Книги Українською Мовою » 💙 Бойовики » Сад кісток, Володимир Пірогов 📚 - Українською

Читати книгу - "Сад кісток, Володимир Пірогов"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сад кісток" автора Володимир Пірогов. Жанр книги: 💙 Бойовики. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 63 64 65 ... 112
Перейти на сторінку:
племінник їде сюди з Массачусетса, але він прибуде, у кращому випадку, опівночі. До того часу, можливо, вам вдасться умовити Генрі залишитись у цьому ліжку.

— Куди ж йому подітися? Пором уже не ходить.

— Ха, ви думаєте, це може зупинити Генрі? Він щойно хотів телефонувати якомусь приятелеві з човном, щоб той відвіз його додому.

— Ви кажете так, наче добре його знаєте.

— Увесь медичний персонал знає Генрі Пейджа. Я єдиний лікар, від послуг якого він досі не відмовився, — Джарвіс зітхнув і згорнув історію хвороби. — Але я можу втратити цей унікальний статус.

Джулія провела поглядом доктора Джарвіса і подумала: «Коли це я підписалася на таке? Схоже, це був тягар, який я взяла на себе, коли знайшла Генрі, що лежав на підлозі бібліотеки».

Це вона викликала швидку та супроводжувала його на поромі до материка. Останні чотири години просиділа у медичному центрі Пенобскот Бей в очікуванні лікарів і медсестр, які завершували обстеження. Тепер, о дев’ятій вечора, вона була голодна і не мала місця для ночівлі, окрім дивана в залі очікування.

Крізь закриту ширму долинув незадоволений голос Генрі:

— Доктор Джарвіс сказав вам, що у мене не було серцевого нападу. То чому я ще тут?

— Містере Пейдж, вам не слід від’єднувати цей датчик.

— Де вона? Де молода жінка, що була зі мною?

— Можливо, вона тимчасово вийшла.

Джулія зробила глибокий вдих і пішла до його ліжка.

— Я ще тут, Генрі, — сказала вона, зазираючи за ширму.

— Заберіть мене додому, Джуліє.

— Ви ж знаєте, я не можу.

— Чому ні? Що вам заважає?

— По-перше — пором. Він припиняє курсувати о п’ятій.

— Подзвоніть моєму приятелеві Варту у Лінкольнвілл. Він має човен з радаром і зможе відвезти нас через туман.

— Ні, я не буду цього робити. Я відмовляюся.

— Ви відмовляєтесь?

— Так. І вам не вдасться мене переконати.

Він розглядав її якусь мить.

— Що ж, — образився старий, — можливо, хтось буде сміливіший.

— Ваш внучатий племінник уже в дорозі. Він прибуде сюди після опівночі.

— Можливо, він зробить те, що я хочу.

— Якщо йому є до вас діло, то він відмовиться.

— А чому ви відмовляєтеся?

— Бо мрець навряд чи допоможе мені розібратися з тими коробками.

— Джуліє?

Вона зітхнула.

— Так, Генрі.

— Вам сподобається мій внучатий племінник.

Крізь закриту ширму Джулія почула, як лікар радився з медсестрою. Вона підвелась і потерла заспані очі. Жінка задрімала на стільці поруч із ліжком Генрі, і роман у м’якій обкладинці, який вона читала, упав на підлогу. Джулія підняла книжку і поглянула на старого. Він принаймні спав зручно.

— Це остання ЕКГ? — спитав чоловік.

— Так. Доктор Джарвіс сказав, що вони всі були в нормі.

— Ви не бачили аритмію на моніторі?

— Ще ні.

Почувся шурхіт паперу.

— Аналіз крові в нормі. Ой, ні. Беру свої слова назад. Його печінкові ферменти дещо зависокі. Певно, знову зазирав до винного погреба.

— Вам ще щось потрібно, докторе Пейдж?

— Хіба що подвійну порцію скотча.

Медсестра засміялася.

— Нарешті моє чергування скінчилося. Нехай щастить! З ним вам це не завадить.

Ширма відсунулася, і доктор Пейдж вийшов із-за неї. Джулія підвелася привітати його, і її погляд завмер на вельми знайомому обличчі.

— Томе, — прошепотіла вона.

— Привіт, Джуліє! Я чув, ви мали з ним клопоти. Від імені всієї нашої родини я прошу вибачення.

— А ви... — вона помовчала, — ви його внучатий племінник?

— Так. Хіба він не казав, що я живу поруч із вами?

— Ні. Він ніколи про це не згадував.

Том здивовано поглянув на Генрі, який усе ще сопів уві сні.

— Що ж, це дивно. Я розповідав йому, що ми знайомі. Ось чому він вам дзвонив.

Джулія жестом показала йому відійти з нею подалі від ліжка. Вони пішли від ширми до сестринського посту.

— Генрі подзвонив мені через папери Гільди. Він подумав, що мені буде цікава історія мого будинку.

— Правильно. Я казав йому, що ви бажаєте дізнатися більше про кістки в саду. Генрі — щось на кшталт нашого родинного історика, тож я подумав, що він зможе вам допомогти, — Том поглянув у бік ліжка Генрі. — Певна річ, йому вісімдесят дев’ять. Він може забувати деякі речі.

— Він зберіг гостроту розуму.

— Як і гостроту язика.

Джулія розсміялась у відповідь.

— Так, і те, й інше. Ось чому я була така вражена, коли знайшла його на підлозі. Він здавався таким непохитним.

— Я радий, що ви опинилися там. Дякую за все, що ви зробили, — Том торкнувся її плеча, і Джулія почервоніла, відчувши тепло його руки. — Він не той чоловік, з яким легко мати справу. Можливо, через це він так і не одружився, — Том поглянув на історію хвороби. — Але на паперах у нього все чудово.

— Я забула. Генрі казав мені, що його внучатий племінник— лікар.

— Так, але не того профілю. Я спеціалізуюся на інфекційних захворюваннях. Доктор Джарвіс каже, що можуть бути проблеми зі старим серцем.

— Він хоче поїхати додому. Генрі просив мене зателефонувати якомусь чоловікові на ім’я Варт, щоб той відвіз його на човні.

— Ви жартуєте? — Том поглянув на неї. — Варт іще живий?

— Що ми будемо з ним робити?

— Ми? — він згорнув історію хвороби. — Як Генрі спромігся вплутати вас у це?

Вона зітхнула.

1 ... 63 64 65 ... 112
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сад кісток, Володимир Пірогов», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сад кісток, Володимир Пірогов"