Книги Українською Мовою » 💙 Сучасний любовний роман » Солодка боротьба, Торі Шей 📚 - Українською

Читати книгу - "Солодка боротьба, Торі Шей"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Солодка боротьба" автора Торі Шей. Жанр книги: 💙 Сучасний любовний роман. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 56 57 58 ... 81
Перейти на сторінку:

— Павло! — хтось поплескав його по плечу.

Мій колишній наставник, з яким я працювала ще сім років тому, і якби це був просто колишній колега, це ще можна було б якось пережити. Але цей чоловік колись обдурив мене, вкравши всі мої ідеї й рецепти, які я створила, ледь почавши свою кар’єру. Він відверто використав мене, привласнив мої досягнення і навіть не соромився видавати їх за власні, і став власником відомого ресторану. Тоді я була безсилою — молода, наївна, впевнена, що наші відносини сповнені довіри. Але тепер ця людина знову сидить переді мною.

— Міно, ти з ним знайома? — м’яко запитав Фелікс, водночас пильно поглянувши на Павла.

Я намагалася зібратися. Моя усмішка вийшла вимушеною.

— Так, ми… ми колись працювали разом, — тихо відповіла я, не відриваючи погляду від чоловіка, який тепер, здається, теж мене впізнав. Спочатку він не звернув на мене уваги, але тепер його очі розширилися від здивування, а потім на обличчі з'явилася зухвала усмішка.

— Ясмін, яка несподівана зустріч! — мовив він із нещирою люб'язністю. — Чесно кажучи, і подумати не міг, що побачу тебе тут, та ще й у компанії нашого... Фелікса.

Я схрестила руки на грудях, трохи відкинувшись назад, усміхнулася, стримуючи порив висловитися більш різко. Можливо, для когось це був би момент публічної конфронтації, але я відчувала, що розігрувати тут драму — не мій стиль. Тим більше зараз я мала все, чого прагнула: досвід, знання і впевненість.

— Так, життя інколи зводить людей у найнесподіваніші моменти, — відповіла я, тримаючи голос стриманим.

Він був одним із тих людей, хто з’являється у твоєму житті лише для того, щоб скористатися твоїм світлом, наче паразит, що годується твоїми мріями й амбіціями.

— Здається, ти чудово влаштувалася, — проголосив Павло, обводячи мене поглядом, який, можливо, мав бути компліментарним, але більше нагадував оцінку на аукціоні. — Хто б міг подумати, що ти станеш такою… — він затнувся, шукаючи потрібне слово, — …цікавою особистістю. Радію за тебе, Ясмін. Справді, зараз так багато можливостей для талановитих людей. Вчасно скористаєшся — і все, вважай, досяг свого.

Я підняла брову, спокійно дивлячись йому прямо в очі. Його голос був з відтінком зверхності, яку він, мабуть, вважав чарівністю.

— О, дякую… Від тебе це, певно, комплімент. Талант — це важливо, Павле, але ще важливіше — чесність і вміння захищати власні ідеї, — я посміхнулася. — Зараз я добре знаю, як оберігати свої напрацювання від тих, хто може вирішити привласнити їх.

На мить в його очах з'явився натяк на роздратування, проте він швидко відновив свою маску. Фелікс сидів поруч, спокійно поглядаючи то на мене, то на Павла, і в його очах я помітила уважність, яка швидко змінювалася на розуміння. І коли Павло, зрештою, вирішив перевести розмову, я зітхнула з полегшенням. Він звернувся до інших гостей, почавши якісь безглузді розмови про роботу, про останні досягнення — теми, в яких я вже давно не мала інтересу. Це було те саме старе, нудне підкреслення власних "досягнень" перед тими, хто вже давно перестав на це звертати увагу. Я повернула голову до Фелікса, і між нами виникло мовчазне порозуміння.

Коли вечір підходив до завершення, і ми виходили з ресторану, Фелікс обвив мене рукою, і я відчула, як його погляд сповнений розуміння і турботи.

— Ти була чудова, — тихо сказав він, притягуючи мене до себе.

— Ти теж був прийнятним.

Фелікс прикусив губу, стримуючи усмішку, і нахилився трохи ближче.

— Прийнятним, кажеш?

— Хоча місцями й перебільшував свою роль.

Чоловік хмикнув, легенько стиснувши мене під шубою за талію, його пальці ковзнули, залишаючи після себе ледве помітний жар.

— Спеціально для тебе старався. Щоб ти, знаєш, не занудьгувала.

— Я б справилась і без твоєї надзвичайної допомоги, — відповіла я.

— Звичайно, — кивнув, роздивляючись мене з характерною хитрою усмішкою, яку я вже добре знала. — Проте ти ж знаєш, як я не люблю залишати все на випадок. Особливо, коли йдеться про… — він зупинився і нахилився, щоб прошепотіти прямо біля мого вуха, — твоє задоволення.

У мене перехопило подих, але я швидко зібралася.

— Ох, я й не підозрювала, що ти такий альтруїст, — пирхнула я, стискаючи губи, щоб приховати усмішку. — Просто, напевно, не звикла, що хтось про мене піклується. Особливо так…

— Делікатно? — перепитав він, дивлячись прямо в очі.

— Я б сказала… нав’язливо, — я зробила крок убік, злегка виплутуючись з його обіймів. 

— Але все ж таки, — додав Фелікс, тихо, майже пошепки, — дякую тобі.

Я застигла на мить, відчуваючи, як його слова звучать неочікувано… щиро. І це було для нього зовсім не характерно.

— Не дякуй занадто голосно, ще подумаю, що ти справді вразливий, — сказала я, знизавши плечима.

Фелікс лише тихо засміявся, але не відступив, натомість глянув на мене уважніше, наче вивчав кожен мій рух, кожен вираз обличчя.

— Знаєш, ти занадто швидко робиш висновки, — промовив він, його голос став нижчим, майже оксамитовим. — А якби раптом я справді був вразливим?

— То що? Це повинно мене зворушити? Чи, може, я повинна раптом вирішити, що ти не такий уже й самовпевнений?

Він тільки усміхнувся ще ширше, схиливши голову набік.

— Добре, ходімо, — промовив чоловік, знову обвивши мою талію трохи щільніше, ніж було потрібно. — Вечір не закінчений, і я вже відчуваю, що ти готова підкинути ще пару коментарів.

— Щоб ти не розслаблявся, — я знизала плечима, відповідаючи йому тим самим поглядом, — хтось же має тобі нагадувати, що ти не настільки непереможний, як тобі здається.

Він відчинив двері, схилившись, щоб допомогти мені сісти в машину, і злегка нахилився, поклавши руку на спинку сидіння. Його обличчя опинилося так близько, що я могла відчути його запах, легкий аромат цитрусового одеколону з нотками лимона та грейпфруту, який чудово поєднувався з тонким запахом теплих спецій, немов приготовані на кухні свіжі страви з цитрусовими приправами, що збуджували апетит. 

1 ... 56 57 58 ... 81
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Солодка боротьба, Торі Шей», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Солодка боротьба, Торі Шей"