Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Зламані янголи 📚 - Українською

Читати книгу - "Зламані янголи"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Зламані янголи" автора Річард К. Морган. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 57 58 59 ... 129
Перейти на сторінку:
спробував жоден чоловік у команді.

Побачивши мене, Крукшенк помахала рукою.

— Добре поспала? — гукнув я.

Вона широко всміхнулась у відповідь.

— Та як мертва, блін.

Генд чекав біля дверей до буду, де мали відбутися збори; його чисте обличчя було нещодавно поголене, а хамелеохромовий комбінезон був у бездоганному стані. У повітрі відчувався ледь помітний запах прянощів — можливо, подумав я, то Генд намастив чимось волосся. Він так сильно скидався на персонажа мережевої реклами офіцерської підготовки, що я був готовий не побажати йому доброго ранку, а весело вистрілити йому в обличчя.

— Ранок добрий.

— Доброго ранку, лейтенанте. Як спалося?

— Мало.

Всередині три чверті простору було відведено під залу для зборів, а решту відгороджено для потреб Генда.

У приміщенні для зборів було виставлено приблизно по колу дюжину стільців з дошками пам’яті, а Суджіяді возився з картографічним проектором, розгортаючи посередині зображення пляжу та простору довкола нього завбільшки зі стіл, вводячи мітки та занотовуючи щось на дошці свого стільця. Коли я зайшов, він відірвав погляд.

— Добре, Ковачу. Якщо ви не проти, я сьогодні вранці пошлю вас на байку з Сунь.

Я позіхнув.

— Здається, буде весело.

— Так, але це не основна мета. Я хочу встановити вторинне кільце дистанційного озброєння за кілька кілометрів звідси, щоб забезпечити нам фору в реагуванні, а поки Сунь цим займатиметься, не зможе пильнувати власну шкуру. Вам доведеться керувати туреллю. Гансена та Крукшенк я відправлю на північний кінець, а тоді вони хай переходять углиб. Ви з Сунь їдьте на південь і зробіть те саме, — він натягнуто мені всміхнувся. — Подумайте, чи не можете ви домовитися про зустріч десь посередині.

Я кивнув.

— Гумор, — я сів і розвалився на стільці. — Краще стережіться, Суджіяді. Ця штука викликає залежність.

На звернених до моря схилах хребта Данґреку руйнацію в Заубервіллі було видно чіткіше. Там можна було побачити порожнину, яку залишила вогненна куля від вибуху на косі в кінці півострова, впустивши туди море й докорінно змінивши обриси берегової лінії. Довкола кратера ще мало-помалу здіймався в небо дим, але звідси можна було розгледіти міріади крихітних вогників, які живили цей потік, тьмяно-червоних, як маячки, якими на політичних мапах попереджають про потенційні гарячі точки.

Від будівель, від самого міста не залишилося геть нічого.

— Варто віддати Кемпові належне, — сказав я, передусім звертаючись до вітру з моря, — він не морочиться, збираючи комітети для прийняття рішень. Для цього хлопа ширшої перспективи не існує. Один-єдиний натяк на те, що він програє, — і бах! Він просто наказує відкрити янгольський вогонь.

— Прошу? — Сунь Ліпін досі була заглиблена в нутрощі вартової системи, яку ми щойно встановили. — Це ви мені?

— Та ні.

— Отже, ви говорили самі з собою? — вона звела брови, не відриваючись від роботи. — Це кепський знак, Ковачу.

Я гмикнув і посунувся на сидінні навідника. Грав-байк стояв похилений на грубій траві, а встановлені на ньому «Сонцеструми» цілилися донизу, на обрій з боку землі. Вони періодично посмикувалися: їхні трекери руху стежили чи то за вітром у траві, чи то за якоюсь дрібною тваринкою, яка примудрилася не загинути, коли Заубервілль вибухнув.

— Гаразд, ми готові.

