарні. На роботу повертаюся, повний рішучості їхати ввечері в аеропорт. Краще зробити те, що просять, щоби не привертати до себе уваги. Те, що я кохаю Еліс, сумнівів у «Договорі» не викличе, але якщо там візьмуться під лупою розглядати все, що я зробив або не зробив, то нехай підозра падає на мене одного.

Евелін хмуриться, коли я повідомляю її, що завтра не прийду на роботу. З жахливим відчуттям скасовую завтрашні зустрічі з клієнтами.

Удома я складаю в дорожню сумку туалетні прибори, зміну одягу – пристойну, але не занадто офіційну. Коли о сьомій тридцять приїжджає Еліс, я вже сиджу в синьому кріслі. Зібрана сумка стоїть поряд на підлозі.

– Отже, їдеш, – констатує Еліс.

Розум каже мені, що нічого туди бігти за першим покликом. Але я не хочу потім розбиратися з наслідками, якщо не поїду.

Еліс стоїть переді мною, кусаючи нігті. Мені б якийсь знак, що вона пишається мною або хоча б вдячна за те, що я збираюся зробити заради нас. Як не дивно, вона, схоже, сердиться. Не на «Договір», а на мене.

– Напевно, ти щось порушив.

– З подарунком запізнився, – відповідаю я. Потім питаю відкрито: – Звідки вони дізналися?

– Боже мій, Джейку! Думаєш, я їм сказала? Ні, тут щось інше.

Вона дивиться на мене докірливо, ніби чекає, що я зізнаюся в якомусь злочині, але я посміхаюся і кажу: – Моя совість чиста.

Еліс навіть не переодяглася. Не обняла мене і не поцілувала.

– Я тебе відвезу.

– Переодягнешся?

– Ні. – Вона дивиться на годинник. – Краще виїхати просто зараз.

Таке відчуття, що вона хоче скоріше мене позбутися.

Машин на дорозі мало, у нас є час, щоби перекусити в кафе.

– Будь ласка, скажи, що у тебе був поганий день

1 ... 54 55 56 ... 100
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Шлюбний договір», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Шлюбний договір"