Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Нью-йоркська трилогія, Пол Остер 📚 - Українською

Читати книгу - "Нью-йоркська трилогія, Пол Остер"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Нью-йоркська трилогія" автора Пол Остер. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 59 60 61 ... 76
Перейти на сторінку:
class="p1">— Наприклад?

— Не знаю, щось особисте, щось захопливе. Історія вашої дружби. Це може бути і про тебе, не лише про нього.

— А це вже ідея. Але я не розумію, як ти можеш говорити про це так спокійно.

— Бо ти мій чоловік, і я тебе кохаю, отак і можу. Якщо ти вирішиш, що хочеш це зробити, то я — ​за. Я ж не сліпа. Я знаю, що робота останнім часом насилу тобі дається. Інколи мені здається, що це я винна. Може, цей проект поможе тобі знову стати до праці.

Я потай сподівався, що Софія вирішить усе за мене, бо думав, що вона скаже «ні», ми поговоримо про це й більше до цієї теми не повертатимемося. Але сталося протилежне. Я загнав себе у глухий кут, відвага раптом мене полишила. Я почекав кілька днів, а тоді подзвонив Стюартові і сказав, що напишу книжку. За це я отримав черговий безкоштовний обід — ​а потім мене кинули напризволяще.

*

Про те, щоб розповісти правду, не було й мови. Феншо мусив загинути, інакше книжка не мала сенсу. Мені доведеться не просто оминути листа, а й удати, наче його ніколи не існувало. Я не приховую своїх планів. Мені все було ясно від початку, тож я взявся до роботи з наміром брехати. Книжка буде твором красного письменства — ​заснованим на фактах, але наскрізь брехливим. Підписавши контракт, я почувався, наче продав душу.

Кілька тижнів я блукав як у тумані, розмірковуючи, з чого почати. Кожне життя непоясненне, — ​повторював я собі. Хай скільки перелічиш фактів, хай скільки наведеш деталей, суть вислизає. Можна сказати, що такий-то народився там-то, навчався там-то, зробив це і те, одружився з такою-то, завів таких-то дітей, він жив, він помер, він лишив оці от книжки, ту битву, цей міст — ​але це нічого нам, по суті, не каже. Ми всі хочемо почути історію, й ми слухаємо їх так само, як слухали у дитинстві. Ми уявляємо історію у словах і для цього підміняємо героя собою, вдаючи, що розуміємо його, бо розуміємо себе. Це — ​омана. Для себе ми, можливо, існуємо, й інколи навіть бачимо проблиски своєї сутності, проте насправді ми ніколи не можемо ні в чому бути певні, і що довше живемо, то менш прозорими стаємо для самих себе, то свідомішими власної непослідовності. А кордонів іншого взагалі ніхто не може перетнути — ​з тієї простої причини, що ніхто не має доступу навіть до самого себе.

Згадалася подія, яка зі мною сталася вісім років тому, у червні 1970 року. Лишившись без грошей і без конкретних планів на літо, я взявся підробляти, проводячи перепис населення у Гарлемі. Наш десант із двадцяти робітників найняли, щоб знайти тих, хто не відповів на надіслані поштою питальники. Ми пройшли кількаденний інструктаж у запилюченому лофті на другому поверсі будівлі через дорогу від театру «Аполлон», а тоді, опанувавши всіма нюансами й основними правилами етикету для перепису населення, розсіялися дільницями з червоно-біло-синіми сумками через плече: стукати у двері, ставити запитання і повертатися з фактами. Перше ж місце, куди мене занесло, виявилося нелегальною букмекерською конторою. Двері злегка прочинилися, звідти висунулася голова (за нею я бачив, як у кімнаті з голими стінами за довгими складаними столами сидить десяток чоловіків і щось пише) і ввічливо сказала, що не зацікавлена. Це й задало тон. В одній квартирі я поговорив з напівсліпою жінкою, батьки якої були рабами. На двадцятій хвилині розмови вона нарешті збагнула, що я — ​не чорношкірий, і засміялася. Вона так від початку й подумала, — ​сказала вона, — ​бо в мене голос дивний, ось тільки не вірилося. Я — ​перший білий, що зайшов у її дім. В іншій квартирі мешкало 11 осіб, і всі молодші 22 років. Але в більшості квартир просто нікого не було. А як і були, то вони не збиралися зі мною розмовляти й тим паче впускати всередину. Настало літо, вулиці гарячі й вогкі, так нестерпно буває тільки у Нью-Йорку. Я починав обхід зранечку, сліпо вештав від дому до дому, почуваючись, наче з місяця звалився. Потім нарешті поговорив зі своїм начальником (чорношкірим чоловіком, який носив шовкові краватки й перстені з сапфірами, й говорив дуже швидко) і пояснив йому проблему. Отоді я й дізнався, що від мене очікували насправді. Цьому чоловікові платили певну суму за кожну форму, яку приносив член команди. Що кращі результати, то більше коштів осяде у нього в кишені.

