Книги Українською Мовою » 💛 Інше » Метаморфози 📚 - Українською

Читати книгу - "Метаморфози"

330
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Метаморфози" автора Публій Овідій Назон. Жанр книги: 💛 Інше / 💛 Поезія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 67 68 69 ... 133
Перейти на сторінку:
хто ж бо то може

Долю свою передбачити? — Тільки шість років подвоїв

Хлопець, а розум його вже для різних наук був придатний.

Глянув якось на остистий хребет, що лишився від риби,

Взявши його за зразок, він зубці на тонкому залізі

Густо нарізав — і вийшла пила з-під руки його вперше.

Перший він також єдиним вузлом поєднав дві залізні

Ніжки, й коли між собою вони на віддалі рівній, —

Твердо одна з них стоїть, а друга — коло обводить.

/250/ Заздрість Дедала взяла, і з високого замку Мінерви

Учня свого зіштовхнув стрімголов, і збрехав, що хлопчина

Сам спотикнувсь, та його на льоту підхопила Паллада,

Здібних людей опікунка, — і в пір’я в повітрі вдягнула.

Світлого розуму жвавість колишня при тій переміні

В крила й ноги пішла, лиш ім’я залишилось незмінним.

Високо все ж не злітає куріпка, тому й свої гнізда

Не на високім гіллі, не по різних вершинах звиває, —

Яйця кладе по кущах, перепурхує з місця на місце;

Страшно їй злинути вище: лякає колишнє падіння.

/260/ Вже на Етнейській землі{385} зупинився Дедал у великій

Втомі, й Кокал, захистивши благальника силою зброї,

Виявив ласку йому. Вже не мусили слати Афіни

Жертви сумної на Крит завдяки переможцю Тесею.

Храми вінчає народ; і Юпітера, й збройну Мінерву,

Й інших безсмертних богів заодно величаючи вдячно

Кров'ю жертовних тварин і жертовників димом пахучим.

Славне Тесея ім'я наче вітром розсіяла чутка

По арголідських містах, тож народ усієї Ахаї

Став допомоги благать, опинившись у скруті великій.

/270/ По допомогу тоді й Калідон, хоча мав Мелеагра,

Мало що не на колінах звернувсь. А причиною просьби

Дикий кабан був — служитель і месник Діани гнівної.

Кажуть, володар Ойней у подяку за рік урожайний

Перші плоди склав Церері, вином уласкавив Ліея,

Соком оливок Палладиних — жовтоволосу Мінерву.

Віддана спершу сільським божествам, до богів олімпійських

Шана ця, врешті, дійшла. На жертовниках доньки Латони

Ладан, одначе, не тлів, а стежки бур'яном забуяли.

Гнів і богам не чужий. «Не залишим цього без покари!

/280/ В шані відмовили нам, але ми не відмовим у помсті!»

Щоб голослівною в гніві не бути, на землі Ойнея

Месника шле — кабана: ні в Епірі, що травами славний,

Ні на лугах сицилійських биків не знайти, йому рівних.

Очі спалахують кров’ю й вогнем, надимається шия,

Густо щетиною їжиться весь; на пригорбленій спині —

Мовби високі списи, гостролезими вістрями грізні.

Рикне той звір — і спливає з його страхітливої морди

Піна, скипаючи; ікла ж у нього, — мов бивні слонові.

Блискавка — подих його, що на відстані спалює листя.

/290/ То потолочить посів, який тільки-но в полі заврунивсь,

То — обважнілі жита, селянина сподіванки марні.

Гинуть на пні пшениці, подарунки Церери; намарно

Засіки ждуть, поки в них золотаве посиплеться зерно.

Лози виткі з виногронами разом затоптані в землю,

З ними — й зелена, в плодах, засихає підрита оливка.

Вже й на стада він упав, і ніхто — ні пастух, ні собаки,

Ні круторогі бики не були порятунком худобі.

Люд утікає з полів і безпечним себе почуває

Тільки за муром міським, поки відділу хлопців добірних

/300/ Не підібрав Мелеагр, голосної бажаючи слави:

Два близнюки{386} там були, Тіндарея сини: один вершник,

Другий — кулачний боєць; був Ясон, мореплавець одважний,

Був і Тесей, нерозлучний із другом своїм — Пірітоєм;

Два Тестіади й сини Афарея: Ідас прудконогий

Та гострозорий Лінкей; і Кеней був, тоді вже не діва,

Грізний Левкіпп і Акаст, що несхибно вмів списа метати,

Був Гіппотой, був Дріант і нащадок Амінтора — Фенікс,

Актора два близнюки і Філей, посланець із Еліди.

Був там силак Теламон, був Ахілла великого батько,

/310/ З Феретіадом прибув Іолай, що з Беотії родом,

Еврітіон запальний, Ехіон, нездоланний у бігу,

З Наріка{387} — жвавий Лелег; Панопей, і Гілей, і суворий

Гіппас, і Нестор, який на той час був у розквіті віку,

Й ті, що їх вирядив Гіппокоонт із прадавніх Аміклів.

Ще й паррасієць Анкей з Пенелопиним свекром; розумний

Був Ампікід і Еклід, ще безпечний тоді від дружини,

Врешті, — й окраса лікейських гаїв була — діва тегейська.

Одяг їй застібка зверху скріпляла, відточена гладко;

Скромно, у вузол один, вона просте волосся збирала.

/320/ Збоку дзвонистий висів сагайдак із слонової кості,

Стріл охоронець, у лівій руці мала спис ясеновий.

З виду такою була: як на хлопця, то — можна б сказати —

Надто дівоча, але як на дівчину — надто хлоп’яча.

Тільки-но вгледів її калідонський герой{388} — і любов'ю

Тут же пройнявсь проти божої волі; відчувши глибинний

Пал, — «О щасливим, — сказав, — буде той з юнаків, кого мужем

Зволить назвати вона!» Та на більше ні час не дозволив,

Ні соромливість, бо вже починались небачені лови.

Ліс, що від віку сокири не знав, од рівнини почавшись,

/330/ Ген, до пологих полів, непроглядний, густий, простелявся.

Щойно туди прибули — за роботу взялися сміливці:

Ті вже розтягують сіті, ці — псів із припону спускають,

Інші — по слідові йдуть, безрозсудно життям своїм важать.

Діл там заглиблений був; рівчаками туди переважно

Води пливли дощові. По вологому дні того долу

Гнув своє пруття вербняк, очерет височів тонколистий,

Серед низьких комишів лепеха пробивалася гостра.

Вигнаний зграєю

1 ... 67 68 69 ... 133
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Метаморфози», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Метаморфози"