Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Заповіти 📚 - Українською

Читати книгу - "Заповіти"

541
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Заповіти" автора Маргарет Етвуд. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 79 80 81 ... 88
Перейти на сторінку:
дві її літні садівниці. Парамедики дійшли висновку, що в неї стався удар, наші лікарі підтвердили діагноз. Ардуа-холом поповзли чутки й обіцянки молитися за одужання Тітки Відали. Неподалік знайшли розірване намисто Перлової Діви: певно, хтось його загубив — такий прикрий недогляд! Видам пам’ятку про те, що пильнування матеріальних об’єктів — наш обов’язок. Скажу, що перли не ростуть на деревах, навіть штучні, й розкидати їх перед свиньми не варто. І скромно додам: звісно ж, не те щоб в Ардуа-холі були свині…

Я відвідала Тітку Відалу в реанімації. Вона лежала на спині, заплющивши очі, одна трубка була у неї в носі, друга тягнулася до руки.

— Як наша дорога Тітка Відала? — запитала я чергову Тітку-медсестру.

— Я молюся за неї, — відповіла Тітка Якось-там. Ніяк мені не запам’ятовуються імена медсестер, така вже їхня доля. — Вона в комі, це може сприяти зціленню. Можливий параліч. Побоюються, що він вплине на мовлення.

— Якщо вона одужає, — сказала я.

— Коли вона одужає, — докірливо виправила медсестра. — Ми не говоримо про погане в присутності наших пацієнтів. Може здатися, що вони сплять, але часто це зовсім не так.

Я сиділа біля Відали, поки медсестра не пішла. Тоді швидко проінспектувала наявні медикаменти. Може, додати їй анестезії? Покрутити трубку, що веде до руки? Перекрити їй кисень? Нічого з цього я не зробила. Я вірю в дії, але вони мають бути необхідні: найімовірніше, Тітка Відала сама збирається покинути цей світ. Перш ніж піти з реанімації, я поклала до кишені ампулу морфію. Завбачливість — найкраща чеснота.

Поки ми займали свої місця у Трапезній для обіду, Тітка Гелена завважила відсутність Тітки Вікторії та Тітки Іммортель.

— Гадаю, вони постують, — мовила я. — Бачила їх учора в Читальні Бібліотеки Гільдеґарди за Бібліями. Вони прагнуть проводу у своїй місії.

— Це гідне хвали, — сказала Тітка Гелена і продовжила потай рахувати голови. — А де наша новенька, Джейд?

— Може, захворіла? — припустила я. — Жіночі негаразди…

— Я піду перевірю, — сказала Тітка Гелена. — Може, їй потрібна грілка. Квартира С, так?

— Дуже мило з вашого боку, — зауважила я. — Так. Здається, її кімната під дахом, на третьому поверсі.

Я сподівалася, що Ніколь залишила свою записку на видноті.

З квартири С Тітка Гелена поверталася, мало не підстрибуючи від захопливого відкриття: Джейд утекла!

— Із сантехніком на ім’я Гарт, — додала Тітка Гелена. — Стверджує, що це кохання.

— Яка невдача! — сказала я. — Треба знайти цю пару, винести їм догану і переконатися, що шлюб укладено за всіма правилами. Зрештою, Джейд така нестримана, вона однаково не змогла б стати поважною Тіткою. Треба зважати і на позитивний момент: цей союз може збільшити населення Гілеаду.

— Але як вона могла зустріти цього сантехніка? — здивувалася Тітка Елізабет.

— Нині вранці у квартирі А скаржилися на відсутність води у ванній, — повідомила я. — Певно, вони й викликали сантехніка. Вочевидь, то було кохання з першого погляду. Молодь така імпульсивна…

— Сьогодні в Ардуа-холі ніхто не мав би приймати ванну, — зауважила Тітка Елізабет. — Якщо не йдеться про порушення правил.

— На жаль, це цілком імовірно, — мовила я. — Плоть слабка.

— Авжеж, така слабка, — підтакнула Тітка Гелена. — Але як вона вибралася через ворота? Пропуску в неї нема, її не могли пропустити.

