Книги Українською Мовою » 💙 Сучасний любовний роман » Покоївка з привілеями, Софі Бріджертон 📚 - Українською

Читати книгу - "Покоївка з привілеями, Софі Бріджертон"

318
0
20.10.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Покоївка з привілеями" автора Софі Бріджертон. Жанр книги: 💙 Сучасний любовний роман. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 66 67 68 ... 158
Перейти на сторінку:
16.

— Гм, єнотику, коли ти згадував пречудовий ресторан, ти мав на увазі місце для останньої вечері, після якої запланована зустріч с праотцями?

Звідки, ось звідки у Тоні в голові взялася ця безрозсудна, геть абсурдна ідея? Мабуть, від усіх тих підступних планів, сумнівних оборудок та оргій дехто загубив останню клепку.

Вирішивши усе ж таки врахувати відсутність в боса досвіду в побаченнях й спілкуванні зі звичайними дівчатами, я пообіцяла собі ставитися поблажливо до його рішень у цей особливий — й цілком непростий — для обох вечір, та не прискіпуватись до всього. Еге ж, те ще випробування для моєї терплячості.

І я одразу ж порушила власну обіцянку.

Гаразд, перші секунд тридцять після того, як я вилізла зі позашляховика, я раділа по-справжньому, що фантазія Соретті сягнула далі аніж запросити мене до ресторану, який перейде йому у спадок.

А тоді мій погляд впав на вивіску з назвою. Дещо знайомою назвою, і коли я кажу знайомою, мова не про кулінарні огляди місцевої преси.
Я прочитала слово на ній уважно. Тричі. На випадок, якщо мені привиділося. Нічого не змінилося.

І тепер я просто-таки не тямилася від люті, бажання відрядити Тоні до дантиста одним помахом кулака й потреби дати драпака звідси, поки нас ніхто не помітив.

Саме тому, не жаліючи підборів, я кинулася до автівки, котра, висадивши нас, затрималася на узбіччі. Немов водій здогадувався, що усе піде шкереберть, й навмисно лишився, щоб підстрахувати нас. Така собі чорна лискуча чотиридверна рятівна шлюпка.

Перед спробою втечі я мала таки вгатити Соретті по пиці, щоб оглушити. Бо зреагував він аж надто моторно: зразу схопив мене за зап’ясток й смикнув назад — до себе. Махаючи головою навсібіч, не дозволяючи йому зазирнути мені у вічі, тримаючись за думку, що мені все важче опиратися впливу його темних гріховних гіпнотичних вирів, я бурмотіла собі під носа лише одне слово:

— Ні.

Повторювала його знову й знову, немов це страшний сон, і я відчайдушно намагалась прокинутись.

— Але чому? — з дражливою усмішкою поцікавився бос. — Недостатньо шалено для першого побачення? Хіба серед усіх тих забобонів стосовно побачень немає правила найсильнішого першого враження?

Припнувши язика із зауваженням, що він досить майстерно ігнорує та зневажає існування будь-яких правил, я уїдливо просичала:

— Навіть стрибок з парашутом на першому побаченні не вважався б настільки шаленим ніж те, що ти пропонуєш.

Коли Тоні гарантував, що мені сподобається його безум, він оце мав на увазі? Не якісь сексуальні експерименти?

— Ти підготувався, еге ж? Склав заповіт й усе таке інше? Сподіваюсь, я в ньому присутня і ти лишив мені дещо значущіше за колекцію мереживної білизни. Інакше я прикінчу тебе просто тут.

— Чому ти аж настільки впевнена, що ти виживеш, а я — ні? — босове здивування видалося мені справжнім.

— Дай-но трішечки подумати, — зображаючи складний розумовий процес, на додачу постукуючи вказівним пальцем по підборіддю, я витримала хвилинну паузу. — Це очевидно — саме у твоїй тарілці буде подвійна порція товченого скла. Усе-таки я лише колишня покоївка її нареченого й об'єкт його домагань. Ти ж натомість, — змірявши Тоні прискіпливим поглядом, намагаючись не зациклюватись на білій сорочці, яка була йому до лиця, нехай це й колір чистоти та цнотливості, я форкнула, — йой, джерело усіх її негараздів та нервових зривів.

— Я й пропоную влаштувати їй ще один.

Впевнена, саме оцим бешкетним спокусливим тоном демони зазвичай й пропонують нечестивцям продати душу. Мамо, слушний час для рятівного дзвінка, нумо ж.

У голові я перебирала подробиці того, як дійшла до цього лайна.

Вечірка зі шльондрами, які виявилися кльовими кобітами, коли припинили змагатися за Тоні, океан шампанського, танці в басейні з желе, довгий відвертий поцілунок, який Соретті видурив в мене після невеличкої сцени біля його спальні.

Нехай я й визнала, що відриватись у товаристві екскортниць було весело, та серед них усе ж ховалися підступні корисливі курвиська штибу вовчиць в овечих шкурах. Повертаючись з вбиральні, я помітила, як одна азійка пролізла в головний мангеттенський храм богу сексу Соретті. Дякувати вже більш пристойному богу, без Тоні.

Звісно, я цьому не зраділа й одразу втрутилася, вчергове беручи на себе ще й роль викидайла.

Коли я навідалася у спальню, на тій хльорці лишились самі лише крихітні трусики. Вона, бачте, планувала влаштувати ґречному господарю приємний пікантний сюрприз. Натомість сюрпризом для неї стала я.

І це я навіть не витягла її з кімнати за патли! Хоч і могла. А все одно вона здійняла такий лемент…

Трясця! У всьому винна бісова репутація невситимого гульвіси!

А потім ще таксист на мене витріщався з докором, мабуть, через желе, яким був просякнутий мій одяг. І Черіті дивилась на мене так само. Відпоюючи мене кавою, вона знов розпитувала про Соретті, про наші стосунки, про те, яке життя із ним — напевно, після усіх моїх розповідей їй і досі здається, що це цілодобові веселощі. А ще вона заздрила. Це вчувалося в її голосі. Якби ж вона тільки знала!

Та й пані Зефірка також.

Її здивуванню не було меж, коли ми розговорилися й вона дізналася, що формально я усього лише покоївка. Вона ще й узялася мене напучувати: «Ти знайшла свого принца, дурненька, хапай його й тікай від тих збоченців». Кого вона називала збоченцями, ми обоє добре знали — таких, як Джаспер, чи ще гірших.

Ще й повернутись до пентхауса довелося раніше завтрашнього ранку, коли Попелюшка знов повзатиме рачки у стрінгах. Виявилося, що ані Черіті, ані я серед того свого краму, що перевезла до неї, не маємо пристойних лахів для рандеву з відомим мангеттенським холостяком. Визнавши, що без підтримки Сильвії мені до «Прада» зась, я обрала одну з тих сукенок, які вона підібрала мені в наші перші й останні спільні закупи. Вона стисло огортала мій силует чорною тканиною й здавалася б стриманою, якби не прямокутний, доволі глибокий виріз, який відкривав чужим очам мої груди. В ній я почувалася гарною й впевненою у собі, але не настільки, щоб переступити поріг замку крижаного стерва, як яка-небудь відважна Катніс. Я поїхала з Омахи до Нью-Йорка, це мій максимум вольових вчинків.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 66 67 68 ... 158
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Покоївка з привілеями, Софі Бріджертон», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Покоївка з привілеями, Софі Бріджертон"