Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Часу немає, Рустем Халіл 📚 - Українською

Читати книгу - "Часу немає, Рустем Халіл"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Часу немає" автора Рустем Халіл. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 70 71 72 ... 140
Перейти на сторінку:
«блакитний метелик». 

— Ціную ваші енциклопедичні знання, але що він означає? 

— Символ позбавлення від усіх хвороб, — відповів Гарда і, зрозумівши врешті, чого від нього хочуть, додав: — Це логотип компанії-виробника. 

Едем не помилився: саме цього метелика він бачив учора. 

— Ви чули про ураження Мітча? — Гарда вже вдихнув повітря, готовий дати довідку: схоже, знання в небагатослівного голови адміністрації були справді енциклопедичні. — Мені вистачить «так». Днями я тримав у руках ліки від нього. Наскільки мені відомо, його розробляла компанія «Фарм-Ф’юче», але на пробірці був цей самий логотип із блакитним метеликом. Можливо, це просто збіг, але з’ясуйте для мене, що до чого. Якнайшвидше. Сьогодні. 

Гарда знову закотив очі, запам’ятовуючи інформацію. 

— «Фарм-Ф’юче», — повторив він. 

Едем відклав жовту пігулку в попільничку — день міг бути багатим на сюрпризи, — і повернув флакон. 

— Почніть прямо зараз, до сніданку, — Едемові не треба було виразно дивитися на двері, щоб натяк дійшов до адресата. 

Гарда виходив виклично довго: зібрав ліки, повернув саквояж на місце, знову поправив кореспонденцію, переніс на журнальний столик пульт від телевізора. 

— Після обіду готуємося до дебатів, — нагадав він, перш ніж зачинити за собою двері. 

Едем прислухався до його кроків, але звукоізоляція в кабінеті була зроблена на славу. 

Ніколи раніше Едем не замислювався, який вигляд має кабінет глави держави, — але зараз він почувався розчарованим. І причина полягала не в залишках радянського неокласицизму, що проглядався в панелях, помпезних кріслах, ліпнині на стелі, у шпалерах і килимах, — тут не було відчуття сакральності. У цій кімнаті вирішувалося майбутнє країни, але прибери звідси державні стяги і спецзв’язок, і можна легко уявити тут рядового директора невеликого заводу, який, сидячи на краєчку крісла, роздає вказівки своїм підлеглим. 

Що справді могло вразити — це панорама центру Києва, що відкривалася з четвертого поверху. Та Едем устиг лише звернути увагу на скульптуру Берегині, шпилі церков та Дім з химерами, як ліворуч від нього пролунало: 

— Як символічно, чи не так? 

Едем здригнувся, від голосу джина по тілу побігли мурахи, а той продовжив: 

— Химери під президентським вікном. Щоденне нагадування про примарність людських надій. 

Сьогодні Саатчі з’явився у дзеркалі над шаховим столом. Він був у заломленому з одного боку капелюсі з чорними перами, у темно-зеленому мисливському плащі та полотняній білій сорочці з коміром навипуск. Однією рукою джин тримав коротку двостволку, яку обіпер на плече дулом угору, другою — по черзі завивав кінчики витягнутих руркою вусів. 

Але Едем не був налаштований на порожню балаканину. 

— Я чекав, що ти з’явишся, — сухо сказав він. 

— О, хід білих, — джин нахилився ближче до шахової дошки. — Ба! Та це ж 23-я партія Стейніца з Чигоріним. Візьми в руку слона. Візьми! Ну як хочеш. Чигорін от узяв. Слон іде на бе чотири, залишаючи пішака без жодного захисту. Прекрасний у своєму ідіотизмі хід. Стейніц не вірить своєму щастю: супротивник вів перед у цій партії, а тепер піймав таку ґаву. Треба тільки впертися турою в короля. Мат в один хід. Виграна партія, виграний матч, Стейніц залишається чемпіоном. 

Натхненна промова виявилася марною — розстановка фігур Едема не цікавила. 

— Про що ти взагалі думав? — різко сказав він. 

Пера на капелюсі джина, які пишно розвіювалися на нереальному вітрі, враз обм’якли, стали як желейні, і розтеклися по капелюху. Вуса обвисли. Двостволка стала гумовою і схилилася джинові на плечі. 

— Я думав, ти мене чекаєш, тому й з’явився, — тепер Саатчі не був бравим хлопцем. 

— Президентом?! — Едем махнув рукою в бік державних стягів, вищих за нього. — Ти запросто зробив президентом сторонню особу! Людину, яка не працювала у сфері державного управління. Людину, яка ніколи не керувала навіть невеликою компанією. Юриста, в якого за всю кар’єру навіть не було толкового, чесного, гучного судового процесу… 

— Та що там говорити, просто невдаху! — вставив Саатчі. 

— Так, невдаху! Невдаху! І я маю ухвалювати державні рішення? 

Саатчі підняв брову, демонструючи, що він думає про рівень рішень, які ухвалюють у цьому кабінеті. 

— Президент — це не найрозумніший, не найгідніший і не найдалекоглядніший із вас. Це просто людина, яка зуміла скористатися шансом, не більше, — заявив він. 

— Двадцять хвилин тому мені довелося вирішувати долю реальних людей. Живих людей. Не білих і чорних фігур. Людей із плоті та крові. І якщо я помилився, це означає: я прирік їх на смерть. 

Едем махнув рукою, і шахові фігури розлетілися кімнатою, як сніп іскор, тільки чорний пішак укляк сиротою на краю дошки. 

— Така була домовленість: слава, гроші, влада, — ображено сказав джин. — Щось я не чув скарг, коли ти рвав струни на стадіоні чи домовлявся про угоду на сотню мільйонів. 

— Там у мене був вибір. Від мого рішення не залежали людські життя. 

— Ти впевнений? — спитав джин із недоброю посмішкою. — Ти досі вважаєш, що можна махати крилами й не накликати бурю? Що люди існують самі по собі й можуть не відповідати за свої вчинки, якщо не було виявлено очевидних наслідків? Що піщинка в замку не повинна вважати себе причетною, якщо її рух зруйнує всю конструкцію? 

Едем узяв із дошки самотнього пішака. 

— Можна, і все моє життя — тому доказ, — сказав він шаховій фігурі. — Можна день при дні тягти камінь угору й одного вечора опинитися біля дзеркала — з чорним пістолетом і чорними думками. Та що ми, по суті, можемо? Прожити сто років, щоб із останнім ковтком води збагнути: світ — як пейзаж за вікном — змінювався не з твоєї волі. Усе, що ти міг, — залишити після себе дерево, дім та нащадків, які завтра теж востаннє візьмуть склянку з водою. Ти не обраний. Ти звичайна людина, яка намагалася, але не змогла. Життя — це речення, яке ніколи не закінчується знаком оклику, — завжди крапкою. Любов? У кінці цього речення — жирна крапка трагедії, зради, розчарування, буднів. Пристрасть? Тут справа закінчується невдоволенням, звичкою або новими пошуками. Хоча кому я це кажу? Що ти, мешканець потойбічного світу, можеш знати про любов і розлуку, про устремління й розчарування, про гнів і ненависть, про здобутки і втрати? Ти володієш вогнем, але хіба ти можеш знати, як це — коли ти згораєш ізсередини? 

— Це я не знаю?! — ці слова

1 ... 70 71 72 ... 140
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Часу немає, Рустем Халіл», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Часу немає, Рустем Халіл"