Книги Українською Мовою » 💛 Інше » Українське письменство 📚 - Українською

Читати книгу - "Українське письменство"

352
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Українське письменство" автора Микола Зеров. Жанр книги: 💛 Інше. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 663 664 665 ... 799
Перейти на сторінку:

Настроение мое отличное. После метелей установилась чудесная безветренно-ясная погода с морозами градусов в 15—18. Мое впечатление, что больше 18 у нас еще морозов не было. На море видна чистая полоса. Во время штормов поломало лед в нескольких километрах от берега по направлению к Кеми, но на какое расстояние, отсюда судить трудно. Северных сияний после того декабрьского (а может быть, январского), о котором я тебе писал, не было.

Папа не пишет давно. Что слышно из Дашева? Я ему написал, кажется, еще в январе и, зная его любознательность, с самым подробным описанием здешнего климата и природных явлений, — но ответа нет. Если получу, буду писать в марте.

Ты же от меня жди еще письма, которое отправлю сейчас после 20-го. Пиши, родная, как у тебя дела со службой. Повидайся с Верой Моисеевной (я тебе писал, кажется, в прошлом письме). Кланяйся Тамарочке, Маргарите Михайловне, уведомь, как твое заявление о свидании. Футляр твой с очками у меня временно исполняет обязанности портмоне. Будет ждать весны и весенних посылок, чтобы отправить тебе стекла для замены.

Будь здорова и пиши. Целую крепко.


                                                                              Коля


25

20. II. 1937

Дорогой Сонусик,

Отправил я тебе прошлое письмо, простое, дней 6—7 назад, и в тот же вечер получил твои бандероли с «Литературной газетой» и «Комсомольцем Украины». Большое тебе за них спасибо. В «Комсомольце» я нашел перевод «Бориса Годунова», единственную литературную для себя поживу, прочел внимательно, но удовлетворил он меня мало. Может быть, он и точен в деталях, но расстановка слов суховата, одни слова отзываются мажорностью, другие прозаичны; лексика неровная, а главное, нет и тени той гармоничности стиха, которою дышит оригинал. Я все-таки предпочел бы, чтобы напечатан был тот перевод, который у тебя в руках. Вернулся ли он к тебе, по крайней мере? Выручила ли ты со своей помощи переводчику хоть на одну посылку в Соловки?

Здесь сейчас самый что ни на есть мертвый сезон в посылочном смысле. Видимо, все посылки отправляются назад с Рыбачеостровска — так называется почтовое отделение Кеми-пристань. Как долго будет тянуться такое положение — неизвестно. Старые соловчане говорят, что то же самое было в прошлом году — посылки пошли только с конца февраля, начала марта. Что тебе посоветовать — сам не знаю. Может быть, оплатить пересылку авиапочтой? Но аэропланы здесь принадлежат отделению, а не почтовому ведомству, и будет ли эта оплата иметь обязательность в смысле доставки — неизвестно. Не говорю уже о том, что стоит она страшно дорого. Одно могу обещать тебе безусловно. Как только придут первые посылки, сообщу тебе непременно.

Мои запасы, увы, пришли или приходят к концу: фасоль истощилась, чаю нет, гороха еще остается недели на две приблизительно. Жиров нет уже недели две совершенно.

Жилищные мои условия ухудшились, я тебе писал об этом в прошлых письмах — живу я на старом месте, но компаньоны мои новые, за исключением одного — литературоведа с беспокойным характером, люди малоинтересные, пустые и не всегда просто по-товарищески внимательны. Поэтому питание наше «колхозное», дружное расстроилось, и это чувствуется довольно сильно.

Не знаю, выслала ли ты февральскую посылку, которую обещала сделать в начале месяца. Если выслала, то будь готова получить ее обратно и по прошествии некоторого времени отправить ее снова.

Если будешь отправлять съестное, имей в виду — главное для меня теперь сало и крупы. Горох варится долго, фасоль, вероятно, дорога, а пшенная или гречневая крупы и легче достаются, и варить их не так трудно.

То, что ты пишешь про Юру тети Олиного, нисколько меня не удивляет. Ни ума, ни житейского такта от него ожидать не приходится. Я не раз имел случай в этом убедиться: старорежимную бурсацкую грубость из него надо выбивать десятью палками, и то, вероятно, нельзя быть уверенным, что она ликвидируется без остатка. Ты не думай, однако, что я что-нибудь против него имею: я пишу со стороны.

О себе рассказывать нечего. По-прежнему работаю над «Энеидой» — третью песню перерабатываю основательно. С четвертой работа будет легче; она сделана лучше — нужно будет только переписывать. Очень жалею, что нет со мною моих коньков, здесь им могло быть хорошее применение. Сохранились ли они у тебя? Теперь приличных полуфигурных коньков я не видел. В Москве в прошлом году я ничего приличного не нашел даже в Парке культуры и отдыха — хоккейные трехфунтовые железки, нурмис (порты с прямым полозом, на которых ни одного приличного круга нельзя сделать) — и все в таком же роде.

С тем покамест будь весела и здорова, насколько можешь. Пиши. Пиши о себе. У меня нет ни одного февральского письма от тебя, если не считать бандеролей от 3-го и 6-го. Как ты получаешь мои письма? Следующее я пишу тебе, как обыкновенно, 1 марта.

Друзьям и знакомым кланяйся непременно.

Целую крепко.


                                                                               Коля

1 ... 663 664 665 ... 799
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Українське письменство», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Українське письменство"