Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Дата Туташхіа, Мзечабук (Чабуа) Іраклійович Аміреджібі 📚 - Українською

Читати книгу - "Дата Туташхіа, Мзечабук (Чабуа) Іраклійович Аміреджібі"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Дата Туташхіа" автора Мзечабук (Чабуа) Іраклійович Аміреджібі. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 60 61 62 ... 238
Перейти на сторінку:
не було, а на душі в мене стало світліше, хоч усупереч усім нормам етики намісник не повідомив мене заздалегідь про справи, якими мали ми займатися, і, навіть заходячи до нього, я не знав, про що йтиме мова. Щоб дати уявлення про моє становище, скажу, що мене пойняла безтурботна цікавість і передчуття забави.

Ми люб’язно привіталися, перемовилися кількома словами про світські новини петербурзького й тифліського походження, перш ніж намісник запропонував почати, попросивши полковника Сахнова керувати нашим засіданням.

— Які ви родичі із злочинцем Туташхіа? — зразу ж спитав полковник Зарандіа.

На такий початок навіть я не чекав. Я помітив, що Зарандіа був дуже потішений глупотою полковника.

— Його мати і мій батько — рідні сестра і брат,— спокійно відповів він.— У Грузії — це найближча рідня. І він, і я виросли в сім’ї мого батька. Дата Туташхіа і його сестра Еле лишилися сиротами ще в ранньому дитинстві. І хоч я і Дата Туташхіа росли як рідні брати, мушу довести до вашого відома, що відтоді, як Дата Туташхіа пішов у абраги, я з ним не бачився жодного разу і не побачу його, якщо цього не вимагатиме мій службовий обов’язок.

Друге запитання, яке мав поставити чоловік з таким убогим розумом, як у Сахнова: в яких стосунках перебували на тон час Зарандіа та його двоюрідний брат, що пішов у абраги. Але Зарандіа встиг відвернути запитання, яке ще тільки готувалося. Сахнов мав такий вигляд, ніби він збирався сісти, а в цей час у нього за спиною забрали стілець. Щось подібне кілька разів і за інших обставин Зарандіа проробляв і зі мною. Тоді він пояснював це бажанням зберегти час, а насправді намагався внести плутанину в думки супротивника. Зараз, у розмові з Сахновим, він блискуче досяг цієї мети. Полковник довго сидів розгублений. Потім, отямившись і зазирнувши в папірець, що лежав перед ним, спитав:

— Чи правда, що брати єврея-контрабандиста, якого ми заарештували, піднесли вашій дружині діамантові сережки вартістю п’ять тисяч карбованців?

— Абсолютна істина! — потвердив Зарандіа, відкрив портфеля й почав щось шукати в ньому.

Сахнов повеселішав, зиркнув на намісника, докірливо — на мене і, обернувшись до Зарандіа, хотів уже був спитати..., Але не встиг — Зарандіа подав йому витягнутого з портфеля папірця й сказав:

— Ту операцію ми здійснили в травні. Під час слідства — то був уже вересень — брати, єврея-контрабандиста запропонували мені хабар. Запропонували в такій формі і за таких обставин, що викрити їх у підступності не можна було. Змусити їх запропонувати мені хабар одвертіше — означало б поставити себе в становище винного. Єдина можливість, яка залишалася в мене,— це запевнити їх, сказавши, що, позаяк їхній брат вчинив незначний злочин, він дістане, на щастя, два роки ув’язнення. З тим я й випровадив їх. А через три дні, тоді ж таки, у вересні, в моєї дружини опинилися сережки, про які говорено так невиразно. Я дізнався про це через тиждень, а ще через кілька днів, тобто третього жовтня, нотаріус у Кутаїсі завірив оцей документ.

Папірець Зарандіа вже перекочував до мене. Кутаїський нотаріус засвідчував той факт, що Мушні Зарандіа повернув сережки євреям.

Я засміявся. Намісник пригубив склянку з водою і тихо сказав Сахнову:

— Un vrai Satan![17]

Зарандіа сам знав, хто він і чого вартий, йому не потрібне було намісникове засвідчення.

