Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Артур і мініпути 📚 - Українською

Читати книгу - "Артур і мініпути"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Артур і мініпути" автора Люк Бессон. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги / 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 5 6 7 ... 42
Перейти на сторінку:
дірку, в яку Артур дуже боїться впасти.

Альфред подає господареві м'ячика, пропонуючи узгодити нові умови гри. А той ніби не бачить його. Тільки голос бабусеньки приводить хлопчика до тями.

— З днем народження, Артуре! — радісно виспівує бабуся.

Вона несе великий шоколадний торт із десятьма іменинними свічками. Бабусенька рухається в такт Альфредового гавкання: він просто обожнює підспівувати господарям.

Різнобарвні свічки враз освітлюють повеселіле личко хлопчика. Бабуся ставить торт на стіл. А поруч кладе два невеликі пакунки з подарунками.

Оце так! Справжній сюрприз! І дорослі не обмовилися й словом до останньої хвилини!

Захоплений Артур обіймає бабусю:

— Ти найкраща і найдивовижніша з усіх бабусь на світі!

— А ти — найкращий онук. Нумо, гаси свічки!

Артур втягує в легені побільше повітря… І видихає його.

— Свічки такі гарні — нехай ще погорять. А я погляну на подарунки!

— Як забажаєш, — усміхається бабуся. — А ось тобі подарунок від Альфреда!

— Як це приємно, Альфреде, що й ти про мене не забув! — вигукує Артур.

— А хіба ти забуваєш про його день народження? — запитує бабусенька.

Усміхнений Артур дістає із пакунка зовсім новенький тенісний м'ячик. Він зачудований.

— Bay! Я ніколи не мав такого гарного м'ячика!

Альфред гавкає, бо вже хоче бавитися. Артур ладен кинути іграшку псові, але бабуся затримує його руку.

— Я буду безмежно вдячна тобі, якщо ти не гратимешся із псом у будинку, — каже вона.

Артур не заперечує, ховає м'ячика поміж двома диванними подушками, а сам розгортає другий пакунок.

— Це від мене, — підказує бабуся. Вона вибрала для онука маленький спортивний автомобіль. Пружину, що заміняє мотор, приводить у дію ключик. Артур на сьомому небі, Альфред теж.

— Прекрасний автомобіль!

Артур заводить ключем іграшку і ставить її на підлогу. Загуркотівши, як справжня, машинка мчить через вітальню, а за нею радісно скаче Альфред.

Наткнувшись кілька разів на стіни, іграшкова машина зупинилася під кріслом, остаточно змучивши бідолаху Альфреда. Тяжко дихаючи, він сів посеред кімнати.

Артур регоче до сліз.

— Ну, тепер він геть забуде про м'ячика і буде бавитися машинкою!

Милуючись тортом, хлопчик ніяк не наважиться задути свічки.

— Як тобі вдалося спекти такий чудовий торт, адже в нас не працює духовка? — цікавиться Артур.

— Знаєш, я подумала… І скористалася духовкою мадам Розенберг. Вона мені допомогла спекти торт.

— Торт чудовий. Тільки його для нас трьох забагато, — каже Артур.

Бабуся відчуває, що настав час хоча б згладити образу на батьків.

— Не гнівайся на батьків, Артуре. Вони намагаються, щоб усе було добре. І я переконана: як тільки твій батько влаштується на роботу, ми одразу ж побачимо їх в нас.

— Це не вперше… Раніш вони також не приїздили на мій день народження… Ніяка нова робота нічого не змінить, — по-дорослому сумно відповідає Артур.

І бабусі нічим його втішити. Нарешті хлопчик згадує про свічки і знову набирає в легені повітря.

— Чекай! Спочатку задумай бажання, — нагадує йому бабуся.

Бажання у хлопчика є давно.

— Я хочу, щоб наступного разу мій день народження ми святкували з дідусем!

Бабусенька розчулилася — на її очах заблищали сльози. Вона гладить онука по голівці.

— Сподіваюся, що твоє бажання збудеться, Артуре, — каже вона ласкаво. — Ну а зараз дмухай, бо доведеться смакувати торт з воском!

