Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Учитель 📚 - Українською

Читати книгу - "Учитель"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Учитель" автора Шарлотта Бронте. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 61 62 63 ... 78
Перейти на сторінку:
висловити мовчазну подяку. Коли по довгім часі я знову зайняла своє робоче місце в класі — що довгенько було порожнім — нечаста на його обличчі усмішка торкнула його риси; заняття закінчилися; й сигнал початок ігор сповістив; а він, проходячи повз мене, на мить спинився й лагідно сказав: «О, Джейн, до завтра вільні ви від тих докучливих занять й суворих правил — сьогодні ж я не хочу більше бачити бліде це личко в школі: знайдіть собі в тінистому саду місцину — подалі від суєти майданчика для ігор: де сонце лагідне й повітря запашне — і залишайтесь там, допоки я вас не закличу. Приємний й довгий пообідній час провела я в зеленому житлі — у тиші та спокої, ще й наодинці з бджілками, квітками і птахами. Коли ж почула голос вчителя, котрий гукав мені з вікна: «О, Джейн!» — зайшла, весела, на поклик відгукнувшись, у заклопотаний той дім. У холі він ходив туди-сюди; і зупинився, мене узрівши; суворе його чоло розгладилось, і звів на мене він запалі очі: «Тепер уже не така бліда, — промовив стиха. — Ідіть уже, Джейн, і відпочиньте». Коли я посміхнулася, його розпрямлене чоло й вуста усмішку повернули. Моє здоров’я відновилось. І знову в нього вже суворий вид, і, як колись, не стерпить він від Джейн найменшої помилки — найважче завдання і найтрудніша тема були моїм таланом; і тяжко я трудилась, аби моє ім’я було найперше в списку; одначе він оцінки занижав та скупився на хвалу; одначе я навчилася читати таємний знак його лиця — і це була моя найвища нагорода. Й тоді, коли лиш запальна його натура говорила — словами, що тільки сльози викликали — весь смуток мій щезав, як слово добре я почую; коли ж давав він книгу дорогу, чи квіт якийсь духмяний, я Заздрощам не піддавалась, перебуваючи у владі Насолод. Нарешті в шеренгу вишикувалися шкільні наші ряди — і в них я чільне місце зайняла; відзнака вчителя і лавровий вінок моє прикрасили пульсуюче чоло; й схилилась низько перед вчителем тут я, щоби даровану відзнаку взяти; пахучий лавр до скронь моїх торкавсь і трепет викликав; і честолюбство мені збурило кров — і тієї ж хвильки моя таємна рана кров’ю облилась. Так час тріумфу став для мене справжнім горем. Повинна я крізь море поплисти, не повертаючись ніколи, і, сидячи в кімнаті вчителя, повідала йому, що розставання з ним для мене буде сумом. Нічого не сказав він — бо часу обмаль, і корабель стояв на рейді. Ридала я в страшному горі — учитель мій лиш зблід. Мене гукнули: прощально він кивнув — й відразу ж хутко повернув, легенько пригорнув, шепочучи безтямно: «Чому повинні ми розстатись, Джейн? Невже були ви нещасливі в моїй опіці? Невже не взріли ви в мені любові щирої? Чи буде хто кохати вас, як я? Оберігай же, Боже, мою леліяну дитину — пильнуй її, храни! Серед штормів й життєвих бур охорони від всього! І знову вже гукають: покинь моє плече, полиш ти свій єдиний захист — як будеш ти не прийнята чи скривджена, самотня — то повертайся ти до мене знов!»

Читаючи, я машинально робив олівцем помітки на полях, весь час думаючи про інше — про те, що «Джейн» зараз поруч зі мною — і вона зовсім не дитина, а дев’ятнадцятирічна дівчина й може бути моєю: принаймні, так каже мені серце, адже злидні мені більше не загрожували. Заздрість та Ревнощі пішли геть, невпізнані, з цієї нашої спокійної зустрічі, й холод Учителя поступово почав танути та крига між нами скресла. І вже нема мені потреби дивитися суворо, насуплювати брови й морщити чоло; і вже дозволено виявляти свою внутрішню радість й шукати та вимагати палкості у відповідь. Розмірковуючи над усім цим, я подумав, що навіть трава на вершині Ермону[239] не пила вранішню росу більш вдячно, ніж у цей час втішалися мої почуття.

Френсіс неспокійно підвелась і пройшла мимо мене, щоб поворушити вуглинки у каміні, хоча в цьому не було потреби; вона переставляла якісь дрібнички на камінній поличці; її сукня шурхотіла за ярд від мене; пряма, струнка й елегантна дівчина стояла побіля каміна.

Є поривання, якими ми здатні управляти, але є й такі, котрі контролюють нас, бо вони накидаються на нас, наче лев у стрибку, та оволодівають нами, щойно ми їх зауважимо. Такі пориви не дуже часто бувають поганими; ймовірно, Розум миттєво й спокійно визнає доречність вчинків, над якими Інстинкт усе ще розмірковує і вважає правомірним залишатися до часу пасивним. Я знаю, що нічого не обраховував, не планував і не зважував; але однієї миті я ще сидів solus[240] на стільці біля стола, а наступної вже тримав Френсіс на колінах; причому посадив її туди різко та рішуче і тримав з неабиякою чіпкістю.

— Monsieur! — закричала Френсіс і знову знерухоміла; жодне слово більше не злетіло з її вуст; вона була страшенно збентежена у перші кілька хвилин, але подив швидко минув і не змінився ані гнівом, ані страхом — зрештою, вона була тепер лиш трохи ближче до мене, ніж зазвичай; до того ж вона звикла мені довіряти і поважати; можливо, ніяковість могла б змусити її боротися, однак самоповага стримувала спротив, бо це було марно.

— Френсіс, як ви до мене ставитеся? — вимогливо запитав я.

Жодної відповіді. Ситуація було новою і надто незвичною, щоб можна щось сказати. Збагнувши це, я змусив себе кілька хвилин терпіти її мовчання, хоча й згоряв від нетерплячки; потім повторив запитання — можливо, й не найспокійнішим тоном; вона поглянула на мене; обличчя моє, без сумніву, зовсім не було еталоном самовладання, а очі — джерелом спокою.

— Кажіть уже! — наполягав я — і тихий, квапливий, але разом з тим лукавий голос відповів:

— Monsieur, vous те faites mai; de grace lachez unреu mа main droite.[241]

По правді, я відчував, що стискаю згадану «main droite» доволі безжалісно — бо зробив те, чого прагнув — і втретє, вже лагідніше, запитав її:

— Френсіс, то як ви до мене ставитеся?

— Mon maitre, j’en beaucoup,[242] — такою була її правдива відповідь.

— Френсіс, чи згодні ви стати моєю дружиною і взяти мене за чоловіка?

Я відчув хвилювання серця дівчини та побачив, як «пурпурове світло кохання» кидає відблиски на її щоки, скроні та шию; я прагнув також зазирнути в очі, але вони були

1 ... 61 62 63 ... 78
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Учитель», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Учитель"