Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » П'ять четвертинок апельсина 📚 - Українською

Читати книгу - "П'ять четвертинок апельсина"

563
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "П'ять четвертинок апельсина" автора Джоан Харріс. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 74 75 76 ... 86
Перейти на сторінку:
сльози миттю висохли.

– Гаразд.

12

П’ять хвилин. Я знала, що треба робити. То був наш останній шанс – мій останній шанс, – і серце, що гупало, наче молот, сповнювало мій відчайдушний розум шаленою музикою. Він дав мені п’ять хвилин. У піднесеному настрої я потягла його за руку до великої відмілини, де встановила останню пастку. Слова, які я подумки повторювала, повертаючись із села, тепер перетворилися на наполегливий, ляскучий імператив – тільки ти тільки ти о Томасе будь ласка будь ласка будь ласка. Серце моє билося так голосно, що я боялася за цілість своїх барабанних перетинок.

– Куди ми йдемо? – спитав він спокійно, не виявляючи особливого інтересу.

– Хочу показати тобі дещо, – відповіла я і чимдуж потягнула його за руку. – Дещо важливе. Ну ж бо!

Я почула, як гримлять бляшанки, які я прив’язала до банки з-під мастила. У пастці щось було, подумала я, і по мені пробігли дрижаки радісного збудження. Щось велике. Бляшанки шалено підстрибували на воді та стукались об мастильний контейнер. Нижче два ящики, стягнуті дротяною сіткою, підстрибували й бились під водою.

То вона. То мала бути вона.

З потайного місця на березі я витягла дерев’яну палицю, якою діставала важкі пастки з-під води. Мої руки так тряслися, що я ледь не впустила палицю у воду. За допомогою прилаштованого до палиці гака я від’єднала ящики від поплавка та відштовхнула контейнер. Ящики ж брикались і скакали.

– Надто тяжко! – закричала я.

Томас збентежено споглядав за мною.

– Що це в біса таке? – спитав він.

– О, прошу тебе… будь ласка.

Я заходилась біля ящиків, намагаючись витягти їх на тверду землю. З їхніх решітчастих боків текла вода. А всередині билося щось велике й розлючене.

Я почула Томасів смішок.

– Гей, дівко, – прошепотів він. – Гадаю, ти нарешті її піймала. Оту стару щуку… Божечки, та вона ж здоровезна!

Я навряд чи слухала. Дихання обдирало мені горло, наче наждаком. Я відчула, як мої босі п’яти безпорадно зсуваються по муляці у воду. Ця тварюка затягувала мене дюйм за дюймом.

– Я не впущу її! – хрипко прошепотіла я. – Не впущу! Ні!

Я спробувала зробити крок на берег, тягнучи за собою ящики. І ще один. Під ногами відчувала слизьку жовту муляку, яка постійно намагалась вислизнути в мене з-під ніг.

Палиця боляче впилася мені в плечі, поки я намагалась відновити баланс. Та ще й десь у свідомості крутилась захоплена думка, що він дивиться на мене, що тільки я можу витягти Стару Маму з її пастки, що моє бажання… моє бажання…

Крок. Ще один. Я чіплялася пальцями ніг за жовту глину й підтягувалась наверх. Ще один крок. Моя ноша ставала легшою, бо з ящиків виливалась вода. Тепер я чула, як істота всередині роз’ятрено гепає об стінки ящика. Ще крок.

І все.

Я тягнула, проте ящики залишались на місці. Я гарчала від напруження й намагалась дотягнутись якомога ближче до берега, але ящики застрягли надто міцно. Мабуть, щось попало в дротяну сітку – чи то корінь, що не до ладу стирчав з берега, мов гнилий зуб, чи то плавучий корч.

– Застрягло! – у відчаї зойкнула я. – Чортова пастка за щось зачепилась!

Томас весело глянув на мене.

– То всього лише стара щука, – нетерпляче промовив він.

– Будь ласка, Томасе, – захекано благала я. – Якщо я впущу… вона вислизне… будь ласка… пірни й вивільни її… прошу…

– Я не буду бруднити форму, – попередив він.

Він стягнув кітель і сорочку й акуратно розвісив їх на кущі.

Мої руки тремтіли від напруги, я стискала палицю, поки Томас обстежував перешкоду.

– Там купа коренів, – пояснив він мені. – Схоже, одна планка відірвалась і потрапила туди. Застрягло добряче.

– Ти можеш туди підібратись? – крикнула я.

Він стенув плечима.

– Спробую.

Він зняв штани, і вони приєдналися до уніформи. Скинув на березі чоботи. Я помітила, що він дає дрижаків, коли входить у воду – там було глибоко, – і почула його веселу лайку.

– Та я здурів, – заволав він. – Тут же достобіса зимно!

Він стояв по плечі у масній брунатній воді. Я пам’ятаю, як він прорізав луарську воду, і сильна течія утворила навколо нього комірець із піни.

– Можеш дістати? – прокричала йому я. Руки пекло, а в голові шалено гупало ковадло. Я відчувала, як наполовину занурена у воду щука потужно б’ється об стінки ящика.

– Вона тут, унизу, – почула я його голос. – Гадаю, просто під водою…

Сплеск – він миттю занурився й одразу ж винирнув, прилизаний, мов ондатра.

– Треба трохи нижче…

Я всією вагою навалилася на важіль. У скронях пекло й хотілося верещати від болю та страху. П’ять секунд… десять секунд… я майже втратила свідомість, перед очима розквітали червоно-чорні квіти, а губи шепотіли молитву: прошу о прошу я тебе відпущу клянуся клянуся та прошу будь ласка Томасе тільки ти Томасе назавжди єдиний…

Тут раптом, без попередження, ящик вивільнився. Я видряпалась на берег, мало не впустивши палиці, а за моєю спиною підстрибувала звільнена пастка. Попри затьмарений зір та присмак металу в роті, я відтягла її в безпечне місце, заганяючи скалки від розтрощеного ящика під нігті та в покриті мозолистими пухирями долоні. Я розідрала сітку, здираючи шкіру з рук, цілковито впевнена в тому, що щука вже давно вислизнула… Щось ляснуло по боковій стінці. Лясь-лясь-лясь. Раптом мені пригадалася матір і те, як вона нас мила, натираючи, бувало, до крові. З таким звуком ляпала мочалка в полив’яній ванні – Тільки подивіться на цю пику, Буаз, це ж сором! Йди сюди, дай мені подивитись…

Лясь-лясь-лясь. Тепер звук став тихшим, менш наполегливим – утім, я знала, що риба живе досить довго й може смикатися навіть через півгодини після вилову. Крізь планки ящика мені було видно щось величезне й темне, і раз у раз я помічала блиск її ока, що крутилось і витріщалось на мене в сонячному промені. Я відчула сплеск радощів такої сили, що мені здалося, ніби я вмираю.

– Стара Мамо, – хрипко прошепотіла я. – Стара Мамо. Моє бажання. Моє бажання. Нехай Томас залишиться. Зроби так, щоб він зостався.

Я прошепотіла це дуже швидко, щоб Томас не почув, а потім, коли він одразу не вийшов на берег, я

1 ... 74 75 76 ... 86
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «П'ять четвертинок апельсина», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "П'ять четвертинок апельсина"