Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Київ — New York 📚 - Українською

Читати книгу - "Київ — New York"

286
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Київ — New York" автора Ірина Тетера. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 71 72 73 ... 81
Перейти на сторінку:
ділячи зі мною самотність.

З виставкою нового художника в листопаді прилетів Пол.

Я зустрічала його в аеропорті. На мені була бежева кашемірова сукня, яка щільно облягала мій круглий живіт. Через це або через мою нову зачіску він пройшов повз, не впізнавши мене. А потім торкався мого живота й темних прядок волосся, що спадали на обличчя, немов переконуючись, що це справді я.

Ми обідали з ним у «Космополіті». За вікном щільним потоком мчали машини, розбиваючи калюжі. Вода покірно розходилася в сторони, як море за велінням Мойсея. Офіціант поставив перед нами дві філіжанки кави. Я замовила без кофеїну. Чого тільки не буває в нашому фальшивому житті! Кава без кофеїну, сигарети без нікотину, пиво без алкоголю, усмішки без щастя.

— Олег не може мати дітей. — Пол розмішував цукор, що лежав на щільній молочній пінці.

Я чекала цієї розмови.

— Ти маєш рацію.

— Навіщо ти ламаєш стільки життів відразу?

— Бо любов не вічна.

— А що вічне, біс забирай?! Досить цієї комедії! Досить розповідей про вічність і вдячність!

У його голосі я чула злість, і це здивувало мене. Він відкинув ложку, і кавові краплі розлетілися по столу. Люди за сусідніми столиками обернулися. Ми говорили англійською, тому мені залишалося сподіватися, що їм не вдалося розібрати, про що йде мова.

— Я не можу зрозуміти тебе, Алісо. Може, досить сипати цими відмовками? Він має право знати. Ти вбила його, розумієш? Але ще можеш воскресити.

— Ти не скажеш йому. — Я взяла Пола за руку. — Ти правий. Річ в іншому. Олег... він погрожував мені, що якщо я вирішу піти... — Я замовкла.

— Ми зможемо захистити тебе.

— Будь ласка... Подумай про Джастіна. Про школу. Про Кейт. Я не маю права ризикувати життями всіх вас. І тем паче її життям. — Я поклала руки на живіт, вимовляючи останню фразу.

— Я вмію зберігати секрети.

— Це дівчинка. — Я гладила свій живіт.

Він мовчав. Він довго мовчав перед тим, як продовжити розмову. Він знав Олега. Він розумів, що я маю на увазі.

— Ти вигадала ім’я?

— Ні. — Я була вдячна йому за розуміння.

— Його маму звали Вероніка. З наголосом на другому складі.

Я відчула легке ворушіння під своїми долонями.

— Їй подобається! Їй подобається це ім’я. — Пол відвернувся до вікна.

Того дня прийшов п’ятий лист.

Він починався з незмінного:

«Дорога Алісо!

Тебе немає зі мною вже півроку. Півроку я не чую твого голосу, не бачу твоїх очей і не відчуваю твого запаху. Це зводить мене з розуму. Але, всупереч смутку й розпачу, я далі живу. На відміну від Діккенса, у мене ще є надія, що колись я відчиню двері, а на порозі будеш ти. Хоча інколи мені здається, що поява Марі на його порозі значно вірогідніша.

Але поки людина жива, все можна змінити. Ти ніколи не відповідаєш мені, але я знаю, що ти читаєш мої листи. Я відчуваю це. Набираючи кожен рядок, я уявляю, як світиться твоє обличчя, коли ти торкаєшся поглядом моїх слів. Аліса всміхається...

Я перебрався в той будинок, що дістався мені у спадок. Добре, що тут вистачає роботи, і мені вдається ненадовго залишити затерті до дірок спогади про тебе. Останнім часом ти перестала мені снитися. Тому мені тепер складніше заснути. Кейт привезла мікстуру, вона в’язка й гірка. А сни після неї нагадують чорну яму. Провалюючись у неї, я перестаю відчувати. І хоча біль, який живе в мені після твого від’їзду, мучить дедалі сильніше, стає ще гірше, коли це почуття притупляється. Наче я втрачаю частину себе. Дуже важливу для мене частину.

Гуляючи змерзлими пляжами Нью-Йорка, я креслю на холодному мокрому піску твоє ім’я. Вчора я повірив, що час можна повернути назад. Я написав на стіні у своїй кімнаті зеленим фломастером «квітень». Багато разів, обписавши всю стіну. Але це нічого не змінило, і той квітень, коли ти прийшла до мене, назавжди залишився в минулому.

Алісо, мені дуже бракує тебе.

Я кохаю тебе».

Перед від’їздом Пол запитав:

— Ти читаєш його листи?

— Знаєш про листи? — Я була здивована.

— Трохи. Він часто пише?

— По одному на місяць. — Я дивилася вдалину.

— Що ти відчуваєш?

— Я кохаю його.

1 ... 71 72 73 ... 81
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Київ — New York», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Київ — New York"