Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі 📚 - Українською

Читати книгу - "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі"

258
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі" автора Сюецінь Цао. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 57 58 59 ... 297
Перейти на сторінку:
руці, покликала Цаймін і звеліла їй віднести квіти дружині Цзя Жуна в палац Нінго, а потім наказала дружині Чжоу Жуя подякувати тітоньці Сюе за подарунок.

Лише після цього дружина Чжоу Жуя вирушила до матінки Цзя. У прохідній залі вона зустріла дочку, виряджену й напудрену, та щойно приїхала з будинку свого чоловіка.

— Ти чого тут? — запитала мати.

— Занудилася сама, от і прийшла довідатися про здоров’я старої пані, а зараз іду до пані Ван. Як тобі ведеться, мамо? Ти щось зовсім забула мене, не приходиш. Невже не вибереш вільної хвилинки? Ти чимось заклопотана? Що це в тебе в руках?

— Ах, сьогодні, як навмисно, з’явилася бабуся Лю, — з посмішкою відповіла мати. — У мене й своїх справ вистачає, а тут іще з нею довелося панькатися півдня. Потім пані Сюе звеліла рознести панянкам квіти, от я й бігаю з ними. Ти, напевно, у справі прийшла?

— До чого ж ти, мамо, здогадлива. Відразу зрозуміла! Так, у справі, і от у якій: твій зять тут якось хильнув, затіяв сварку, а на нього донесли в яминь, начебто він робить всякі темні справи. Тепер його хочуть вислати в село. От я й прийшла до тебе за порадою й допомогою. Не знаю, до кого звернутися, хто зможе цю справу залагодити.

— Я знаю, хто зможе, — сказала мати. — Але невже справа така термінова? Іди додому й чекай на мене, я тільки віднесу квіти панянці Лін Дайюй і миттю повернусь. Обидві пані — і старша, і друга — однаково зараз зайняті.

Дочка попрямувала до будинку, але раптом обернулася:

— Приходь скоріше!

— Добре, — кинула у відповідь дружина Чжоу Жуя. — Не розумієте нічого в справах, от і хвилюєтеся!

Дружина Чжоу Жуя знайшла Дайюй у кімнаті в Баоюя, вони грали в «ланцюг з дев’яти кілець».

— Панянко Лін, пані Сюе надіслала вам квіти.

— Які квіти? — запитав Баоюй. — Дай-но мені подивитися!

Він узяв скриньку, відчинив і побачив там дві нові шовкові квітки, такі звичайно роблять при імператорському дворі.

Дайюй навіть не доторкнулася до квітів, тільки запитала:

— А панянкам теж надіслали?

— Уже віднесла, — відповіла дружина Чжоу Жуя, — а ці дві квітки — вам.

— Так я й знала, — холодно посміхнулася Дайюй, — мені останній. Найкращі вже вибрали.

Дружина Чжоу Жуя мовчала, не сміючи вимовити ні слова.

— Сестро Чжоу, навіщо ти ходила до тітоньки Сюе? — запитав Баоюй.

— Там була ваша матінка, а мені треба було їй доповісти про дещо. Заразом пані Сюе звеліла мені віднести ці квіти.

— Що поробляє сестра Баочай? — поцікавився Баоюй. — Уже кілька днів вона не показується!

— Вона нездужає.

Тут Баоюй звернувся до служниць:

— Хто піде її провідати, нехай скаже, що ми із сестрицею Лін Дайюй звеліли довідатися про здоров’я тітоньки й сестри Баочай. Запитайте, на що хворіє сестра, які приймає ліки. По правді кажучи, мені самому варто було б її провідати, але я щойно повернувся із школи й до того ж трохи застуджений, тому прийду іншим разом. Так і передайте.

Служниця Цяньсюе кивнула й вийшла. Дружина Чжоу Жуя теж вийшла. Але про них ми поки не розповідатимемо.

Треба вам сказати, що дочка Чжоу Жуя була одружена з Лен Цзисіном, нерозлучним другом Цзя Юйцуня. Нещодавно за махінації з продажем старовинних речей на Лен Цзисіна подали до суду, і тепер він послав дружину в палац Жунго прохати про заступництво. Дружина Чжоу Жуя добре знала, які впливові її господарі, й не дуже турбувалась. Увечері вона звернулася по допомогу до Фенцзє, і справу миттєво було залагоджено.


Коли настав час засвічувати лампи, Фенцзє зняла прикраси, прийшла до пані Ван і сказала:

— Подарунки, які надіслала нам родина Чжень, я прийняла і з тим же човном відправила їм подарунки.

Пані Ван кивнула, і Фенцзє продовжувала:

— Подарунки до дня народження чоловік і жінка Ліньаньського вану теж готові. З ким їх відправити?

— Вибери чотирьох жінок, тих, у кого справ поменше, нехай віднесуть, — відповіла пані Ван. — Могла б мене про це не запитувати.

— Дружина Цзя Чженя запросила мене на сніданок до себе, — мовила Фенцзє. — Ніяких особливих справ не передбачається?

— Це не має значення, — відповіла пані Ван. — Коли вона запрошує тебе разом із нами, ти почуваєш себе ніяково. А зараз вона навмисно запросила тебе одну, щоб ти могла вільно розважитися. Доведеться з’їздити, щоб її не скривдити.

Фенцзє кивнула.

Увечері

1 ... 57 58 59 ... 297
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі"