Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Потраплянка на заміну, Літа Най 📚 - Українською

Читати книгу - "Потраплянка на заміну, Літа Най"

532
0
11.03.24
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Потраплянка на заміну" автора Літа Най. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 69 70 71 ... 107
Перейти на сторінку:

Дівчина кивнула мені на знак прощання і зробила кілька кроків до будинку. Зупинившись біля підніжжя сходів, вона кілька секунд зосереджено вивчала перешкоду, але таки занесла ногу на першу сходинку. І одразу похитнулася спочатку в один бік, потім у другий і, зовсім втративши рівновагу, майже гепнулася на землю. На її щастя Тредан виявився швидшим за гравітацію і підхопив свою дружину на руки раніше. Дезорієнтована дівчина навіть не зрозуміла, де опинилася. А виявивши своє обличчя в небезпечній близькості до обличчя Тредана, спочатку густо почервоніла, а потім почала звиватися, намагаючись звільнитися.

– Не потрібно. Я сама піду.

– І підеш, і перерахуєш своїм маленьким носиком усі сходинки, – глузливо відповів її чоловік.

У моїй не зовсім тверезій голові, від споглядання такої милої сцени, народився підступний план, і я одразу ж приступила до його виконання.

– Тредане, – покликала я. – Дарлем на вихідних обіцяв показати мені наш заміський будинок, і я запросила туди Мікаеллу. Тільки вона сказала, що без чоловіка не може так далеко поїхати. Ти ж не відмовишся з'їздити відпочити на природу? Міка казала, що їй дуже хочеться.

– Ти не... – почала було дівчина, мало не зіпсувавши мою імпровізацію, але спасибі чоловікові, що вчасно її перебив.

– Звісно. Будемо раді побувати у вас в гостях, – веселими очима дивився на мене Тредан.

Ох, здається, мою хитрість розкусили. Ну й нехай. Головне погодився. Попрощавшись, господар дому поніс на руках свою п'яничку, ой, у сенсі свою половинку, до хати.

Поки я дісталася власного маєтку, на місто вже опустилася ніч, тож в будинок я заходила навшпиньки, намагаючись поводитися якомога тихіше. Не знаю, навіщо це робила. Згадався мій підлітковий вік, коли приходила додому після вечірок і старалася не попастися на очі батькам. Я крадькома пройшла холом і наблизилася до сходів, коли за спиною почулися слова:

– Де ти була?

Я різко розвернулася, хапаючись за серце від переляку. У проході до вітальні стояв Дарлем. Сердитий Дарлем. Його руки були схрещені на грудях, а очі так і виблискували злими вогниками.

– Тебе всього кілька днів тому мало не вбили, – майже гарчав він. – Хоча ні, вбили. І тепер ти пропадаєш незрозуміло де. Що я маю по-твоєму думати?

– Що в мене залишилося ще кілька життів у запасі? – обережніше запропонувала я.

Чоловік швидко підійшов до мене, нахилився і принюхався.

– Ти пила?

– Лише кілька келихів, – відмахнулася я.

– І з ким це ти випиваєш «лише кілька келихів»? – примружив очі.

Мені не подобався його тон, і не подобалося, що мене вичитують як маленьку дівчинку. Тож, згадавши, що найкращий захист – це напад, я підняла підборіддя і запитала:

– Ти що ревнуєш?

– Моя дружина приходить додому посеред ночі, п'яна, не каже, де і з ким була. Дай-но подумаю, – картинно задумався чоловік, схиливши голову набік. – Це цілком обґрунтовані причини для ревнощів.

– І це кажеш мені ти? Людина, яка майже ніколи не з'являється на вечерю, приходить затемна і... що ж там іще? Точно, приводить у дім коханок! – розсерджено викликнула я. – До речі, саме ця жіночка говорила про роздільні спальні та різних партнерів. І якщо вже згадали, – раптом перевела тему, – я не розумію, чому ти обрав саме цю змію? Ні, ну справді. Вона непогано виглядає, але що красивих дівчат навколо мало? З її-то характером. А ще ця їхня родова магія. Ти не боїшся, що одного прекрасного моменту твоя Ефа підкорить твій розум і буде навіювати все, що їй в голову спаде?

– Це ти так за мене турбуєшся? – глузливо підняв брову Дарлем.

– Може, це я про себе турбуюся. А то під її впливом виставиш мене на вулицю і що тоді?

– Не хвилюйся, не виставлю.

– О, то ти з тих чоловіків, що після розлучення залишають нерухомість дружині? – удавано захоплено протягнула я

– Я з тих чоловіків, що невразливі до магії Ефалії.

– Як це? – від подиву я навіть відкинула уїдливий тон.

– Один із моїх дарів, – просто знизав плечима Дарлем. – На мене не просто навести будь-які чари.

– Віриться насилу.

– Думаєш, якби Ефа могла на мене впливати, я б не освідчився їй давним-давно?

Тут чоловік мав рацію, і я лише розсіяно кивнула.

– То ти скажеш, де була? – нібито байдуже повторив запитання.

– Ми з Мікаеллою відзначали її день народження, – великодушно повідомила я. – І так, я запросила їх з Треданом до нас у заміський будинок на вихідні. Ти теж їдеш.

– А моя думка враховується?

– Ні, – незворушно промовила я, розвернулася і попрямувала до своїх покоїв.

1 ... 69 70 71 ... 107
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Потраплянка на заміну, Літа Най», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Потраплянка на заміну, Літа Най"