Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Вітер, Черкащенко Дарія 📚 - Українською

Читати книгу - "Вітер, Черкащенко Дарія"

554
0
23.10.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Вітер." автора Черкащенко Дарія. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 79 80 81 ... 177
Перейти на сторінку:

- Ну, спочатку всі дуже активно тебе шукали. Кейс усіх злодіїв на вуха поставив. Вони цілий тиждень усе винюхували та випитували, але так слідів і не знайшли. Після цього вирішили, що ти просто пішов у якихось своїх справах, можливо, додому навідатися і скоро повернешся. Щоправда, ми на тебе дуже чекали. Спритний навіть кількох темноволосих хлопчаків налякав, прийнявши їх за тебе. А Кейс ходив дуже сумний і все продовжував пошуки, тільки вже сам. І в нього все-таки вийшло хоч щось дізнатися. Моряки подейкували, що бачили, як один молодий купець тягнув під руки когось, закутаного з головою в чорний плащ, на свій корабель. Мужики жартували тоді, що, мовляв, перебрав товариш? А той з усмішкою кивав і коротко пояснив, що його брат пити не вміє. Тоді не було зрозуміло, що той випадок точно пов'язаний із тобою, але для Кейса це малесенька надія, за яку він вчепився.

- Ось значить, як воно було... - задумливо пробурмотів я.

- А ти не знав?

- Ні, я тоді без свідомості був. Але ти продовжуй, я потім про себе розповім.

- Добре, - Малий кивнув. - Кейс вчепився в цю інформацію, тільки ось дізнатися звідки приплив корабель і куди поплив, ніяк не вдавалося. І ось через два тижні цей кораблик сам приплив. Нам тут же про нього повідомили свої люди на причалі. Кейс дав команду, і ми помчали туди, сподіваючись зловити цього купця і дізнатися все добряче. Прийшли ми, значить, на причал. Дізналися, що купець корабля не покидав і стали чекати, кожен у своїй засідці. Я далі всіх був, Голка, як завжди, за мене дуже боялася і залишила в безпечному місці разом із Шишкою.

Чекаємо ми, чекаємо. І тут я дивлюся, як Шишка на моїх очах потихеньку засинає, а я вловлюю, що хтось тихенько підходить до нас з-за спини. Я обертаюся, готуючись тікати щодуху прямо до Кейса та Голки. Я б на вовка перетворився, але не можна ж посеред міста. Раптом відчуваю, як сам засинаю. Кілька разів мені вдалося зігнати сонливість, якось захиститися від неї та навіть відбігти трохи. Але все одно програв.

- Любить він цей підлий трюк.

- Точно! Підлий! - зі злістю підтвердив Малий. - Прокинувся я вже в каюті корабля, який кудись плив.

- От зараза! - не витримав я.

- А що таке? - зацікавився хлопчик.

- Потім зрозумієш, продовжуй.

- Ну, потім у каюту увійшов той самий купець, представився Тайлором. Розповів мені, що я маг, і він везе мене в безпечне місце для магів. Я йому відповів, що я, звісно, хочу туди потрапити, але в мене є сестра, яка дуже хвилюватиметься і її треба попередити. Але він лише співчутливо похитав головою і сказав, що вже пізно. Він і так ледь зумів перехитрити зграю крадіїв. А потім і зовсім мене приспав. Прокинувся я вже тут і відразу побачив тебе. І добре, що ми відразу зустрілися, інакше всім, хто живе в замку, непереливки було б.

Він грізно, по-вовчому загарчав, але потім різко захихикав.

- Жартую. Я б просто втік би, одразу, не роздумуючи. До речі, а чому ти не втік? Та й узагалі, тепер ти розкажи про себе.

- Та тому, що втекти звідси не так просто. Загалом, слухай. Коли я зрізав гаманець і вбіг у безпечне підворіття, то став там засинати, потихеньку, ніби втрачаючи свідомість. А прокинувся вже, як і ти, на палубі корабля, тільки він тоді ще не плив, але мені все одно не дали шансу попрощатися з вами. Гадаю, після випадку зі мною, Тайлор узагалі зарікся, когось мирно вмовляти. Адже судячи з розповідей хлопців, та й, за словами самого Тайлора, до нас із тобою, всі були тільки щасливі, отримавши шанс потрапити в замок Діраса.

- Так я ж не проти був, навпаки, мені дуже хочеться всього навчиться, - обурився хлопчик. - Дав би тільки попрощатися.

- Я йому говорив теж саме, тільки Тайлор мене на сміх підняв і навіть слухати не став. Мовляв, не хоче зв'язуватися зі злодіями. Боїться він їх, чи що.

- Може його вкусити за нагоди? - дуже серйозно запитав Малий.

- Не треба з ним зв'язуватися, собі дорожче вийде. Придумаємо інший спосіб, як із ним поквитатися.

- Добре. Але ти так і не пояснив, чому не втік.

- Так, а як тут втекти, коли всю дорогу до замку я проспав, як і ти, а тут прокинувся з цими дурними браслетами.

Після цих слів я зі злістю смикнув один із них, боляче подряпавши зап'ястя. Малий нічого не розуміючи спостерігав за мною, потім підняв руки й став розглядати свої шкіряні браслети так, ніби побачив їх уперше.  

- Вітер, а що з ними не так, і взагалі, навіщо вони нам?

- Вони стримують магію.

- Але навіщо?

- Напевно, щоб у нас було менше шансів втекти, та й не бавилися з магією. До речі, а хіба Дірас тобі не пояснив?

- Ні, я в нього не запитав. Я просто не знав, адже вони мені не заважають. Я думав, що це якась місцева прикраса, типу відмітний знак для всіх учнів. А коли Дірас знімали їх, перед тим як я магію свою показував, то я подумав, що він просто боїться, що я їх порву, перетворившись на великого вовка.

- Як так, вони тобі не заважають? - здивувався я, дивлячись округлими очима на хлопчика.

- Ну, - трохи зам'явся він, підбираючи слова. - Я так само можу бачити, чути й нюхати як вовк, якщо мені захочеться. Прокинувшись тут, я не відчув жодних перешкод у цьому.

- Ах це, - розчаровано відгукнувся я. Мені вже думалося, що маленький хлопчик, своєю особливою магією, зміг обійти заборони, накладені Дірасом. - Цьому браслети не заважають. Я теж так можу.

- Справді? - захопився Малий. - Значить це особливість усіх магів?

- Ні. - Впевнено відрізав я, а потім від цього ж і зніяковів. - Точніше, я знаю що Майк, Чейз, Торен та Сем, так не можете, - поправився я. - У нас була про це розмова. Та й ти пам'ятаєш, як багато хто дивувався цій здатності, коли ми вранці говорили про магію. А от за інших нічого сказати не можу.

- Зрозуміло. Чому ж тоді заважають браслети?

- Випускати магію назовні. Я не можу зараз закликати вогонь, звертатися до повітря, води й землі. А ти не зможеш стати вовком.

1 ... 79 80 81 ... 177
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Вітер, Черкащенко Дарія», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Вітер, Черкащенко Дарія"