Доки Артур готується загасити свічки, Альфредові вдається дістати машинку з-під крісла. І раптом за вікном з'являється тінь — така зловісна і грізна, що навіть пес забув про іграшку.

Тінь зникає, а через хвилину відчиняються двері — і не Артур, а вітер умить гасить усі свічки.

Хлопчикові аж подих забило від несподіванки.

Тим часом услід за вітром у дверях з'являється тінь. Ні, це чийсь силует! І він, той силует, постоявши трохи, заходить до кімнати! Стривожена бабуся заніміла.

Тепер незнайомця можна розгледіти: чоловік років п'ятдесяти, ставний, з дуже неприємним обличчям. Одягнений він вишукано, але це ще ні про що не свідчить, тому і бабуся, і онук напружено чекають, що ж їм повідомить незваний гість.

А гість увічливо знімає капелюха і не менш увічливо усміхається, щоб заспокоїти господарів. Усмішка в нього якась вимучена, несправжня.

— Сподіваюсь, я прибув вчасно? — питає він дещо двозначним тоном.

І тут бабуся упізнає голос. Він належить саме панові Давидо, власнику відомої «Корпорації Давидо. Продукти харчування».

— Ні, пане Давидо! Ви прибули невчасно, навіть я б сказала, ЯК ЗАВЖДИ невчасно, — убивчо чемно відповідає бабуся. — Чи ви не знаєте, що коли виховані люди приходять, не попереджаючи, то вони бодай дзвонять у двері?!

— Я дзвонив, — виправдовується Давидо, — і можу це довести.

Він з гордістю демонструє велику тріску.

— Це вона відлетіла від стіни, об яку вдарився ваш дзвін. Він колись упаде комусь на голову, — попереджає пан. — Наступного разу я скористаюся своїм клаксоном — так, у всякому разі, буде безпечніше.

— Я не певна, що вам потрібно ще раз приходити сюди, — відрізає бабуся. — А сьогоднішній візит узагалі недоречний. У нас родинне свято.

Давидо помічає торт із згаслими свічками.

— О, який прекрасний торт! — вигукує він із награним захопленням. — З днем народження, хлопчику! І скільки ж це тобі вже?

Швидко порахувавши свічки, гість зітхає:

— Ох, як швидко летить час! Нещодавно ваш хлопчик був зовсім маленьким і хвостиком бігав за дідусем! Коли ж то було? — промовляє він, щоб роз'ятрити бабусі душу.

— Майже чотири роки тому, — з гідністю відповідає бабусенька.

— Чотири роки? А мені здавалось, що вчора! — з неприхованою зловтішністю каже Давидо.

І, понишпоривши по кишенях, додає:

— Аби ж я знав, то приніс би щось для хлопчика. А поки що…, — він дістає із кишені цукерку і простягає її Артурові:

— Тримай, дитино! З днем народження! Бабусенька сторожко дивиться на онука.

Але той і сам уже зрозумів. Обережно, двома пальчиками, він бере цукерку, ніби отруйну змію.

— О, як приємно отримати від вас дарунок, я безмежно вдячний! — з неперадаваною усмішкою промовляє Артур. — Я збережу її на згадку!

Давидо мовчить. Йому кортить приструнити цього малого нахабу, але ж, на перший погляд, все ніби пристойно…

— Я маю подарунок і для вас, мадам, — нарешті звертається він до бабусі, щоб помститися в інший спосіб.

Бабусенька готова до будь-яких несподіванок.

— Знаєте, пане Давидо, це дуже приємно, що ви уважні до нас, але мені особисто нічого не треба. Я хочу провести цей вечір разом із моїм онуком. І все! Тому скоротіть час вашого перебування в нашому товаристві, бо тут ви гість небажаний.

Ввічливо й відверто бабуся виставляє нав'язливого відвідувача.

Проте зробити це не так просто, бо він не зважає на бабусину ущипливість і знову порпається у

1 ... 5 6 7 ... 42
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Артур і мініпути», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Артур і мініпути"