Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Принц Хаосу 📚 - Українською

Читати книгу - "Принц Хаосу"

285
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Принц Хаосу" автора Роджер Желязни. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги / 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 7 8 9 ... 58
Перейти на сторінку:
був би вельми здивований, — відповів Мандор.

Я був заворожений і злегка переляканий пікіровкою, хоча виходити міг тільки з відчуттів і не мав поняття про суть. Вони були в чомусь схожі, і я ніколи не чув нічого настільки невизначеного, але виразного поза Амбером, де часто грають в словесні ігри подібного роду.

Тут з каменю повернувся Сухе.

— Вибачте мені, — сказав потім Мандор, звертаючись до всієї компанії, — але я змушений вас покинути. Для регенерації. Дякую за гостинність, сер, — він вклонився Сухе. — І за задоволення схрестити… наші доріжки, — Це вже Дарі.

— Ти тільки що прибув, — сказав Сухе, — і не відпочив. Ти виставляєш мене поганим господарем.

— Славно відпочив, старий друже, ніхто не зміг би запропонувати таких трансформацій, — заявив Мандор. Він глянув на мене, задкуючи до вже майже відкритого виходу. — До скорого, — сказав він, і я кивнув.

Він відправився в шлях, і з його зникненням камінь стіни знову став однорідним.

— Цікава у нього манера, — сказала моя мати, — без очевидної наполегливості.

— Тактовно, — прокоментував Сухе. — Народжений він був у пишності.

— Цікаво, хто помре сьогодні? — Сказала вона.

— Я не впевнений, що нам гарантована співучасть, — відгукнувся Сухе.

Вона засміялася.

— А якщо так, — сказала вона, — вони безумовно помруть блискуче, зі смаком.

Ти говориш з осудом або з заздрістю? — Запитав він.

— Ні так, ні так, — сказала вона. — Бо я теж насолоджуюся тактовністю… І хорошим жестом.

— Мати, — сказав я, — що відбувається?

— Ти про що, Мерлін? — Озвалася вона.

— Я покинув ці краї досить давно. Ти послала демона розшукати мене і дбати про мене. Мабуть, той, вірніше, та змогла засікти когось амберської крові. У неї виникла плутанина між мною і Люком. І вона оточила турботою нас обох… поки Люк не почав робити періодичні спроби вбити мене. Тому вона захистила мене від Люка і спробувала визначити, хто ж з нас — більш підходяща партія. Якийсь час вона навіть жила з Люком, а опісля переслідувала мене. Мені слід було б бути догадливішим, чому вона так жадала дізнатися ім'я моєї матері. Схоже, Люк з приводу своїх батьків тримав рот на замку.

Вона засміялася.

— Уяви чарівну картину, — почала вона. — Змагання відьми Ясри і Принца Хаосу…

— Не намагайся змінити тему розмови. Подумай, як це бентежить вирослу людину — його матуся посилає демона доглянути за ним.

— Своєрідно. Але це був всього лише демон, дорогий.

— Кого це турбує? Принцип той же. Де ти відкопала цю думку про захист? Я ображаюся…

— Ймовірно, ті'га врятувала тобі життя більше, ніж один раз, Мерлін.

— Ну так. Але…

— Тобі краще бути мертвим, ніж бути захищеним? І тільки тому, що це виходить від мене?

— Не в цьому справа!

— Так у чому? Сподіваюся, тобі зрозуміло, що про себе я можу подбати сам, і…

— Але ти не зміг.

— Але ж ти цього не знаєш. Я ображений тим, що ти починаєш з думки, ніби у Відображеннях мені потрібна нянька, ніби я наївний, довірливий, безтурботний…

— Вважаю, хоч це і зачепить твої почуття, що можна сміливо сказати, що таким ти і був, збираючись в країни, які настільки відрізняються від Дворів, наскільки відрізняються Відображення.

— Так, про себе я можу подбати сам!

