Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Час перед свiтанком, Сомерсет Вільям Моем 📚 - Українською

Читати книгу - "Час перед свiтанком, Сомерсет Вільям Моем"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Час перед свiтанком" автора Сомерсет Вільям Моем. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 62 63 64 ... 70
Перейти на сторінку:
Не знаю. Я випадково знайшла їх. Я думала, що вони ваші.

- Де ви були вчора ввечері, коли я заходив?

- Я казала вам. У цій кімнаті.

- Чому так сталося, що ваш велосипед не був на звичному місці, коли я вперше прийшов, і був, там коли я повернувся?

Вона злегка посміхнулася.

- Я думала про це. Я згадала, що залишила його надворі, а потім вийшла і завела його.

- Чому ви повинні були про це думати? Тому що ви думали, що може знадобитися давати пояснення?

Вона насупилася.

- Я втомилася відповідати на ваші запитання, Джиме. Я хочу читати. Будь ласка, залиште мене в спокої

- Вас не було в котеджі лише час, необхідний для того, щоб з’їздити на велосипеді до поля та підпалити стіг.

- Це брехня.

- Я не можу цього довести, але я знаю, що це так.

- Гаразд, хай буде по-вашому. Тепер, будь ласка, залиште мене.

- Дора, у думках влади немає сумнівів, що стіг був підпалений як сигнал німецьким літакам. Вони збираються розслідувати. Як ви думаєте, вони будуть задоволені відповідями, які ви мені дали?

- Чому вони повинні мене щось питати? Єдине проти мене те, що я іноземка. Крім цього, ніхто б і не мріяв підозрювати мене.

- Я думаю, я повинен вам сказати, що поліція знайшла не лише залишки фьюзі. Вони також знайшли останки «Нового державника».

Вона здригнулась тепер, і він вперше побачив страх в її очах.

- Це був лише обгорілий фрагмент, і місцеві жителі не знають що з ним робити. Але вони взнають, що він є в Лондоні. Хто тут, окрім мене, отримує «Нового державника?»

Якусь мить вони втупилися один в одного.

- Кожен може потрапити до котеджу вдень, - промовила Дора. -Кожен може взяти в руки папір, кинутий у ящик для сміття.

Він нічого не відповів, і вони продовжували витріщатися один на одного.

- Що ви збираєтеся робити?- запитала вона нарешті.

- Я не можу змусити себе видати вас. - Він зробив паузу. - Якщо мені будуть задавати питання, мені доведеться говорити правду.

- Ви казали, що кохаєте мене.

Він зашарівся.

- Бог знає, що я кохаю вас. Я кохав вас. Ви ж не кохаєте мене, чи не так? Ви одружилися зі мною, щоб стати британською підданою.

Вона уважно поглянула на нього. Він побачив, що вона задумалася.

- І що, якщо я це зробила? Це не злочин. Це те, що зробили багато інших жінок-біженців. Справедливості заради, визнайте, що я ніколи не говорила, що кохаю вас. Зрештою, Мей вийшла заміж за Роджера, тому що він був хорошою парою; я була вам кращою дружиною, ніж вона була йому. Я відмовилася мати дитину; я говорила вам чому: зараз не час народжувати. Ви дійсно не можете думати, що я підпалила стіг. Яким мав би бути об’єкт? Ви так само добре знаєте, що якщо німці потраплять сюди, я постраждаю.

- Якраз перед тим, як я прийшов сюди, Роджер розповів мені, що це ваша мати-німкеня зрадила вашого батька нацистам і відправила його померти у концтабір.

- Це неправда. Це просто ще одна ваша англійська брехня.

- Наша англійська брехня? Це дещо дивно для вас так говорити.

Він помітив швидке вдихання її подиху. Це виглядало так, ніби схоплена зненацька вона зробила грубу помилку і усвідомила це. Обличчя її почервоніло, очі потемнішали й похмурніли, вона задумливо подивилася на нього. Вона прикурила ще одну цигарку.

- Ви справді вірите, що я підпалила той гидкий стіг?

- Я впевнений у цьому.

Вона вдихала дим і дивилася, як він випливає з ніздрів.

- І якщо я зробила, який це має стосунок до вас? Ця війна не ваша справа. Ви - пацифіст.

- Ви думаєте, що я не люблю свою країну?

До неї повернулося самовладання, і тепер вона говорила спокійно. У її інтонації більше не було ворожості; вона дійсно була дивно примирливою.

- Я впевнена, що любите. Але тоді чому б не прислухатися до голосу розуму? Англія переможена. Вона заслуговувала на те, щоб її перемогли. Ніщо не триває вічно на цьому світі і ви мали довгий час владу, ви - англійці; тепер наша черга. Ви насправді не припускаєте, що німці - це нелюдські чудовиська, якими ви їх уявляєте. У революції суворість необхідна, і обов’язково будуть ексцеси, але насправді ми домашні, ідеалістичні, співчутливі люди. Ми завжди захоплювалися англійцями. Ми дуже сильно бажаємо дружити з вами, якщо ви будете достатньо розумними, щоб прийняти неминуче. Вами керували римляни протягом чотирьохсот років, і вони перетворили вас з напівоголених дикунів на цивілізованих людей. Ми готові дати вам нашу науку і нашу культуру, наше мистецтво та нашу організацію; ми навчимо вас нашій промисловості та нашій дисципліні. Французи - логічний народ, і вони прийняли Новий порядок. Хіба ви не бачите, що це тільки здоровий глузд дивитися фактам в обличчя і припинити цю марну бійню? Ви пацифіст: ми пропонуємо вам мир. Ви розумний, Джиме, ви добре освічений; німці хочуть англійців, яких вони можуть поставити на високу посаду. Ваше ім’я щось означає в графстві, і партія вітала б вашу співпрацю. Знаєте, вони не дурні, нацисти; вони будуть раді, якщо німкені вийдуть заміж за англійців і народять дітей, які будуть наполовину німцями. Партія завжди винагороджувала тих, хто добре їй прислуговував, і вони мені дещо винні. Хіба ви б не хотіли володіти Грейвні? Ви любите його більше за все на світі. Ми могли б бути дуже щасливі тут, Джиме. Я обіцяю вам, що ви ніколи не пошкодуєте, що одружилися зі мною.

Він слухав її, не намагаючись сказати ні слова, але, слухаючи, він ставав все блідішим і блідішим.

- А як щодо мого батька, матері та Роджера? - спитав він тепер.

- У нас є давні рахунки, щоб розрахуватися з Роджером. Від нього позбавляться. Ваші батько і мати старі, їх можна буде вислати.

- Сука!

Відкритою рукою він так сильно ляснув її по обличчю, що вона похитнулася. Вона приклала руку до щоки і тримала її там. Вона не злякалася, а збожеволіла від люті. Її очі спалахнули.

- Свиня, - закричала вона. - Свиня. Я не можу терпіти вас. Ви такий же дурний, як і всі інші. Гаразд, ви можете почути правду. Так, я одружилася з вами, бо хотіла

1 ... 62 63 64 ... 70
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Час перед свiтанком, Сомерсет Вільям Моем», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Час перед свiтанком, Сомерсет Вільям Моем"