Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Лютеція 📚 - Українською

Читати книгу - "Лютеція"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Лютеція" автора Юрій Павлович Винничук. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 78 79 80 ... 82
Перейти на сторінку:
class="p1">— Як там Уляна?

— Не згадуй мені про неї! — знервувався він мені на радість. — Це такий заколуп, що дай дорогу! Вона мене просто використала. Розумієш? Використала, як крейду до дошки. Жила в мене, я її обходжував з усіх боків, пік, варив, помагав учитися... а вона поступила і... — тут він мусив шморгнути носом і скрушно похитати головою. — Знайшла собі доброго цвиндрика... викладача, розумієш? Викладача! Розлученого!

— Ну, не лякай, — спинив я його. — За статистикою, розлучаються понад 60 відсотків. Це наче гра в рулетку.

— Але де логіка? Де?

— Викладач — це стабільність. А такі, як ти або я, — вічна хиткість. Нині щось є, а завтра — катма. Біля нього вона поступить в аспірантуру, буде викладати. А що ми? Нині вона використала тебе, а вчора ти використав іншу. Все гармонійно. Я ніколи не нарікаю. Бо я теж не без гріха.

— А кохання? — він шукав у моїх очах співчуття, але його не було. Я ще тоді зрозумів, що Уляна дуже виразно націлена на свій життєвий план. Мабуть, мала рацію. Тільки такі й виживають.

— Кохання цвіте дуже коротко, — зітхнув я. — І в цьому є своя приваба. Інакше коханням можна й задовбати. Що може бути жахливішим за вічне життя? Тільки вічне кохання.

Але Ромко не здавався:

— І старший за неї на двадцять років!

— Четверта дружина Чарлі Чапліна, Уна О’Ніл, була молодша за нього на тридцять шість років.

Тут уже Ромко не витримав і різко обірвав балачку:

— Шо ти п’єш? Нє, це не для мене. Іду засандалю чогось міцнішого.

А може, і ця розмова була сном? І сон у сні сну оплітав мене й зневолював, міняючись місцями з тим, що було увіч, а що наснилося, та й не лише мені. Я сидів причмелений і відсутній, думки мої метлялися, наче гілля дерев під час бурі, я чув приглушений шум і далекі голоси, що зникали й вигулькували, сплітаючись у невиразний шепіт. За вікнами й справді нахмарилося, алкогольний вітер кинув у вітрину жменями мокрого снігу, а відтак залопотіла злива — рясний сніг з дощем, люди кинулися ховатися по кнайпах і крамницях. У цей час влетіла й Олена.

— Ти знову її діставав? — перше, що запитала вона, впавши на крісло біля мене.

— Ти звідки знаєш? — запитав я байдужим тоном, наливаючи їй вино.

— Бачила тебе з вікна авдиторії... — Вона глянула на мене, як дивляться на малого збитошника, який щойно перевернув вазонок. — Ромео, блін...

Ми пили вино й мовчали.

— Це було востаннє, — видушив я.

— Це тиха шизофренія. Ти вигадуєш свої сни, потім сам і віриш у них. Я, знаєш, що думаю... було все навпаки. Тобто та твоя Лютеція не зі сну, а ти її бачив колись насправді. Вона тобі сподобалася, ти її провів очима, потім вона вилетіла з твоєї пам’яті, як вилітають десятки інших дівчат, на яких задивлявся. А потім наснилася. Так буває часто. Пам’ять виконує роль проводиря в пустелі часу, і ніхто не може відмовитися від її послуг. А сни, як форма пам’яті, для мандрівника в часі відіграють не меншу вагу, бо сон позбавлений гармонії, логіки, а часто й сенсу, але зате насичений фантасмагоріями й гротеском. Тому його можна вважати міфологічною формою пам’яті. Сни гіперболізують наші почуття. Дрібні переживання виростають до великих, випадкові особи раптом стають близькими, ніщо перетворюється на щось. Не раз мені снився який-небудь чувак, до якого я ніколи жодних симпатій не відчувала, а в сні я просто вмлівала біля нього. У тебе теж було так?

— Було. Але ці сни повторювалися.

— Це нормально. Дуже багато різних снів повторюються, але все решта — твоя вигадка. Недарма я захоплююсь психологією й збираюся стати психотерапевтом. Незабаром ця спеціальність стане дуже модною. Так що ти — мій перший пацієнт. Якщо хочеш — я проведу з тобою сеанс гіпнозу, і припиниш думати про дівчину зі снів.

— Але сни — це те, чим я живу останнім часом. Вони мене тримають, як поплавки.

— А якби не тримали, то що б ти зробив?

— Не знаю.

— Однаково треба тобою зайнятися. Щоб уся ця дурня з голови вивітрилася.

Я пригорнув її до себе, вона не опиралась, але й не виявляла жодних почуттів. З таким успіхом я міг би пригорнути тополю.

— Шкода, що ти не скористався своїми снами, коли тебе мали забирати в армію, — промовила вона. — Їй ж сам розповідав про друзів, які від армії рятувалися тим, що вдавали диваків і лікувалися на Кульпаркові. Хтось із них рахував усе, що потрапляло в його поле зору, — штахети, дерева, паркет... А твої сни — це прекрасна підстава для шизухи. Хтось на тобі, може б, і дисер захистив.

— Якби ж то я мав під боком такого психіатра, як ти, щоб мені підказав, як діяти. А так пропав цілий рік ні за цапову душу.

Ми пили вино, розмовляли, і я вдячний був їй за те, що вона може мене вислухати, а мені не соромно признаватися в тому, в чому не признався б нікому іншому.

Несподівано я побачив клаповухого карлика, він був зодягнений в дублянку, а під нею в костюм, і виглядав дуже поважно на своїх кривеньких ніжках. Він теж сховався в кнайпі, акуратно струсив сніг з коміра, вийняв з кишені гребінця й зачесався. Потім пробіг очима по залі, на мені зупинився на мить довше, відтак підійшов до бару випростав руку й постукав монеткою, затисненою в пальцях, по прилавку, бо головою не сягав. Бармен перехилився й привітався, видно, вони зналися. «Як завжди?» — запитав бармен. Карлик кивнув, і бармен простяг йому келих коньяку. Карлик поклав гроші й рушив у глиб зали. Я дивився йому вслід з очевидним ошелешенням.

— На що ти так витріщився? — запитала Олена.

— Цей карлик схожий на того, який снився Вагилевичу. Пригадуєш, я тобі розповідав про його сни.

— І це саме той карлик?

— Я його теж бачив у снах. Тільки вбраний був інакше.

— Чому ж ти його не запросив до нашого столу? Може, ми б довідалися багато чого цікавого.

Вона глузувала з мене, але насправді поява карлика чомусь мене стривожила. Щось повинно статися. Може, і справді підійти до нього й запитати...

1 ... 78 79 80 ... 82
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Лютеція», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Лютеція"