Сунь зачинила оглядовий люк і, відступивши, подивилася, як турель п’яно здіймається на ноги й повертається до гір. Коли з верхнього панцира вигулькнула ультравібраційна батарея, вона застигла, ніби раптом згадавши, нащо взагалі існує. Гідравлічна система трохи опустила її — так, щоб більшу частину корпусу не було видно нікому, хто вийде на цей хребет. Із броні під гарматним сегментом поволі виліз давач для сухої погоди й зігнувся в повітрі. Загалом машина була до абсурду подібна до замученої голодом жаби у схованці, яка пробує повітря на смак однією особливо виснаженою передньою лапкою.

Я ввімкнув контактний мікрофон.

— Крукшенк, це Ковач. Ви уважно слухаєте?

— Аж ніяк, — лаконічно озвалася командос швидкого реагування. — Де ви, Ковачу?

— Нагодували й напоїли шостий номер. Переходимо до п’ятого об’єкта. Скоро маємо побачити вас безпосередньо. Тримайте свої мітки там, де їх можна зчитати.

— Та розслабся вже! Я цим на життя заробляю.

— Минулого разу це тебе не врятувало, чи не так?

Я почув, як вона пирхнула.

— Це удар нижче пояса, чуваче. Нижче пояса. А сам ти, Ковачу, скільки разів помирав?

— Та не один, — визнав я.

— Отож-бо, — її голос глузливо підвищився. — Закрий піддувало.

— Скоро побачимося, Крукшенк.

— Якщо я прицілюся в тебе перша, то ні. Кінець зв’язку.

Сунь залізла на байк.

— Ви їй подобаєтеся, — кинула вона через плече. — Просто щоб ви знали. Більшу частину минулої ночі ми з Амелі вислуховували, що б вона хотіла зробити з вами в замкненій рятувальній капсулі.

— Корисно знати. Отже, ви не присягалися зберігати таємницю?

Сунь завела мотори, і довкола нас блискавично закрилося вітрове скло.

— Гадаю, — задумливо сказала вона, — це для того й говорилося, щоб одна з нас якнайшвидше вам розповіла. Вона родом з Лаймонського нагір’я на Латімері, а судячи з того, що я чула, лаймонські дівчата не зволікають, коли хочуть встромити щось собі в роз’єм, — вона повернулася і глянула на мене. — Це її формулювання, не моє.

Я широко всміхнувся.

— Звісно, їй доведеться поквапитися, — вела далі Сунь, займаючись пультом керування. — Мине кілька днів, і ні в кого з нас уже не буде лібідо як такого.

З мого обличчя зникла усмішка.

Ми піднялися й без поспіху поїхали вздовж приморського боку хребта. Їхати на грав-байку було зручно, хоч нас і обтяжували підвішені повні сумки, а розмовляти за піднятим вітровим склом було легко.

— Як гадаєте, археологістка зможе відчинити браму, як і обіцяє? — запитала Сунь.

— Кому, як не їй, це зробити?

— Кому, як не їй, — задумливо повторила вона.

Я замислився про свій психодинамічний ремонт Вардані, про пом’ятий внутрішній світ, який мені довелося розкрити, прибравши його шар за шаром, наче пов’язку, яка прилипла до плоті через нагноєння. А там, у самій середині, була та напружена зосередженість, що дозволила їй витримати муки.

Коли рану було відкрито остаточно, вона заридала, але плакала вона з широко розплющеними очима, наче переборюючи важкий сон, кліпаючи, щоби прибрати з очей сльози, стиснувши руки в кулаки по боках і зціпивши зуби.

Я її розбудив, але повернула себе вона сама.

— Забудьте, — сказав я. — Вона це може. Ніяких сумнівів.

— Ви надзвичайно сильно в неї вірите, — критичності в голосі Сунь я не помітив. — Дивно як на людину, яка так старанно ховає себе під вагою невіри.

— Це не віра, — коротко відповів я. — А знання. Це дуже різні речі.

— Однак, як я розумію, обробка посланця

1 ... 57 58 59 ... 129
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Зламані янголи», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Зламані янголи» жанру - 💙 Фантастика:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Зламані янголи"