Книги Українською Мовою » 💛 Поезія » Божественна комедія 📚 - Українською

Читати книгу - "Божественна комедія"

665
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Божественна комедія" автора Аліг'єрі Данте. Жанр книги: 💛 Поезія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 60 61 62 ... 142
Перейти на сторінку:
щедрота,

Хто в пісні закохається моїй».

25 Спокусниця ще не закрила рота,

Як заступила враз її сильце

В жіночу постать втілена чеснота.

28 «Віргілію, Віргілію, хто це?» —

Вона сказала. Він же приступився,

Вдивляючись у пресвяте лице.

31 Роздерши одяг, що на грудях збився,

Вона весь оголила їй живіт,

І я від смороду аж підхопився.

34 Коли я знову подививсь на світ,

Поет сказав: «Будив тебе я тричі,

Шукаймо шлях до бажаних воріт».

37 Я встав, і далі рушили ми швидше.

У сяйві дня сіяла висота,

З-за спин же сонце сяло на узбіччі.

40 Я ззаду йшов, немов людина та,

В якої голова з думок похила,

Мов половина арки у моста,

43 Коли якась промовила нам сила:

«Ви підійдіть, тут сходи», – і в посла

Небес у мові лагідність яскріла.

46 Мов лебідь, розпростер він два крила,

Провів нас обережно за стіною,

Що грізну кручу колом обнесла.

49 Змахнув пером по лобі й наді мною,

«Блаженні плачущії, з їх-бо сліз, —

Сказав, – зросте їм радість супокою».

52 «Чому замислився, уткнувшись вниз?» —

Спитав вожай, коли пішли ми вгору,

А вісник одлетів у блиску риз.

55 І я: «Такого у думках роздору

Через останню я зазнав мару,

Що під ногами загубив опору».

58 «Побачив чародійку ти стару, —

Сказав він, – пані у подальших колах?

Побачив, як її розкрити гру?

61 Та кинь; стопою бий по скелях голих,

Не зводь очей з примани, що кружить

Цар вічно буде в вічних видноколах».

64 Як сокіл поглядає, що лежить

У пазурах, і, на мисливця слово

Зірвавшись, вмить до здобичі спішить, —

67 Так я, з тих слів наснагу мавши знову,

Нарешті подолав східцями схил

Крізь кам’яну вузьку й круту закову

70 І, опинившись в п’ятому із кіл,

Побачив душі, що лежать в риданнях,

Лицем у ґрунт, явивши небу тил.

73 І шепотіли у гірких стражданнях

Вони: «Прильпне душа моя землі», —

І потопав псалом в сумних зітханнях.

76 «Обранці, в кого муки не малі

Маліють з мрій про правосуддя вище,

Порадьте шлях на дальші нам щаблі!»

79 «Коли ви не лежать, а далі йти ще

З’явились, кожен з вас свій крок направ

Десницею до крутояру ближче».

82 Питав поет, і нам відповідав

Хтось спереду, і уловив я в очі

Того, хто співрозмовником нам став.

85 Я в вічі глянув вчителю, й охоче

Він рухом дозвіл дав на те мені,

Чого, як зір мій промовляв, він хоче.

88 Виконуючи думи потайні,

До того підійшов я запитати,

Чиї слова подобались ясні,

91 І мовив: «Душе, молиш благодаті,

Без неї ж не піднімеш голови,

Та перестань хоча б на мить ридати.

94 Хто був ти? Ниць чом лежите всі ви?

Чим помогти тобі, коли між люди

Вернусь туди, звідкіль іду живий?»

97 І він мені: «Ти взнаєш суть осуди,

Та перш скажу: Петра наслідник бих

Апостола я, відомо ті буди.

100 В містечках Сьєстрі й К’явері пласких

Біжить ріка, що з титулом високим

Дала наймення для моїх близьких.

103 Строк понад місяць був достатнім строком,

Щоб тим тягар священних шат збагнуть,

Хто дбає не вбагнить їх ненароком.

106 Я пізно, леле, взнав блаженства путь!

Коли я римським пастирем зробився,

Відчув, що нам життя облуди гнуть,

109 Що в мене в серці мир не воцарився

Й нема його у смертному житті, —

І смуток за довічним розгорівся.

112 Моя душа далека в сліпоті

Була від Бога, в скупості потворній, —

І тут вона за вини не пусті.

115 Найгірше скупості судилось чорній,

Бо не підносити в молитві лиць —

Найтяжча з кар на скелі неозорній.

118 А що в нас очі до земних дрібниць

Були прип’яті, а істота скута,

То справедливість нас повергла ниць.

121 І що у нас вгасила скупість люта

До блага потяг, добрі вчинки з ним,

То справедливість руки й ноги в пута

124 Нам закувала присудом грізним,

Аж поки Бог не явить справедливий

Своєї ласки прощеним, ясним».

127 Хотів привіт сказать я шанобливий

Навколішках, і тільки став я, дух,

Зачувши, взнав про порух мій поштивий

130 І мовив: «Та навіщо цей твій рух?»

А я йому: «Така достойність сану,

Що стоячи тебе не сприйме слух».

133 «Ти, брате, встань! Всі одного ми стану, —

Одмовив він, – усе я там лишив,

Ми всі єдиному слугуєм пану.

136 Коли з євангельських виходиш слів:

«Не женяться», – то кривосуд знімаєш

Із того, що я тут проголосив.

139 Тепер ступай, куди ступати маєш, —

Сліз при тобі не можу лити я,

А в них засада щастя, сам ти знаєш.

142 Небога добра на землі моя,

Аладжа, є, – аби чого лихого

Її не вивчила моя рідня;

145 А більше в мене там нема нікого».

ПІСНЯ ДВАДЦЯТА

1 Скоряється в нас воля кращій волі:

Як папа змусив – мусив я з зіниць

Взять губку, не насичену доволі,

4 Й піти з вождем, що між простертих ниць

Ступав до скелі ближче по стежині,

Мов на фортечнім мурі вздовж бійниць.

7 Бо душі, випускавши по сльозині

Все зло, яким укритий цілий світ,

Лежали покотом по широчіні.

10 Прокляття їй, вовчиці давніх літ,

Чия жадливість всесвіт упихає

В огидний та ненатлий свій живіт!

13 О небо! Все рухоме протікає,

Ти змінюєш його в земних речах, —

Коли ж той прийде, хто її злякає?

16 Ми обережно обирали

1 ... 60 61 62 ... 142
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Божественна комедія», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Божественна комедія"