Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Франческа. Володарка офіцерського жетона 📚 - Українською

Читати книгу - "Франческа. Володарка офіцерського жетона"

467
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Франческа. Володарка офіцерського жетона" автора Дорж Бату. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 62 63 64 ... 114
Перейти на сторінку:
Джорджіо таємниць немає! — безапеляційно заявила Франческа. — Говори, я слухаю!

Я сховався за монітор.

— Ем… Бачиш… Тут таке діло…

— Маковскі? — не діждалася Франческа.

— Як ти здогадалася? — здивовано вигукнула Сара.

Я за монітором тихенько засміявся.

— У тебе на обличчі написано, — спокійно сказала Франческа. — Теж мені, таємниця. Здивувати мене захотіла. Бабусю свою здивуй!

— Моя бабуся патологоанатом, її нічим не здивуєш! — не залишилася у боргу Сара.

— Чарівна сімейка МакКарті! — гмикнула Франческа.

— Можна подумати… — почав було я, але не встиг — негайно мені у голову полетіла апельсинова шкірка. І як вона встигає так вчасно чистити апельсини?!

— Отже?

— Я відчуваю, що Маковскі хоче запросити мене на побачення… — випалила Сара й зашарілася.

— Полковник уже в минулому? — украй безтактно спитала Франческа й одразу заробила від мене апельсиновою лушпайкою в голову.

— Таке скажеш, — спокійно відповіла Сара. — Я ставлю перед собою реальні цілі.

— Маковскі й справді хоче запросити тебе на побачення, — втрутився я. — Щойно до мене заходив. Радився, як це безпечніше зробити…

— Тобто? — не зрозуміла Сара.

— Ану ж ти його вкусиш?

— Джорджіо!

— Та тихо, жартую. Він хотів, щоб я тебе замість нього запросив на побачення.

— О-о-у! Яка краса! — простогнала Сара. — І ти мене запросиш?

Я відчув себе клоуном, у якого прямо посеред циркового манежу впали штани.

— Саро, — почав я. — Запрошую тебе на побачення!

З рук професора Рассела, що, як завжди, вчасно й несподівано з’явився у дверях, випав контейнер із макаронами й м’ясним фаршем.

— Що тут у вас діється?!

— Я запрошую сержанта МакКарті на побачення, — із кам’яним обличчям сказав я.

Франческа рохнула з-за комп’ютера. Сара гнівно струснула чорним кучерявим волоссям, що стирчало з-під кепі на всі боки. Здебільшого вона збирає його в тугу «дульку» на потилиці, але сьогодні система дала збій, і тепер Сара нагадувала розлючену Медузу Горгону у військовій формі.

— Бозна-що! — буркнув Рассел, піднімаючи свій контейнер. — Добре, що я його вчасно закрив, бо ще б залишився без обіду. І все через вас!

Професор нарешті розігнувся й подивився на мене.

— Що ти сказав?!

— Я запрошую Сару на побачення, — повторив я.

Мені в голову полетіла апельсинова шкірка.

— Джорджіо! Ти?! Чому?!

— Бо сержант Маковскі боїться підійти до сержанта МакКарті й запросити її на побачення. Тому він доручив цю місію мені. Ви думали, я сам із нею піду, чи що?

— Боже, якийсь дитячий садочок. Я ніби знов у middle school вернувся.

— Middle school і kindergarten — це різні речі![48] — заперечила Франческа.

Сара сиділа вся червона. Мабуть, уже триста разів пошкодувала, що прийшла до нас зі своєю проблемою, бо ми, як і завжди, зробили з проблеми балаган.

— Я вже піду… — почала Сара.

— Сидіти! — наказала сержантці Франческа й заклацала по клавіатурі. — Я дивлюся, куди в Коннектикуті симпатичний молодий чоловік може повести молоду симпатичну дівчину. — «Бушнелл»?

— Тільки не «Бушнелл»! — скривилася Сара. — Я там два роки відтанцювала, мене там кожна миша знає.

— «Сінеполіс» у Вест-Гартфорді?

— О, це класне місце, там новий екран і крісла з ефектами! — зраділа суперінтендант.

— На «Паддінґтона».

— Франческо, ти знущаєшся!

— Можна подумати, ви там кіно будете дивитися. Вам там хоч Свинку Пеппу показуй, ви ж там будете…

— Франческо!

— Що?

— Я не піду на «Паддінґтона»!

— А дарма. Дуже милий ведмедик, майже як Маковс…

— Франческо!

— Що я такого сказала?!

Я тихенько сміявся за своїм монітором.

— Зараз ще ти в мене заробиш! — пригрозила мені МакКарті.

— Не займай Джорджіо! — заступилася за мене Франческа.

