Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Гніздо Кажана 📚 - Українською

Читати книгу - "Гніздо Кажана"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Гніздо Кажана" автора Дарина Гнатко. Жанр книги: 💛 Любовні романи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 67 68 69 ... 76
Перейти на сторінку:
не таке скаже. А зізнатися в неіснуючих почуттях — то ж така дрібничка.

Я вся навіть затрусилася.

— То ви ославили Мері? Звабили?

Й ось тут ожилася до цього мов і мертва Мері. Вона вп’ялася в мою руку холодними, просто крижаними пальцями й не сказала, а прохрипіла:

— Мамо… не… не треба…

— Ні, нехай він скаже.

Але він тільки розреготівся у відповідь, сказав, щоби донечка моя сама у всьому зізналася, й був такий. Гепнув візницю по спині, й вони помчали геть, тільки курява полетілася слідкома. Такого я ніколи в житті не очікувала. Та то була немов інша людина, куди тільки подівся любий мій Роман Якович, куди подівся той чемний та вихований панич, котрого я так любила? А Мері… як могла вона, нащадок такого славетного роду, так низько впастися — ославити себе до шлюбу. Це ж нонсенс. І я була настільки приголомшеною, що й слова не могла спочатку вимовити.

— Як це сталося? — запитала через деякий час у Мері, котра все трусилася, мов лихоманкою захворіла, й стримувала ридання.

— Біля річки… я… він так благав… і я поступилася.

— Біля річки? У кущах? — Від обурення в мене навіть подих перехопило. — Як ти могла? Ти, котру я виховувала як справжню пані, як могла ти в кущах… мов дворова дівка? О, це просто мерзотно…

— Мамо, я прошу вас!

Й ось тут з нею й трапилася та клята істерика. Я, зізнаюся тобі, Елізо, навіть і перестрашилася. Якою зробилася вона в ту хвилину, не доведи Господи! Очиці наче повилазилися, дрижить уся, хитається, й то ридає, а то починає реготіти, страшно так реготатися. Яке вже там місто, який там ювелір, наказала я повертати додому, а самій лячно геть, Мері, мов і не Мері, б’ється в судоминах, ой, лишенько. А перед маєтком стишилася, впала на подушки й застигла, мов нежива…

Маман, гикнувши, змовкла, а Ліза сиділа, не ладна навіть поворушитися, й провина вже гіркою отрутою заповзалася до серця її. Чому ж вона мовчала, чому не вирвала любу сестричку з пазурів того хижака? А він таки помстився, жорстоко помстився за ту обручку, кинуту йому в лице, й у найболючіше вдарив, влучив у таке місце, що найдужче болить. А вона дозволила йому це зробити, просто відійшла вбік малодушливо й чекала, поки він понищить життя її сестри.

Господи, допоможи це пережити!

Маман, чи то натомившись довгою розповіддю, чи, може, від випитої горілки, поснула прямо в кріслі, звісивши голову до грудей і тихо захропівши. Мері до тями не приходила, мов та істерика, що трапилася з нею перед містом, висмоктала з неї всі сили, навіть саме життя висмоктала. Треба було би покликати когось, щоб віднесли Мері до кімнати, але Ліза не могла навіть поворушитися, так і сиділа нерухомо, наче і сама полишилася життя разом із сестрою, тільки видавалося їй, що десь у домі радіє, сміється з неї те зло, котре ніколи не спало.

До тями повернув Карай, котрий ніжно лизнув у руку, й голос Ярослава, що пролунав від порога:

— Лізо, що тут у вас? Перепили й поснули?

Він присів поряд неї навпочіпки — такий сильний та впевнений, що чомусь закортіло плакати, й вона заплакала тихо, ковтаючи сльози.

А потім розповіла все Ярославу.

— Я не здивований, Елізо, хоча й не думав, що він зможе вчинити таку підлість. Образити це дитя… — Ярослав поглянув на Мері й похитав головою. — Я навіть не знаю, чим зарадити твоєму горю. Ну, хочеш, я негайно ж притягну сюди свого братця й змушу його таки одружитися з твоєю сестрою, змушу…

Ліза перестрашено відсахнулася.

— Ні, не треба, що ти! Невже ти гадаєш, що вона ще бажає стати його дружиною після всього, що трапилося? Ні, нехай краще ця людина назавжди піде з її життя. Віднеси її до кімнати.

Ярослав покосував оком на маман.

— Маман теж віднести?

Ліза не могла стриматися від усмішки.

— Ярославе! Маман проспиться й піде сама, вона ж не непритомна, а лише перепила, аби заспокоїтися. А ось Мері мене непокоїть. Коли вона не отямиться, треба кликати лікаря… Мені чомусь так страшно за неї.

— Усе буде добре.

Мері отямилася у своїй кімнаті хвилин за двадцять. Отямилася й мовчки поглянула на Лізу, що сиділа поряд її ліжка на стільчику. Й Ліза здригнулася, коли сестра розплющила очі — порожні та мов помертві, свої такі гарні, такі щасливі та сяючі ще зранку блакитні очі. Господи, як же то було боляче — дивитися на побиту горем Мері, на таку, якою вона ніколи в житті не була.

— Пити, — прошепотіла тихо, сковтнувши важко й знову заплющивши очі.

Ліза напоїла її водою.

— Мері, як ти, люба?

Знову той порожній та помертвілий погляд.

— Погано… жити не хочеться…

Ліза погладила холодну долоньку сестри.

— Він не вартує того, люба.

Мері покривила лице.

— Не вартує! Але ж болить, Лізо, як болить мені серце, хоч живою до могили сирої заповзайся… Я б ненавидіти його хотіла, так сильно ненавидіти хотіла б… але не можу, геть не можу… бо кохаю, ще кохаю, розумієш?

— Розумію.

— А як же я жити без нього буду? Знала би ти, сестро, що пережила я там — під Лубнами. Коли взріла, як цілується він з тією панею, — я ж відразу впізнала й коляску його, й постать ставну — так наче хто ножа гострого мені в серце встромив. А як заговорили вони з маман, то почала я вмирати, повільно вмирати, й у серце, що було таким гарячим від щастя та кохання, почав заповзатися могильний холод. Дивлюся на нього, чую ті жахливі слова, що кидав він маман, а перед очима стоїть він такий, яким був раніш, — ніжний та люблячий, той, що звабливим голосом шепотів мені про кохання, називав світлом свого життя, повітрям… А що говорив він під Лубнами… Мамо рідна, вмерти б і ніколи того не чути, не бачити перед собою лиця того холодного та непривітного, майже незнайомого, а поряд із ним ту пишну та пихату, котру він називав своєю любою нареченою… Лізо, а я ж, нерозумна, саме себе вважала його нареченою, я була у тім настільки певною, що навіть поступилася його вмовлянням і віддалася йому, ганебно ославила себе, засліплена коханням. Дурна, геть дурна дівка, як же ви з маман

1 ... 67 68 69 ... 76
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Гніздо Кажана», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Гніздо Кажана"