— Ти не зробив для цього ні краплі. Зате напридумував масу дурниць. З чого ти вирішив, що причини, які ти перерахував, єдино можливі для моїх дій?

— О'кей. Розкажи, чи знаєш ти, що Люк намагався вбити мене тридцятого числа кожного квітня. І якщо — «так», чому ти мені просто цього не сказала?

— Я не знала, що Люк намагався вбити тебе тридцятого числа кожного квітня.

Я відвернувся. Стиснув кулаки і розтиснув їх.

— Тоді якого біса ти це зробила?

— Мерлін, чому для тебе так складно допустити, що інші люди можуть іноді знати те, чого не знаєш ти?

— Почни з їх небажання викласти мені ці речі.

Довгий час мати мовчала. Потім:

— Боюся, в чомусь ти правий, — сказала вона. — Але були серйозні причини не говорити на ці теми.

— Тоді почни з неможливості розповісти про них мені. І скажи, чому ти мені не довіряєш.

— Це не питання довіри.

— Тоді чи немає резону розповісти хоч щось зараз?

Послідувало ще одне, більш довге мовчання.

— Ні, — нарешті сказала вона. — Ще ні.

Я повернувся до неї, зберігаючи обличчя спокійним, а голос рівним.

— Значить, нічого не змінилося, — сказав я, — і не зміниться ніколи. Ти як і раніше не довіряєш мені.

— Це не так, — відповіла мати, глянувши на Сухе. — Просто це невідповідне місце або невідповідний час для обговорення цієї теми.

— Чи можу я принести тобі напій, Дара, або що-небудь поїсти? — негайно сказав Сухе.

— Спасибі, ні, — відгукнулася вона. — Я не можу довго тут затримуватися.

— Мамо, розкажи мені тоді про ті'га.

— Що б ти хотів дізнатися?

— Ти начаклувала їх з-за Обода.

— Вірно.

— Подібні істоти безтілесні самі по собі, але для власних цілей здатні використовувати живих господарів.

— Так.

— Припустимо, така істота зайняла чиюсь особистість в момент — чи близько до моменту — смерті, замінивши дух і контролюючи розум?

— Цікаво. Це гіпотетичне питання?

— Ні. Це дійсно трапилося з тією, кого ти за мною послала. Тепер вона, здається, нездатна вийти з тіла. Хіба не так?

— Я не зовсім впевнена, — сказала мати.

— Вона тепер у пастці, — заявив Сухе. — Входити і виходити вона може, тільки використовуючи присутній розум.

— Під контролем ті'га тіло перемогло хворобу, яка вбила свідомість, — сказав я. — Ти гадаєш, вона застрягла там на все життя?

— Так. Наскільки я знаю.

— Тоді скажи мені: чи звільниться демон, коли тіло помре, чи помре разом з ним?

— Все може піти і так, і так, — відповів він. — Але чим довше демон залишається в тілі, тим більш імовірно, що він загине разом з ним.

Я знову подивився на матір.

— Такий фінал цієї історії, — заявив я.

Вона знизала плечима.

— Я розчарувалася в цьому демонові і звільнила його, — сказала вона. — Ну, і завжди можна начарувати іншого, була б потреба.

— Не роби цього, — сказав я їй.

— Не буду, — сказала вона. — Зараз потреби немає.

— Але якщо тобі здасться, що є, ти зробиш?

— Мати піклується про безпеку сина, подобається це йому чи ні.

Я підняв ліву руку, витягнув вказівний палець у гнівному жесті, як раптом помітив, що ношу яскравий браслет… він здавався майже голографічною копією мого Факіра. Я опустив руку, сковтнув різку відповідь і сказав:

— Тепер ти знаєш мої почуття.

— Я знала їх давним-давно, — сказала вона. — Давай пообідаємо в Шляхах Всевідаючих, на половині циклу, рахуючи від

1 ... 7 8 9 ... 58
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Принц Хаосу», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Принц Хаосу"