— Добродію Зарандіа, я сподіваюся, ви не образилися від тієї незручності, що виникла в нашій розмові й була лише неминучою формальністю? — спитав намісник.

— Безперечно! — озвався Зарандіа.

У кабінеті запала ніякова мовчанка. Намісник глянув на Сахнова раз і вдруге — немов хотів спитати, чому ж мовчить пан полковник. Сахнов перебирав папери, явно бажаючи показати: ось закінчу, і підемо далі. Мушні Зарандіа цвів від задоволення. Я намагався відгадати, навіщо потрібна була ця нарада, оповита такою таємничістю. Бо ж не задля того приїхав Сахнов з Петербурга, щоб поставити Зарандіа ці двоє ідіотських запитань?

Нарешті полковник зібрався з думками й, відкашлявшись, сказав:

— Внутрішнє становище в імперії таке, що треба якомога швидше позакінчувати всі запущені чи відкладені справи. На підвідомчій вам території самоуправно діють банди розбійників, не менше як по двадцять душ, і розбійники-одинаки — їх і не злічити. Всі заходи, що вживалися для їх ліквідації, не привели до бажаних результатів. Чим можна виправдати такий стан?

Сахнов чекав відповіді від мене. Раз на два-три місяці наше відомство надсилало до Петербурга доповіді, і про стан справ у краї Сахнов знав. Проте він наполягав на поясненнях. Я не дозволив собі подробиць і був небагатослівний:

— Ми боремося з бандитизмом застарілими, непридатними засобами — це перше. Боротьбу одразу ведуть кілька відомств: поліція, жандармерія, військовий округ, а серйозно — ніхто. Дії згаданих відомств часто суперечать одна одній і тому — марні. Це друге. Третє: бандити мають надійну опору — населення співчуває їм, і вони користуються його допомогою, а ми цього майже зовсім позбавлені. Четверте: з нашого боку цією боротьбою займаються люди з обмеженими здібностями і вбогим розумом, а кожен з бандитів — особистість відважна й вельми досвідчена. Я кажу о-со-бис-тість! Розбійників, котрі розумом і духовними якостями не переважають своїх переслідувачів, ми виловлюємо легко: за останні п’ять років таких налічено п’ятдесят чоловік!

— Яка ваша думка? — звернувся Сахнов до Зарандіа.

— Сказане його ясновельможністю випливає з багаторічних спостережень і досвіду, чимало разів перевіреного. Тому міркування його ясновельможності видаються мені безперечною істиною.

Фізіономію Сахнова спотворила гримаса: кому потрібний на нараді оцей лицемірний суб’єкт? Намісник помітив той жест і зайшовся рум’янцем. І не тому, що відповідь Зарандіа зачепила його, а тому, що все, про що я говорив, лише повторювало численні доповіді, що їх за схваленням намісника надсилали до Петербурга. Гримаса Сахнова, адресуючись намісникові, зневажала його думку.

— Граф має слушність! — категорично мовив намісник.

— Та й мені так здається,— квапливо згодився Сахнов і, помовчавши, проказав, ніби вирішуючи для себе: — Отже, треба змінювати спосіб боротьби з бандитизмом, передати цю справу у відання лише одного відомства, підірвати опору бандитизму серед народу, позбавивши бандитів його співчуття, і залучити до справи людей мислячих і досвідчених. Чи не так?

Щоб зробити такий умовивід з усього, що я сказав, не треба було великого розуму. Висновок, видимий і досяжний, уже лежав на поверхні. Та й письмові доповіді, як я вже казав, надсилали Ми до Петербурга одну

1 ... 60 61 62 ... 238
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дата Туташхіа, Мзечабук (Чабуа) Іраклійович Аміреджібі», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Дата Туташхіа, Мзечабук (Чабуа) Іраклійович Аміреджібі» жанру - 💙 Сучасна проза:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Дата Туташхіа, Мзечабук (Чабуа) Іраклійович Аміреджібі"