Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Меч Сагайдачного 📚 - Українською

Читати книгу - "Меч Сагайдачного"

190
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Меч Сагайдачного" автора Віктор Вальд. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 79 80 81 ... 95
Перейти на сторінку:
приховував обличчя, але ще на галері молодик встиг добре роздивитися цього чоловіка — і з його носа, вузьких очей і догідливої усмішки зробив висновок, що доведеться мати справу з євреєм-сефардом. Та й те, що він гребе на край Золотого Рогу, свідчило, що його місце призначення — єврейський квартал Балата.

Закінчився «золотий вік» для євреїв Іспанії, коли християни остаточно вигнали арабів з Піренейського півострова. Звиклі воювати і постійно шукати ворога, воїни реконкісти[224] тут же взялися за тих, хто «зрадив Христа». Але єврейський бог не побажав смерті своїм синам. Він напоумив турецьких султанів, і ті своїми кораблями перевезли на відвойовані в християн землі багатьох із них. Могутні воїни османи зневажали всяку торгову та ремісницьку справу й охоче погодилися на те, що євреї, вірмени та представники інших малих народів займуться цими важкими справами. Османам важливо було не допустити християн знов на їхні землі, де вони розплодяться і почнуть скликати нові хрестові походи.

Іспанські євреї, які тепер називали себе сефардами[225], облаштувалися у великому кварталі Балата, і султан та його радники були прихильні до них, бо вони завжди справно платили податки та ще й могли надати чималу позику під малі відсотки.

А які багаті дари приносили ці сефарди, коли їм чогось було потрібно!

Який подарунок зробив Сефіру-азі цей єврей, молодому чоловікові було невідомо. Але, вочевидь, достатній для того, щоб помічник капудана-паші за відсутності самого капудана відпустив на три дні цього раба.

Сам капудан з гучним іменем Аслан-паша[226] відбув до палацу. Там зараз готуються до повторного приведення на престол султана Мустафи, тож розподіляють, ділять і купують звання та посади. Можливо, Аслан-паша, як і раніше за Мустафи, очолить ескадру могутніх бойових галер!

Другий день відсутній на галері Аслан-паша. Може, його не буде ще кілька днів. Але все одно його головний помічник Сефір-ага ризикує. А якщо ступить на палубу улюбленої галери грізний Аслан-паша, скуштує солодких страв, зап’є їх міцною кавою і зажадає свого раба, з яким він любить грати в шахи і проводити повчальні бесіди? А цього раба немає на борту галери! Ох і не зносити голови Сефіру-азі...

Але, мабуть, Сефір-ага впевнений, що його начальник ще дуже нескоро повернеться до служби. Адже після нових призначень почнуться свята з нагоди повторного сходження на трон султана Мустафи. Будуть рясні частування і, звісно, багаті подарунки. Та й у гаремі Аслана-паші поповнення — струнка юна черкеска і пишногруда дівчина з Ляхостану. Та все ж цей сефард відвалив великий куш, щоб улюблений раб Аслана-паші відвіз його на човні в його будинок на Балаті.

Не до душі молодому чоловікові цей єврей. І його погляд на оголені литки, і його солодкі зітхання, а ще більше — його дивна мова! Як може стамбульський єврей так добре розмовляти русинською?

— Пощастило тобі, що в мене такі розумні й корисні друзі! Це не просто везіння, це перст долі. Тільки мої друзі могли відшукати тебе серед тисяч галерників. А що ще важливо, то це те, що доблесний османський флот отягнувся під стіни Топкапи в ці тривожні дні. Інакше все було б інакше. А так... Ти просто щасливчик! Як, утім, і я...

Після тривалого мовчання єврей підняв палець угору й урочисто мовив:

— Нас любить Бог. Тому нам і щастить. А все чому, запитаєш ти?

Але молодий чоловік і не думав питати. Тоді, не опускаючи руки, єврей ще урочистіше сказав:

— А тому, що у нас божественне ім’я!

— Годі брехати! — все ж не витримав улюблений раб Аслана-паші.

— Так. Так! — і не подумав ображатися єврей. — І твоє, і моє ім’я суть однакові! Вони означають одне й те ж — Богом дані! Ти Богдан, а я Йонатан! Будьмо знайомі!

Після такого знайомства єврей, дякуючи Богу, замовк, а молодому чоловікові на ім’я Богдан і сказати не було чого.

Сталося так, як і думалося. Залишивши човен на піклування доглядачу берега, Богом дані вирушили просто в центр кварталу Балат. Тут вони увійшли в низьку хвіртку у високому і міцному паркані. Ступили кілька кроків і... потрапили в рай!

Яке все було на цьому просторому подвір’ї радісне й чудове. Від великого фонтану посеред двору до поважних павичів, що розгулювали навколо, від пахучих кущів троянд до звабливих плодів фруктових дерев, від м’якого піску доріжок до архітектури, що так милує око.

А ще була ажурна альтанка, прикрита тонкою, як павутина, тканиною. Повівав легкий вітерець, і тканина тріпотіла, наче то пурхали барвисті метелики. В альтанці на чудовому різнобарвному килимі з високим ворсом було чимало шовкових, у тон тканині, подушок. Посередині на крихітних ніжках стояв столик з ліванського кипарису, інкрустований перламутром і срібними пряжками. А на ньому — тарілки з вишуканими частуваннями, а ще високі мідні глечики з вином і фруктовою водою.

— Чекай тут, — звелів Йонатан і пішов.

Богдан увійшов до альтанки, але так і не наважився ні стати босою ногою на дивовижний килим, ні примоститися на дорогі подушки. Він так і простояв, поки не з’явилися два єврейські хлопчики з тазом, милом і щіткою для миття, а також одягом і черевиками із загнутими носаками.

Хлопчики шанобливо вклонилися і відвели Богдана в сад за альтанкою, де допомогли обмити тіло й одягти традиційне турецьке вбрання: довгий аж до п’ят і широкий дзагшин [227] із тонкого полотна, який стягував вишитий шнурок; каїс[228] із мусліну і прикрашену червоною вишивкою суджері[229].

Тепер Богдан, із його тонким довгастим носом, з важким валиком підборіддя, карими очима і коричневою засмагою на обличчі, здавався османом, який готується вийти на базар, щоб із друзями обговорити новини і випити міцної кави.

Зрозуміло, на прогулянки по місту він і не чекав, але час збігав, а про роботу, яку він, мабуть, повинен був тут виконувати, ніхто й не говорив. Замість цього йому запропонували почастуватися і відпочити на м’яких подушках.

Після смердючого і вогкого трюму галери і необхідності спати в проході між гребними лавками, а частіше сидячи і спершись на весло, опинитися на таких приємних подушках означало одне — віддатися міцному й тривалому сну.

Як не дивно, Богданові нічого не снилося. Це після виснажливого веслування, коли, здавалося, варто тільки прикрити очі — й провалишся в глибокий сон, той був лише мукою. Годі було зрозуміти, спиш чи намагаєшся вмовити себе заснути, але нахлинають спогади про хутір Суботів, про матір,

1 ... 79 80 81 ... 95
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Меч Сагайдачного», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Меч Сагайдачного"