Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Таємна історія 📚 - Українською

Читати книгу - "Таємна історія"

6 923
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Таємна історія" автора Донна Тартт. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 86 87 88 ... 180
Перейти на сторінку:
і цілі вихідні займалася своїм плетивом, не звертаючи ані найменшої уваги на телефонні дзвінки. Як і завжди, за її спиною шалено мигтіли лампочки, та вона не зважала на них, ніби той безталанний телеграфіст на «Каліфорніані» в ніч, коли затонув «Титанік»[151]. Я проминув її на шляху до автоматів, де й зробив собі водянисту чашечку розчинної кави, перш ніж іще раз сходити до телефону й набрати всіх знову. Мені вкотре ніхто не відповів.

Я натиснув на важіль і побрів назад у безлюдну загальну кімнату з примірником університетського журналу, який знайшовся в поштовій скриньці, під пахвою.

Я сів біля вікна й відсьорбнув кави.

Минуло п’ятнадцять хвилин, потім двадцять. Від університетського журналу віяло нудьгою. Випускники Гемпдену, складалося таке враження, тільки тим і займалися після навчання, що започатковували маленькі магазинчики з продажу кераміки на острові Нантукет чи йшли в непальські ашрами[152]. Я відкинув його й утупився у вікно. Світло на вулиці здавалося дуже дивним. Воно якось так сильно підкреслювало зелену барву газону, що той простір набув неприродного, надто променистого вигляду, ніби з іншої планети. Самотній прапор США різко виділявся на тлі фіолетового неба й майорів на жовтому металевому флагштоку.

Якусь хвилину я його пороздивлявся, а потім, несподівано для самого себе, не здатний більше цього терпіти, накинув пальто й вирушив до ущелини.

Загробна тиша та спокій панували в лісі, того дня він мені вперше здався забороненим. Зелений, чорний, затхлий, темний, він смердів болотом і гниттям. Вітру не було, птахи не співали, навіть листя в кронах дерев не шелестіло. Кизиловий цвіт впадав у вічі, білий та сюрреалістичний на тлі все темнішого неба та душного повітря.

Я заквапився, і під ногами затріщав хмиз. Власне хрипке дихання мені здавалося гучним, і вже незабаром стежина вивернула на відкрите місце. Захеканий, я стояв у пункті призначення й тільки потім збагнув, що більше тут нікого не було.

Ліворуч простяглася ущелина — дика, зрадлива, з камінням на глибокому дні. Я обачно підійшов до неї ближче, намагаючись не стати на самісінький край. Ніде нічого не ворушилося. Я знову розвернувся поглянути на узлісся, звідки щойно прийшов.

Аж раптом, на мій превеликий подив, щось тихо зашаруділо й нізвідки виринула голова Чарльза.

— Привіт! — він радісно озвався до мене впівголоса. — Звідки ти тут узявся?..

— Замовкни, — різко прозвучав інший голос, і ось уже з підліска, ніби за помахом чарівної палички, матеріалізувався Генрі.

Я втратив дар мови й тільки роззявив рота. Він роздратовано на мене дивився й уже збирався щось заявити, коли знову ні сіло ні впало затріщало віття, і я, озирнувшись, зачудовано спостерігав, як Камілла в штанах кольору хакі злізає з дерева.

— Та що там таке? — десь зовсім поруч озвався голос Френсіса. — Можна вже закурити?

Генрі не відповів.

— Що ти тут робиш? — спитав він у дуже роздратованому тоні.

— Сьогодні вечірка.

— Що?

— Вечірка. Зараз він там, — я замовк на хвильку. — Він не прийде.

— От бач, а я тобі що казав? — засмутився Френсіс і жваво вискочив із куща, обтрушуючи руки. Характерно, що він був одягнутий геть не за ситуацією і мав на собі досить непоганий костюм. — Ніхто не хоче мене слухати. Я ж казав, що нам треба було забиратися звідси ще годину тому.

— Звідки ти знаєш, що він на вечірці? — спитав Генрі.

