Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Зібрання творів у семи томах. Том 5. Мертві душі, Микола Васильович Гоголь 📚 - Українською

Читати книгу - "Зібрання творів у семи томах. Том 5. Мертві душі, Микола Васильович Гоголь"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Зібрання творів у семи томах. Том 5. Мертві душі" автора Микола Васильович Гоголь. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 7 8 9 ... 130
Перейти на сторінку:
Манілова. — Правда, прелюб’язна жінка?

— О, це одна з найдостойніших жінок, яких я тільки знаю, — відповів Чичиков.

Потому не проминули голову палати, поштмейстера і таким чином перебрали майже всіх чиновників міста, які всі виявились найдостойнішими людьми.

— Ви завжди на селі проводите час? — зробив нарешті своєю чергою запитання Чичиков.

— Здебільшого на селі, — відповів Манілов. — Іноді, правда, приїжджаємо в місто для того тільки, щоб побачитися з освіченими людьми. Здичавієш, знаєте, якщо весь час житимеш замкнено.

— Правда, правда, — сказав Чичиков.

— Звичайно, — провадив Манілов, — інша річ, коли б сусідство було гарне, коли б, наприклад, така людина, щоб з нею, в деякому роді, можна було поговорити про люб’язність, про гарне поводження, стежити яку-небудь таку науку, щоб отак розворушило душу, надало б, так би мовити, шугання такого… — Тут він ще хотів щось висловити, але, помітивши, що трохи зарапортувався, колупнув тільки рукою в повітрі і сказав далі: — Тоді, звичайно, село й самотність мали б дуже багато приємностей. Але ж немає нікогісінько… От тільки іноді почитаєш «Сын Отечества»[34].

Чичиков погодився з цим цілковито, додавши, що нічого не може бути приємнішого, як жити в самотності, втішатись видовищем природи й почитати іноді яку-небудь книгу…

— Та знайте, — додав Манілов, — усе коли немає друга, з яким би можна поділитись…

— О, це справедливо, це цілком справедливо! — урвав Чичиков. — Що всі скарби тоді на світі! «Не май грошей, май гарних людей для поводження», сказав один мудрець.

— І знаєте, Павле Івановичу, — сказав Манілов, явивши в лиці своєму вираз не тільки солодкий, але навіть приїсний, немов та мікстура, яку спритний світський доктор засолодив немилосердно, уявляючи нею порадувати пацієнта, — тоді почуваєш якусь, у деякому роді, душевну насолоду… Ось як, наприклад, тепер, коли випадок дав мені щастя, можна сказати, рідке, зразкове, говорити з вами і чаруватися приємною вашою розмовою…

— Даруйте, яка ж тут приємна розмова? Нікчемна людина, та й годі, — відповів Чичиков.

— О, Павле Івановичу! Дозвольте мені бути відвертим: я б з радістю віддав половину всього мого достатку, щоб мати частину тих достойностей, що маєте ви!..

— Навпаки, я б уважав зі свого боку за найбільше…

Невідомо, до чого б дійшов взаємний вилив почуттів обох приятелів, якби не ввійшов слуга й не доповів, що їсти подано.

— Прошу вашої ласки, — сказав Манілов. — Ви вибачте, що не маємо такого обіду, як на паркетах і в столицях; у нас просто, російським звичаєм, щі, але від щирого серця! Прошу ласки.

Тут вони ще якийсь час посперечалися, кому першому ввійти, і нарешті Чичиков увійшов боком до їдальні.

У їдальні вже стояли два хлопчики, сини Манілова, що були того віку, коли дітей садовлять уже за стіл, але ще на високих стільцях. Біля них стояв учитель, що вклонився ввічливо і з посмішкою. Хазяйка сіла за свою супову чашку, гість був посаджений між хазяїном і хазяйкою, слуга пов’язав дітям на шию серветки.

— Які милі діти! — сказав Чичиков, глянувши на них, — а которий рік?

