Книги Українською Мовою » » Донька від Люцифера, Ірина Скрипник 📚 - Українською

Читати книгу - "Донька від Люцифера, Ірина Скрипник"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Донька від Люцифера" автора Ірина Скрипник. Жанр книги: ---. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 59 60 61 ... 69
Перейти на сторінку:
Розділ 21. За три дні до цього

Я увійшов до пабу, затискаючи цигарку між зубами. Двері за мною важко зачинилися, видавши глухий стук. Усередині було напівтемно. Світло від ламп ледь-ледь пробивалося крізь задимлену атмосферу. Присутні відразу ж глянули на мене. Дим від цигарок висів у повітрі, створюючи майже відчутний туман. Запах алкоголю, тютюну і поту наповнював приміщення, змішуючись в єдиний важкий аромат.

Паб був старим, з потемнілими від часу дерев'яними панелями і потертою меблею. На стінах висіли старі картини і фотографії, які нагадували про давно минулі часи. Дерев'яні балки на стелі скрипіли, коли я проходив повз них. Підлога була покрита товстим шаром пилу і бруду. Місцями виднілися сліди від взуття та розлитого пива. 

В мене не було бажання з кимось розмовляти. Я не шукав нічиєї компанії. Мовчки направився у бік столика, що стояв в найтемнішому кутку. Місце там було тісне і затишне, наче схованка.

——— Пане Ганц, бажаєте щось замовити? — підбіг до мене господар. 

Його обличчя було знайоме, з темними кругами під очима і натягнутою усмішкою, що більше нагадувала гримасу.

——— Як завжди, — відповів я, сбивши попіл із цигарки на підлогу. 

Попіл впав у маленьку купку, додаючи ще більше бруду до цього місця.

Господар зник так само швидко, як і з'явився. Я сів за стіл і думками матюкнувся. В мій бік йшла місцева мамця, жінка з великим обвисшим бюстом і занадто яскравим макіяжем.

——— Пане Ганц, ви вже повернулись! Яка радість!

Вона сіла за мій стіл і почала розповідати, як її дівчата нібито сумували без мене. Що ж, я часто бував в її закладі, є такий гріх. Проте саме того вечора я не збирався нікуди йти. На душі було паскудно. Хотілося просто напитись. Я не шукав розради в компанії. Мовчки палив і робив вигляд, ніби слухав її. Це був один з тих вечорів, коли я повернувся із завдання до міста, в якому жив останні вісім років. Щоразу я шукав все складніші і складніші доручення. Проте завжди повертався живим. Це виносило мені мізки. Я хотів померти, але не знав, як саме мені це зробити. Смерть ніяк не приходила до мене. Вона була надто далеко, надто недосяжною.

——— То кого мені до вас сьогодні відправити? — запитала мамця. — З ким хотіли б сьогодні розважатися?

Я поклав на стіл свій гаманець.

——— Забирайте все і не підходьте до мене найближчого тижня. Я хочу побути сам.

Вона здивовано глянула на гаманець. Потім на мене. Її обличчя виражало змішані емоції — від подиву до розчарування.

——— Що ж, якщо це ваше бажання… 

Голос був тихим, майже шепотом.

«Забирай гроші і вали вже», — подумав я, спостерігаючи за тим, як вона нібито не хоче нічого від мене брати. Проте вона хотіла. Я бачив це по її жадібним очам, які блищали в напівтемряві. Її пальці тремтіли, коли вона взяла гаманець і відкрила його.

Як і думав, вона забрала звідти все, що там було. Її рухи були швидкими і спритними, наче вона боялася, що передумаю. Потім пішла. Я затушив цигарку в попільничці, яка була переповнена недопалками, і закрив очі, насолоджуючись тишею. Та тиша була недовгою.

——— Пане Ганц…

——— Та що ще? — розлючено крикнув я.

Відкрив очі. Переді мною стояв господар з пляшкою і чистою склянкою. Його обличчя було стомленим, але привітним. За ним стояв молодий багатій у вишуканому чорному одязі — аристократ, якому точно не місце в подібних закладах. Його одяг був бездоганно чистим, а рухи стриманими і вишуканими, що різко контрастувало з брудною і шумною атмосферою пабу.

Я запросив його до столу і велів принести ще одну пляшку і ще одну склянку. Його манери і вигляд не відповідали цьому місцю, але його присутність викликала у мене цікавість.

——— Закуски? — вирішив уточнити господар.

——— Не треба, — відмахнувся я.

Після цього господар пішов, залишивши нас наодинці. Я відкрив зубами пляшку і налив собі в склянку дешеве пойло, яке він щойно приніс. Аристократ тільки поморщив носа. Його обличчя виражало відразу і здивування.

——— Ваша поведінка зовсім не відповідає тому, що зазвичай розповідають про ельфів! Де ваше виховання? Де ваші манери?

Я з байдужим виразом опорожнив склянку і почав знову наливати. Мої рухи були повільними і навмисно недбалими. Я не збирався виправдовуватися перед цим чужинцем. Сповіді я точно не потребував.

——— Хто ти взагалі такий і чого приперся до мене? — запитав я.

——— Я — барон Віслонський, — гордо сказав аристократ.

Але я тільки глянув на нього з-під лоба і знову почав наливати, не відриваючи погляду від його обличчя.

——— Ближче до справи. Кого треба вбити? 

В цей час господар приніс другу пляшку і другу склянку. Поставивши їх на стіл, він швидко пішов геть. Лише кинув швидкий погляд в мій бік. Його обличчя було сповнене тривоги і цікавості. Та мені було байдуже, що він там про мене думав. Я був його постійним клієнтом і більше мене нічого не цікавило.

——— Нікого, — замʼявся раптом барон.

Він з огидою дивився на все, що його оточувало. Його обличчя виражало відразу і невдоволення. Він явно не звик до таких місць. 

——— Вбити нікого не потрібно. Потрібно врятувати життя моїй матері. Вона дуже хвора. Щось вбиває її, але жоден з лікарів не може визначити, що саме.

Почувши, що нікого вбивати не треба, я далі вже не слухав. Його слова зливалися в суцільний потік, не маючи для мене жодного значення. Мене не цікавило лікування, ворожіння чи пошуки чогось там. Я хотів тільки вбивати. Бо тільки так я міг опинитись на межі між життям і смертю. Це був єдиний спосіб зустрітись з Латерією. Її образ не покидав мою свідомість. Я так і не зміг її забути.

Відкинувшись на спинку стільця і вдихаючи запахи, що розліталися по цьому старому приміщенню, я думав про те, що саме мав сказати їй, якщо ми все ж колись зустрінемось.

——— Пане Ганц, — перервав мої роздуми дзвінкий жіночий голос.

Потім білявка, звабливо посміхаючись, плавно сіла мені на коліна і обвила руками мою шию. Її очі блищали вогнем бажання, а губи дражливо тяглися до моїх.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 59 60 61 ... 69
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Донька від Люцифера, Ірина Скрипник», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Донька від Люцифера, Ірина Скрипник» жанру - ---:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Донька від Люцифера, Ірина Скрипник"