— Я вам не кажу, що робити, — ​сказав він, — ​але, як про мене, якщо ви чесно зробили все від вас залежне, то не треба себе картати.

— То що мені, скласти руки? — ​спитав я.

— Навпаки, — ​філософськи продовжив він, — ​урядові потрібні заповнені форми. Що більше форм, то краще. Я знаю, що ви — ​юнак розумний, і знаю, що два плюс два не дорівнює п’ять. Якщо ви стукаєте у двері, а їх не відчиняють, це не значить, що там нікого немає. Використовуйте свою уяву, друже. Ми ж не хочемо засмучувати уряд, правда?

Після того стало значно легше, але це була вже геть інша робота. Польова робота перетворилася на кабінетну, із відкривача я став винахідником. Через день-два я заходив у бюро забрати новий стосик бланків і здати заповнені, а поза тим мені навіть непотрібно було виходити з квартири. Не знаю, скількох людей я вигадав — ​мабуть, сотні, а може, й тисячі. Я сидів у своїй кімнаті перед вентилятором, замотавши шию холодним рушником, і заповнював форми так швидко, як тільки міг. Я надавав перевагу великим родинам — ​по шість, вісім, десять дітей — ​і особливо пишався тим, як хвацько вигадував складні мережі стосунків, не оминаючи жодних можливих комбінацій: батьки, діти, кузени, дядьки, тітки, дідусі й бабусі, цивільні подружжя, прийомні діти, зведені брати та сестри і друзі. А найбільше мені подобалося вигадувати імена. Інколи доводилося стримувати свій потяг до химерного — ​нестримно смішного, каламбурного, непристойного — ​але здебільшого я цілком затишно почувався в рамках реалізму. Коли фантазії не вистачало, завжди можна було покластися на певні прийоми: кольори (Бурий, Білий, Чорний, Зелений, Сірий, Синій), президентів (Вашинґтон, Адамс, Джефферсон, Філлмор, Пірс), вигаданих персонажів (Фінн, Старбак, Діммсдейл, Бадд). Мені подобалися імена, пов’язані з небом (Орвіль Райт, Амелія Ергарт), німими комедіями (Кітон, Ленґдон, Ллойд), довгими гоум-ранами (Кіллбру, Ментл, Мейс) і музикою (Шуберт, Айвз, Армстронґ). Інколи доводилося брати імена далеких родичів чи давніх шкільних друзів, а якось навіть використав анаграму власного імені.

Це була дитинна витівка, але я не вагався. Виправдань довго шукати не довелося. Начальник не заперечував; люди, які насправді жили за тими адресами, теж не заперечували б (вони не хотіли, щоб їх непокоїли, тим паче білий хлопець, який лізе в їхні особисті справи); та й уряд не заперечував би, адже чого очі не бачили, за тим серце не болить — ​та й такої шкоди, як він завдає собі сам, ніхто інший йому не завдасть. Ба більше, свою любов до великих родин я обстоював як політичне рішення: що більший відсоток живе за межею бідності, то більше уряд мусить на них витратити. Це — ​шахрування мертвими душами з американським присмаком, але моє сумління спокійне.

Прагматика — ​це одне, але в основі лежав той простий факт, що це заняття мене тішило. Мені подобалося висмоктувати з пальця імена, вигадувати життя, яких ніколи не

1 ... 59 60 61 ... 76
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Нью-йоркська трилогія, Пол Остер», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Нью-йоркська трилогія, Пол Остер"