— Старшому восьмий, а меншому вчора тільки минуло шість, — сказала Манілова.

— Фемістоклюс! — сказав Манілов, звернувшись до старшого, що намагався визволити своє підборіддя, яке лакей зав’язав у серветку. Чичиков звів трохи брову, почувши таке почасти грецьке ім’я, якому не відомо чому Манілов дав закінчення «юс», але зразу ж подбав надати обличчю звичайного виразу.

— Фемістоклюс, скажи мені, яке найкраще місто у Франції?

Тут учитель звернув усю увагу на Фемістоклюса і, здавалось, хотів йому вскочити в очі, але нарешті зовсім заспокоївся й хитнув головою, коли Фемістоклюс сказав: «Париж».

— А в нас яке найкраще місто? — спитав знову Манілов.

Учитель знову нагострив увагу.

— Петербург, — відповів Фемістоклюс.

— А ще яке?

— Москва, — відповів Фемістоклюс.

— Розумник ти, серденько! — сказав на це Чичиков. — Скажіть, одначе… — провадив він, звернувшись тут же з деяким виразом здивування до Манілових: — В такі літа і вже таке знання. Я мушу вам сказати, що в цій дитині будуть великі здібності!

— О, ви ще не знаєте його! — відповів Манілов, — у нього розум на диво гострий. От менший Алкід, той не такий жвавий, а цей зараз, коли що-небудь побачить, комашку, кузьку, так у нього оченята відразу й забігають; побіжить за нею слідом і зараз зверне увагу. Я його призначаю на дипломатичну справу… Фемістоклюс! — провадив він, знову звернувшись до нього, — хочеш бути посланником?

— Хочу, — відповів Фемістоклюс, жуючи хліб і мотаючи головою направо й наліво.

В цей час лакей, що стояв позаду, втер посланникові носа і дуже добре зробив, інакше б капнула в суп чимала стороння крапля. За столом почалась розмова про втіхи спокійного життя, яку хазяйка уривала зауваженнями про міський театр і про акторів. Учитель дуже пильно дивився на розмовників і, як тільки помічав, що вони збираються посміхнутись, ту ж мить розкривав рот і сміявся завзято. Мабуть, він був людина вдячлива і хотів заплатити цим хазяїнові за гарне поводження. А втім, одного разу обличчя його набрало було суворого виразу, і він строго застукав по столу, втуливши очі в дітей, що сиділи насупроти нього. Це було до речі, бо Фемістоклюс укусив за вухо Алкіда, і Алкід, заплющивши очі й роззявивши рот, збирався вже заридати якнайжалюгідніше, але, відчувши, що за це легко можна було позбутися страви, дав спокій ротові і почав зі слізьми гризти баранячу кістку, від якої в нього обидві щоки лисніли жиром.

Хазяйка дуже часто зверталася до Чичикова з словами: «Ви нічого не куштуєте, ви дуже мало взяли». На це Чичиков відповідав щоразу: «Щиро дякую, я ситий. Приємна розмова краща за всяку страву».

Уже встали з-за столу. Манілов був задоволений надзвичайно і, підтримуючи рукою спину свого гостя, готувався таким чином перепровадити його до вітальні, коли це гість заявив з вельми значливим виразом, що він має намір з ним поговорити про одну дуже потрібну справу.

— В такому разі, дозвольте мені попросити вас до мого кабінету, — сказав Манілов і повів до невеликої кімнати, оберненої вікном на синіючий ліс. — Ось мій куточок, — сказав Манілов.

— Приємна кімнатка, — сказав Чичиков, обвівши її очима. Кімната була дійсно не без приємності: стіни були пофарбовані якоюсь

1 ... 7 8 9 ... 130
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Зібрання творів у семи томах. Том 5. Мертві душі, Микола Васильович Гоголь», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Зібрання творів у семи томах. Том 5. Мертві душі, Микола Васильович Гоголь"