— Він наді мною насміхається!

— Я тут, між іншим, виконую важливу місію! Запрошую тебе на побачення із Маковскі!

Сара знову почервоніла.

— А я зі своєю дружиною познайомився через книжку. І на побачення запросив! — згадав раптом професор Рассел.

— Ого, як романтично!

— Я теж не міг набратися сміливості. Ходила в нашу університетську бібліотеку дівчина. Щодня ходила, а я все боявся до неї підійти. Смішно, так? Мені було дев’ятнадцять. Я спостерігав за нею і наступного разу вже знав, яку книжку вона братиме в бібліотеці. Там було три томи математичних обчислень. Два вона вже брала, залишився третій. От я і взяв його перед нею, вклав туди записку й чекав, коли вона прийде його брати. Тож у мене теж був дитячий садочок.

— І що, знайшла та дівчина, тобто ваша дружина, записку?

— Ні, — у нас усіх трьох відвисли щелепи.

— Як?! Ви самі їй потім сказали?

— Ні. Вона взагалі тієї записки не бачила. І більше ніколи не бачила.

— ???

— Записку прочитала бібліотекарка. І коли я сидів і чекав, завмираючи зі страху, вона підійшла до мене й сказала, що не проти зі мною куди-небудь сходити. Це й була моя майбутня дружина!

— Aй-й-й-й… — розчулилися дівчата.

— І правильно. Деякі чоловіки — наче барани: поки їх за роги не візьмеш, діла не буде, — висловив я свою експертну думку.

— О, Джорджіо, ти монгол, знаєшся на баранах!

Ми всі засміялися.

— А я одружився з дівчиною, яка мене дуже дратувала в школі, — подав голос старший офіцер Баррел, що вже кілька хвилин стояв у дверях і слухав романтичну історію професора Рассела. — Вона завжди з мене насміхалась, а потім ми одружились. А на медовий місяць ми поїхали на Гаваї, і там я застібкою від брюк прищемив собі…

— Stop! Не треба далі!

— Ніколи не даєте мені розповісти до кінця! — образився Баррел. — А це, між іншим, дуже життєвий сюжет!

— А мої батьки познайомилися в консерваторії, — я теж вирішив поділитися недолугою історією знайомства. — Тато розповідав, що якось він пізно прийшов у гуртожиток, і вахтерша попросила його донести до кімнати дівчину, яка десь так нагулялася, що заснула на диванчику у вестибюлі. І тато тарабанив її на четвертий поверх. Мама розповідає таку саму історію. Щоправда, за її версією все було навпаки. Словом, я так і не знаю, хто кого тягнув!

— Так завжди — різні версії, — погодився Баррел. — Теж дуже життєво.

— А мій тато оженився на мамі тільки тому, що вона потрапила в інвалідний візок і не могла ходити, — сказала Франческа.

Усі замовкли.

— Мама потрапила в аварію, коли їхала з нареченим у Палермо. І невдовзі після того, як лікарі сказали, що вона не зможе ходити, наречений її покинув. До аварії мама була першою нареченою в Аґрідженто. А після, прикута до ліжка, мама була нікому не потрібна. Тільки мій тато її кохав і вірив у неї. Він, зрештою, і поставив її на ноги…

Франческа зарюмсала, і я обняв її за плечі.

— А чи не піти вам кудись у ресторан? — запропонував я Сарі.

— Ага, до мого батька у піцерію! — засміялася напарниця, а її сльози миттю висохли. — Ото буде круто! Ми перші дізнаємося всі подробиці!

— Ні, дякую! — чемно відмовилася Сара.

— О! Я купила вам квитки в наш Connecticut Science Center! Там якраз виставили шикарний стенд із фізики, і там є павільйон із метеликами!

— Круто! — подякувала Сара. — Завжди мріяла туди піти, але самій якось не цікаво, а запропонувати комусь навіть не знала як!

— Тепер підете з Маковскі!

— А йому сподобається?

— Йому сподобається, навіть якби ви пішли на мультики. Головне, що з тобою!

Сара вкотре почервоніла.

— Дитячий садочок! — пробурчав Рассел і додав: — Навіть гірше — Національне управління з аеронавтики і дослідження космосу!

* * *

Вигляд у Франчески був стурбований. Ба більше, вигляд був такий, ніби за нею женеться цілий загін головорізів. Дівчина нагадувала натягнуту струну: зачепи її — і вона задзвенить!

— Чессіно, cara mia, у тебе все ОК?

— Ну… мабуть… — брехати Франческа не вміла. Точніше,

1 ... 62 63 64 ... 114
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Франческа. Володарка офіцерського жетона», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Франческа. Володарка офіцерського жетона"