— Дівчата в її віці дуже спритні, — сказала я. — Гадаю, вона перелізла через Стіну.

Обід продовжився — сухими сандвічами, якоюсь розмазнею, що раніше була томатами, та рідкуватим бланманже на десерт, — і до кінця цього скромного бенкету втеча Джейд, її акробатичні вправи на Стіні та бунтівне рішення виконати своє жіноче призначення в обіймах меткого сантехніка стали загальновідомі.

XXIV. «НЕЛЛІ ДЖ. БЕНКС»

Розшифрування показань свідка 369Б

66

Ми підпливли до корабля. На палубі виднілися три тіні; коротко спалахнув ліхтар. Ми полізли нагору мотузяною драбиною.

— Сядь на край, перекинь ноги, — мовив чийсь голос.

Хтось узяв мене під руку. Ми опинилися на палубі.

— Капітан Мішіменго, — сказав голос. — Проведемо вас досередини.

Щось низько загуло, і я відчула, як корабель рушив.

Ми увійшли до маленької каюти зі щільно завішаними вікнами, якимось пультом і чимось схожим на радар, хоч я не мала змоги до нього придивитися.

— Добре, що ви вибралися, — сказав капітан Мішіменго. Він потис нам руки; у нього бракувало двох пальців. Це був огрядний чоловік років шістдесяти, засмаглий, з короткою чорною бородою. — Ось історія, раптом вас запитають. Це тріскова шхуна на сонячних батареях з додатковим бензиновим двигуном. Вигідний прапор — Ливан. Ми привезли тріску й лимони за особливою ліцензією, тобто йдеться про сірий ринок, а тепер пливемо назад. Удень маєте ховатися: від свого контакту через Берта, який висадив вас на пристані, я чув, що вас скоро почнуть шукати. У трюмі є для вас місце. Якщо буде перевірка, берегова охорона не шукатиме надто ретельно: це наші знайомі.

Він потер пальці. Я знала, що це означає гроші.

— У вас є щось поїсти? — запитала я. — Ми майже весь день не їли.

— Точно, — промовив він.

Наказав нам зачекати й повернувся з горнятками чаю та сандвічами. Там був сир, але не гілеадський, а справжній — козячий, із цибулькою, Мелані такий смакував.

— Дякую, — сказала Аґнес.

Я вже почала їсти, але теж подякувала з набитим ротом.

— Твоя подруга Ада передавала привіт. Скоро побачитеся, — кинув мені капітан Мішіменго.

Я ковтнула.

— Звідки ви знаєте Аду?

Він засміявся.

— Усі якось пов’язані. Принаймні тут. Ми колись давно разом полювали на оленів у Новій Скотії.

Ми спустилися драбиною до наших спальних місць. Спочатку зійшов капітан Мішіменго й увімкнув світло. В трюмі стояли морозильні камери і великі довгасті металеві ящики. Збоку одного з ящиків була закривка, всередині — два спальні мішки, не дуже чисті: гадаю, не ми перші їх використовували. Всюди смерділо рибою.

— Якщо все гаразд, можете не зачинятися, — сказав капітан. — Спіть гарненько, хай вовчок не кусає за бочок.

Ми чули, як віддаляються його кроки.

— Це жахливо, — прошепотіла я до Аґнес. — Рибою смердить. Ці спальники… У них точно воші.

— Маємо бути вдячні, — відповіла вона. — Лягаймо спати.

Моє татуювання мене турбувало — доводилося лежати на правому боці, аби не зачепити його. Я питала себе, чи не почалося в мене зараження крові. Якщо так, то це халепа, бо лікаря на борту точно не було.

Ми прокинулися ще затемна, бо корабель хитався. Аґнес вибралася з ящика й піднялася нагору поглянути, що відбувається. Я теж хотіла піти, але почувалася зле.

Вона повернулася з термосом чаю та двома яйцями, звареними натвердо. Сказала, що ми

1 ... 79 80 81 ... 88
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Заповіти», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Заповіти"