Книги Українською Мовою » 💛 Наука, Освіта » Прокрастинація 📚 - Українською

Читати книгу - "Прокрастинація"

264
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Прокрастинація" автора Джейн Б. Бурка. Жанр книги: 💛 Наука, Освіта. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 71 72 73 ... 91
Перейти на сторінку:
вашому ставленні до графіків та прохання про допомогу. Всі ці речі впливають на ймовірність розвитку вашої прокрастинації.

Досвід першого в сім’ї студента коледжу

Як і іммігранти, перші в сім’ї студенти коледжу потрапляють у нову культуру, коли вперше опиняються в студмістечку. Якщо ви виросли у світі, де ніхто не вчився в коледжі, тоді, мабуть, ви їдете одночасно і в коледж, і в іншу країну. По суті, ви є іммігрантом. І, як це завжди буває з іммігрантами, вам дуже легко відчути свою відмінність від інших, з чого виникають сумніви, чи взагалі ви на своєму місці.[258] Навіть якщо ви були найрозумнішим учнем у школі, якщо ваша школа була в неблагополучному районі, тут ви можете виявити, що ви вже не на першому місці в гурті; насправді, ви можете боротись за те, щоби принаймні залишатися в цьому гурті.[259] Ви можете не усвідомлювати, що таке перелаштування і спроба дотягнутися до обраної групи конкуруючих студентів — це практично універсальний досвід усіх першокурсників коледжу: кожному доводиться зіткнутися з новим розподілом талантів і знайти собі нове місце в колективі. Для студентів у першому поколінні пристосування до посиленої конкуренції в коледжі може бути значно складнішим.

Більшість студентів у першому поколінні не мають такого рівня освітньої та соціальної підготовленості до коледжу, як ті, чиї батьки вже вчились у коледжі і мають переваги вищої освіти: вищий дохід, професійний кар’єрний шлях, навички роботи та навички навчання, важливі для успіху в коледжі, розуміння «системи» та база особистих контактів, що відкриває двері й створює можливості.[260] І попри те, що ваші батьки могли заохочувати вас, підтримувати вас і пишатися вами, вони можуть не знати, як допомогти вам адаптуватися в цьому середовищі, яке схоже їм на іноземну країну. Ні з того ні з сього ви стаєте чужинцем у невідомих краях.

Паоло був єдиною дитиною в сім’ї робітників, які не вчилися в коледжі. Він відчував, що опинився у світі освіти та привілеїв, коли сидів на заняттях, де студенти з приватних підготовчих шкіл писали конспекти на ноутбуках останніх моделей; його лякало й водночас інтригувало це нове оточення. Бажання влитися в колектив змушувало його ставитися до своїх батьків зі зневагою. Уперше в житті він почав прокрастинувати із виконанням завдань.

Можемо бачити, наскільки легко студентам у першому поколінні потрапити в шаблон утечі: прив’язки до старих стосунків, за які вони тримаються, з одночасним прагненням побудувати нові, породжують невпевненість, зніченість і почуття провини. Крім того, що гірша ваша навчальна підготовка, то важчими будуть для вас завдання; що важчі завдання, то неприємнішими вони здаються, а що неприємніші для вас завдання, то більша ймовірність того, що ви прокрастинуватимете, особливо якщо у вас нема нікого, до кого можна звернутися по допомогу, щоб розібратися з завданнями. Тож нічого дивного, що студенти у першому поколінні більше, ніж інші, схильні кидати навчання чи брати курси повторно і значно рідше отримують ступінь бакалавра.[261]

Виклики через зміни культур

Втрата. Люди, які переїжджають з однієї культури в іншу, хай яка причина і хай які їхні надії та мрії про нове життя, завжди багато залишають позаду. Вони залишають батьківщину, а з нею й свою національну ідентичність. Вони залишають родину, друзів, домашніх улюбленців, сусідів, колег і багаторічну дружню підтримку, яку отримували від цих людей. Вони залишають знайомі системи й розуміння їхніх входів і виходів: від того, як здобути освіту, до того, як отримати роботу, від варіантів купівлі одягу та продуктів до способів сплати податків і взаємодії з поліцією. Вони залишають свою мову, їжу, клімат і музику. Вони залишають традиції та цінності, які знає, підтримує й розділяє ціла культура. Переїзд — це значний розрив із минулим, і хоча в людини може бути багато приємних відчуттів, пов’язаних із переїздом, вона також сильно переживає втрату. Такою є реальність, незалежно від того, чи ви залишаєте країну, область, місто, чи мікрорайон.

Відчуття втрати може бути дуже сильним, якщо люди, які залишилися позаду, не здатні зрозуміти, що відчуває людина в новій культурі. Важко зрозуміти інший світ, якщо ви ніколи там не були. Для першого в сім’ї студента це може означати, що стосунки з давніми друзями й родиною стали натягнутими та незручними; люди в рідному місці можуть казати: «Ти змінився» або навіть: «Ти останнім часом зазнався». Вам може бути складніше знайти спільну мову чи спільні інтереси. І обидві сторони можуть мати неприємні відчуття — провини, заздрості, покинутості, прірви між вами, яка постійно збільшується.

Там, де з’являється незграбність і дискомфорт, з’являється й місце для прокрастинації: студенти можуть відкладати на потім розмови з ріднею та давніми друзями. Вони можуть також прокрастинувати з виконанням домашніх завдань, саботувати свої успіхи в навчанні, щоб мінімізувати відчуття свого відокремлення від старої спільноти. Є й такі, які вилітають з коледжу і повертаються додому.

Дещо інакшу втрату переживають іммігранти з високим рівнем освіти та вагомими професійними досягненнями, коли стикаються з перепонами на кар’єрному шляху у новій країні. Можливо, вони ще не вміють вільно розмовляти іншою мовою, або наштовхуються на дискримінацію під час працевлаштування, або в їхній сфері немає вільних вакансій, що змушує їх братися за роботу, яка вимагає значно нижчого рівня навичок і знань. Одні люди здатні прийняти нижчу посаду і беруться розвивати нові навички та накопичувати нові знайомства якомога швидше. Інші ж відчувають таке приниження від втрати посадового статусу, що прокрастинують, відмовляються від нових викликів і звужують коло своїх майбутніх варіантів вибору.

Культурний шок. Іммігранти завжди тією чи іншою мірою переживають культурний шок. Навіть коли рідна країна і нова країна мають багато спільного, між ними обов’язково є відмінності, до яких потрібно пристосовуватися. Більшість іммігрантів якийсь час переживають труднощі, коли адаптовуються до нової культури. Життя здається непередбачуваним, і багато людей страждають від «знесилення через те, що тобі постійно доводиться свідомо зосереджуватися на тому, що зазвичай сприймають як належне».[262] Бути постійно напоготові складно, і через якийсь час людина може виявити такі ознаки міжкультурного розладу:[263]

• відчуття безпорадності й сильна туга за домівкою;

• бажання залежати від інших людей з такою самою національністю чи подібною історією;

• відмова вивчати мову нової країни або зволікання з її вивченням;

• надмірна злість у відповідь на дрібні проблеми;

• надмірні переживання, що вас обдурять, пограбують чи з вами трапиться нещасний випадок;

• надмірні переживання через стан здоров’я, дезінфекцію або харчову безпеку;

• переживання через культурні відмінності, наприклад родинні цінності;

• втуплений погляд у простір.

Ми б іще додали, що прокрастинація може бути частиною загальної картини розладу, адже люди, які переживають культурний шок, мають менше сил справлятися із суперечливими

1 ... 71 72 73 ... 91
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Прокрастинація», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Прокрастинація"