Книги Українською Мовою » 💛 Поезія » Божественна комедія 📚 - Українською

Читати книгу - "Божественна комедія"

665
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Божественна комедія" автора Аліг'єрі Данте. Жанр книги: 💛 Поезія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 62 63 64 ... 142
Перейти на сторінку:
у Луки воскреслий, в ризах ясних,

Христос явився по дорозі двом

У сяйві невмирущих рис прекрасних, —

10 Так нам явився дух: ішов слідом

В юрбі скорботній, до землі похилій,

І непомітний був для нас цілком,

13 Аж поки мовив: «Мир вам, браття милі!»

І озирнулись ми, і привітав

Його рукою лагідно Віргілій,

16 Сказавши: «Суде істини, направ

Тебе у сонм блаженних душ назавше,

Якої милості мені не дав».

19 «Тож, тіні, як? – він мовив, нас догнавши, —

Бог не пуска вас до небес своїх,

Хто ж вас провів сюди, угору знявши?»

22 І вчений: «Придивись до знаків тих,

Що ангел в цього написав на лобі,

Побачиш – буде він поміж святих.

25 Та, що пряде вам нить, весь час в жалобі,

Не закінчила кужеля життя,

Що дасть Клото, і він іще не в гробі.

28 Його ж душа, сестра твоя й моя,

Не в силі одинока крокувати,

Бо не така зірка, як ти чи я.

31 Тож мушу з пащі Пекла мандрувати,

Веду його і буду скрізь вести,

Аж доки стане вміння керувати.

34 Але скажи, напевне, знаєш ти:

Чому гора здригнулась в землетрусі

І крик зчинивсь до моря з висоти?»

37 Мені він у голчане вушко скрусі

Цим запитанням влучив, і жага

Поменшала в надії та спокусі.

40 А той почав: «Оця гора блага

Й на мить з покори небу не виходить,

Інакше б не була його слуга.

43 Ніщо ніяк не може їй пошкодить,

А грюк цей означає, що з землі

Своє в свою оселю Бог заводить.

46 Нема дощів, ні снігу в зимній млі,

Ані роси, ні інею, ні граду,

Коли минути три вузькі щаблі.

49 Тут неба хмари не беруть в обладу,

Окремі чи густі, ні блискавки,

Ні Тавманта дочка, легка на зраду.

52 Сухої пари-бо не йдуть струмки

Над східці, об які спирає ноги

Осяйний брамник, до Петра близький.

55 Тремтять, можливо, низ гори й відроги,

Бо вітер глибочінь земну лиша,

Та поштовхи безсилі над пороги.

58 Гора ж тоді тремтить, коли душа

Підводиться, очищення відчувши,

Й під наші співи в небо вируша.

61 Коли вона, покути строк відбувши,

Спонукується волею іти

Й радіє, справжню волю осягнувши,

64 Бо доти прагненням до чистоти

Карала Божа правда душі кволі

За потяг до гріховної мети.

67 Я, лежма зносячи нестерпні болі

П’ять сотень літ і більше, враз відчув

Можливість звіритись свободній волі.

70 Тоді-от землю поштовх і струснув,

І стали Господа молить блаженні,

Щоб ласку він свою й на них звернув».

73 Так мовив він. І радощі вогненні

Мене тут охопили, й не скажу,

Які приніс він втіхи нескінченні.

76 І мудрий вождь: «Із слів твоїх суджу,

Які навколо вас сітки й закови,

Чом раді всі, як пройде хтось межу.

79 Та хто ти був? Я слухати готовий.

Чом ти лежав століттями, промов,

Щоб я усе збагнув з твоєї мови».

82 «В добу, як добрий Тіт карати йшов

З помогою найвищого владики

За продану Іскаріотом кров,

85 Я титул ніс незмінний і великий, —

Одмовив він, – прославленим митцем

Вважався я, та був у вірі дикий.

88 Такий я хист мав, що своїм співцем

Мене, тулузця, визнав римський форум

Та ще й оздобив миртовим вінцем.

91 Ще й досі Стація всі славлять хором:

Співав про Фіви й за Ахілла взявсь,

Але в дорозі впав під другим твором.

94 Мій запал тим жаринам розкривавсь,

З яких вогонь священний пломениться,

Що в сотнях серць раніше розгорявсь.

97 Кажу про «Енеїду», – годівниця

І мати це в поезії мені,

Без неї в мене все було б дрібниця.

100 За те, щоб жити в ті щасливі дні,

Коли Віргілій жив, я б дав охоче

Сонцевий строк в обителі ясній».

103 Віргілій повернув до мене очі,

Немовби мовчки наказав: «Мовчи!»

Та воля може не усе, що хоче.

106 За почуттями сміхи та плачі

Так швидко йдуть, що з воль найбільш висока

Не завжди встигне піднести бичі.

109 І я, мов той, хто хитро мружить око,

Всміхнувсь, а він у вічі подививсь,

Бо частка видна в них душі глибока,

112 І: «Боже, дай, щоб вдало закінчивсь, —

Сказав, – твій задум, та чого несмілий

У тебе відблиск усмішки з’явивсь?»

115 Я опинився між двома, безсилий,

Бо той забороняв, благав же цей, —

Тож я зітхнув, і мій учитель милий

118 Збагнув мене і: «Ти не бійсь речей, —

Він мовив, – бо схвильований він дуже.

З’ясуй цікаве для його очей».

121 І я тоді: «Ти, стародавній душе,

Дивуєшся, що посмішку зустрів,

Та я ще більш твої здивую уші:

124 Отой, хто вгору зір мені підвів,

Це й є Віргілій, в кого ти навчався

Оспівувати смертних і богів.

127 Отож, коли в чому ти сумнівався,

То сумніви свої, прошу, відкинь —

Із збігу я кумедного сміявся».

130 Учителю, подавшись на ступінь,

Припав до ніг він, той же мовив: «Брате,

Згадай, що тінь ти сам і бачиш тінь».

133 І він, підводячись: «Таке багате

В мені чуття до тебе збереглось,

Що я забув становище закляте,

136 Вважаючи мару за справжнє щось».

ПІСНЯ ДВАДЦЯТЬ ДРУГА

1 Уже лишився ангел десь за нами,

Той ангел, що вказав нам дальший шлях

І на моїм чолі торкнувся плями,

4 І ті, що правду носять у думках,

Сказали ніжним голосом: «Блаженні…»

Ще й «жаждущії» – та й по цих

1 ... 62 63 64 ... 142
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Божественна комедія», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Божественна комедія"