Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Необхідні речі 📚 - Українською

Читати книгу - "Необхідні речі"

4 147
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Необхідні речі" автора Стівен Кінг. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 88 89 90 ... 204
Перейти на сторінку:
в інший бік і передумали.

– Роти в них будуть на замку, – запевнив його він. – Можеш не перейматися.

3

І ось вони тут, він і Норріс Ріджвік, після найдовшої неділі на живій пам’яті. Але цей день мав одну спільну для життів Нетті й Вілми рису: вони закінчилися.

– Ти плануєш переночувати в якомусь мотелі? – вагаючись, запитав Норріс.

Аланові не потрібно було читати думки, що знати, про що він думає: про риболовлю, яку завтра пропустить.

– Та яке, бляха. – Алан схилився, підняв халат, яким підпер двері. – Ноги в руки, і пішли.

– Хороша ідея, – відповів Норріс, уперше, відколи Алан побачився з ним на місці вбивства, радісним голосом.

Через п’ять хвилин вони прямували до Касл-Рока по шосе 43, передніми фарами проорюючи ріллю вітряної темряви. Коли вони приїхали, була вже майже третя година понеділка.

4

Алан зупинився біля муніципалітету й вийшов з автомобіля. Його універсал стояв біля Норрісового почовганого «жука» у дальньому кінці паркінгу.

– Одразу додому? – запитав він Норріса.

Той відповів ледь помітною присоромленою усмішкою й опустив очі.

– Як тільки переодягнуся в цивільне.

– Норрісе, скільки разів казати тобі, щоб припинив використовувати чоловічий туалет як роздягалку?

– Та ну, Алане. Я ж не кожного разу це роблю.

Обоє знали, що саме щоразу Норріс це і робить.

Алан зітхнув.

– Не зважай. У тебе був довгий день. Вибачай.

Норріс стенув плечима.

– Було вбивство. Тут таке нечасто трапляється. А як трапляється, думаю, всі якось горнуться одне до одного.

– Скажи Сенді чи Шилі виписати тобі розписку за понаднормові, якщо хтось із них там ще є.

– Щоб Бастер мав ще одну причину домахуватися? – з гіркотою засміявся Норріс. – Я пас. Хай цей раз буде за мій рахунок.

– А що, він до тебе домахувався? – Алан на ці кілька днів зовсім забув про першого виборного.

– Ні… але він на мене реально так злісно дивиться, як бачить на вулиці. Якби поглядом можна було вбити, то я б лежав дохлий, як Нетті й Вілма.

– Сам випишу розписку завтра зранку.

– Якщо там буде твоє ім’я, без питань, – сказав Норріс і рушив до дверей «ЛИШЕ ДЛЯ МІСЬКИХ СЛУЖБОВЦІВ». – На добраніч, Алане.

– Доброго кльову.

Норріс одразу просяяв.

– Дякую. Ти б бачив вудку, яку я купив у новій крамниці, Алане. Просто шик.

Алан заусміхався.

– Не сумніваюся. Постійно хочу зайти до того мужика – таке враження, ніби в нього для всіх у місті щось є, а я чим гірший?

– І для тебе щось буде, – погодився Норріс. – У нього купа всілякого. Ти реально здивуєшся.

– На добраніч, Норрісе. І ще раз дякую.

– Та нема про що й балакати.

Але видно було, що Норріс утішений.

Алан сів у машину, здав назад зі стоянки й повернув на Мейн-стріт. Він роздивлявся будівлі обабіч, автоматично, навіть не усвідомлюючи цього аналізу… але все одно зберігаючи його результати. Одна з речей, які він помітив, це те, що в житловому приміщенні над «Необхідними речами» світилося. Збіса пізно, щоб не спати, особливо для жителів дрібного містечка. Алан замислився, чи в містера Ліленда Ґонта не безсоння, і нагадав собі, що потрібно буде до нього зайти. Але це зачекає, вирішив він, доки повністю ретельно не розбереться з тією справою Нетті й Вілми.