— У бібліотеці він залишив записку.

— Ходімо додому. — Чарльз витер брудну пляму зі щоки внутрішньою стороною долоні.

Генрі навіть не ворухнувся.

— Чорт! — вилаявся він і швидко труснув головою, ніби собака, що повернувся з прогулянки під дощем. — А я так сподівався, що ми сьогодні закриємо вже це питання.

Запанувала довга тиша.

— Хочу їсти, — почулося від Чарльза.

— Я з голоду помираю, — розгублено підтримала його Камілла, аж раптом її очі округлились. — О ні.

— Що сталося? — запитали всі хором.

— Вечеря. Сьогодні ж неділя. По неділях він завжди приходить на вечерю до нас.

Тепер тиша стала ще й понурою.

— Я про це навіть не подумав, — озвався Чарльз. — Жодного разу.

— І я, — погодилася Камілла. — А в нас іще й поїсти нічого немає вдома.

— Доведеться заскочити в магазин по дорозі назад.

— І що купимо?

— Не знаю. Щось, що можна зготувати нашвидкуруч.

— Аж не віриться, — суворо промовив Генрі. — Я ж вас обох учора ввечері про це попереджав.

— Та ми забули, — у синхронному відчаї промовили двійнята.

— Як ви могли?

— Ну, коли ти прокидаєшся вранці з усвідомленням того, що сьогодні в тебе на другу годину заплановане вбивство, то не думаєш про те, чим годувати труп увечері.

— Зараз саме сезон для аспарагуса, — спробував підказати ідею Френсіс.

— Так, але хіба його продають у Food King?

Генрі зітхнув і поплентався до лісу.

— Ти куди? — стурбовано кинув йому навздогін Чарльз.

— Накопаю кілька папоротей. А вже потім підемо.

— Та забудь ти про них, — Френсіс прикурив сигарету й відкинув сірник. — Нас ніхто не побачить.

Генрі озирнувся.

— Хтось, може, і побачить. У такому разі в мене точно буде виправдання, що я тут сьогодні робив. І підбери, будь ласка, отой сірник, — кисло попрохав він Френсіса, котрий видихнув хмарку диму й подарував гнівний погляд у відповідь.

Щохвилини ставало темніше й холодніше. Я застебнув піджак і сів на вогкий камінь над самою кручею, вдивляючись у заболочений, всипаний листям струмочок, який дзюрчав унизу, та краєм вуха дослухаючись до суперечки двійнят про те, що зготувати на вечерю. Френсіс обперся на дерево й курив. Трохи згодом він загасив сигарету об підошву черевика й сів поруч зі мною.

Збігали хвилини. Небо так насупилося, що аж набуло майже пурпурового відтінку. Вітер погойдував світлий березовий гайок на протилежному боці. Я здригнувся. Двійнята й далі сперечалися монотонними голосами. У подібному настрої — збентежені, розчаровані — вони завжди звучали, немов дві мультяшні сороки — Гекл і Джекл.

Раптом із підліска повним ходом вискочив Генрі, обтріпуючи замурзані в грязюку руки об штани.

— Хтось іде, — тихо повідомив він.

Двійнята замовкли й кліпнули, дивлячись на нього.

— Що? — перепитав Чарльз.

— Ось там, позаду. Ви тільки прислухайтеся.

Ми принишкли й стали переглядатися. Прохолодний легіт шумів у верхівках лісу, і його подув ганяв у повітрі над галявиною пелюстки кизилового цвіту.

— Нічого не чую, — промовив Френсіс.

Генрі приклав палець до губ. Ми п’ятеро напружилися в чеканні. Ще якась хвилина. Я перевів подих і вже збирався заговорити, як раптом і справді щось почув.

Кроки. Тріскотіння гілочок. Ми перезирнулися. Генрі закусив губу й хутко озирнувся навколо. Гола ущелина, сховатися немає де, жодним

1 ... 86 87 88 ... 180
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Таємна історія», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Таємна історія"