Він дістався рогу Мейн і Лорел, увімкнув лівий поворот, зупинився на перехресті, а тоді повернув натомість праворуч. До сраки той дім. Там холодно й порожньо, а його єдиний живий син відривається з друзяками в Кейп-Коді. Там забагато зачинених дверей, за якими чигає забагато спогадів. В іншому кінці міста живе жінка, якій зараз, мабуть, хтось дуже потрібен. Майже настільки ж потрібен, як вона потрібна цьому живому чоловікові.

Через п’ять хвилин Алан згасив передні фари й тихо закотився на під’їзну доріжку Поллі. Двері будуть зачинені, але він знав, у якому кутику сходів ґанку шукати ключ.

5

– А ти що тут ще робиш, Сенді? – запитав Норріс, коли зайшов досередини, послаблюючи вузол краватки.

Сандра Макміллан, вицвіла білявка, що пробула диспетчеркою округу на пів ставки майже двадцять років, саме накидала пальто. Вона мала дуже втомлений вигляд.

– Шила мала квитки на Білла Косбі[86] в Портленді, – сказала вона Норрісові. – Казала, що залишиться, але я змусила її поїхати – фактично за двері виштовхала. Ну дійсно, Білл Косбі, як часто він у Мейні буває?

«Як часто двоє жінок вирішують порізати одна одну на шматки через собаку, який узагалі, мабуть, з притулку тварин округу Касл?» – подумав Норріс… але не сказав.

– Думаю, нечасто.

– Та майже ніколи. – Сенді глибоко зітхнула. – Але скажу тобі секрет – тепер, коли все скінчилося, я майже шкодую, що відмовила Шилу, коли та пропонувала залишитися. Бо сьогодні така дурка – напевно, кожний телеканал штату дзвонив разів дев’ять, і до одинадцятої години було таке відчуття, ніби в нас тут супермаркет на різдвяний розпродаж.

– Ну то йди додому. Маєш мій дозвіл. Мудила ввімкнула?

Мудило – апарат, що перемикав дзвінки на домашній телефон Алана, коли диспетчерок не було на місці. Якщо в Алана ніхто не відповідав на дзвінок після чотирьох гудків, Мудило втручався й повідомляв абонентові, що потрібно набрати номер поліції штату в Оксфорді. Така кустарна система нізащо не працювала б у великому місті, але в окрузі Касл, найменшому за кількістю населення з шістнадцяти округів Мейну, вона діяла пречудово.

– Ввімкнула.

– Чудово. Мені здається, Алан не зовсім додому поїхав.

Сенді, зі знанням справи, підняла брови.

– Чула щось від лейтенанта Пейтона? – запитав Норріс.

– Нічого. – Пауза. – Норрісе, там жахливо було? Ну, тобто… ті дві жінки?

– Так, було гидко, – погодився він.

Цивільний одяг акуратно висів на вішаку, який він розмістив на ручці шафки з картотекою. Він зняв його й пішов у бік чоловічого туалету. Така звичка, переодягатися в уніформу й цивільне на роботі, була в нього вже десь зо три роки, хоча це рідко траплялося в такий глупий час.

– Іди додому, Сенді. Я все замкну, як закінчу.

Він штовхнув двері туалету й повісив вішак над дверцятами кабінки. Норріс саме розстібав сорочку, коли почувся легенький стукіт у двері.

– Норрісе? – гукнула Сенді.

– Та я, здається, тут один, – відповів він.

– Ледь не забула – тобі залишили подарунок. Він у тебе на столі.

Норріс припинив розстібати штани.

– Подарунок? Від кого?

– Не знаю – тут реально дурдом був. Але там ще картка є. І бант. Мабуть, таємна шанувальниця.

– Шанувальниця настільки таємна, що навіть я про неї не знаю, – промовив Норріс із чутним жалем. Він вийшов зі штанів і закинув їх на двері кабінки, поки одягав джинси.

Сенді Макміллан усміхнулася з краплею злоби.

– Містер Кітон сьогодні заходив, – сказала вона. – Може, то він залишив. Може,

1 ... 88 89 90 ... 204
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Необхідні речі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Необхідні речі"