Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Мамелюк, Кіндратій Давидович Татарішвілі 📚 - Українською

Читати книгу - "Мамелюк, Кіндратій Давидович Татарішвілі"

367
0
13.02.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Мамелюк" автора Кіндратій Давидович Татарішвілі. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 8 9 10 ... 28
Перейти на сторінку:
в іншій справі і випадково проходив повз очерети. Раптом зі схилу, з заростей папороті, до мене долинуло пирхання кіз. Там я й помітив маленького, як зяблик, пастушка. Він бавився паличкою. Нижче, неподалік від очеретів, піднімався димок. Мабуть, там було чиєсь житло. До мене долинув жіночий голос: «Жени туди!» Пастушок, побачивши мене, не думав лякатися і навіть посміхнувся, певне, сплутав з кимось. Я негайно ж дістав гаманець, повний марчілі, подзвенькав ними і простягнув дитині. «Дивись, малюк, все це — тобі». Він безтурботно підбіг до мене. Сам розумієш, це був для мене не перший випадок: я схопив хлопчика, миттю заткнув йому рот кляпом, швидко прив’язав під буркою до себе за спиною і понісся галопом. Але і ворогу не побажав би я пережити таке.

— Швидко підхопилися?

— Яке там! Підхопилися-то не дуже швидко... Та хлопчик мені не давав спокою. Почав звиватися, мало не вислизнув разом з мотузкою. По чім попало бив мене цей негідник кулаками, та так, що і зараз всю спину ломить. Він довів мене до того, Кучуйє, що я подумав: «До біса все! Пущу кулю в лоб цьому шмаркачу і заспокоюся». Він не вгамувався, поки не знесилився. Ледве я минув гори і досяг гаю Сорті, як почув крики і рушничні постріли. Зчинився такий гвалт, що можна було подумати, ніби мене переслідує все село. Якби я тоді потрапив селянам у руки, пошматували б твого Тенгіза, як редьку. Скажу тобі, Кучуйє, одне: не бажай собі на цьому світі нічого кращого, ніж хороший кінь! Нехай Господь благословить того, хто виплекав мого скакуна! Це той самий жеребець, якого я привіз з Гурії в минулому році. Без нього я валявся б де-небудь порубаний на шматки. Кінь скакав до Абаші без відпочинку. Потім настала ніч, і я врятувався.

— А як нам бути тепер? — запитав Тенгіз Кучую.

— В Орпірі є у тебе човен?

— А ти як через Орпірі думаєш пробиратися?

— А як краще?

— Через Орпірі не раджу: там дуже небезпечно. Біля кожного причалу і по дорозі чатує царська варта. Можуть зауважити що-небудь підозріле і схопити тебе! Тоді ніякі молитви тобі не допоможуть. Можливо, що й не вб’ють, але виколють очі, як покару. Іди після цього куди хочеш і як хочеш.

— Ні, краще дев’ять смертей, ніж таке життя! А куди, по-твоєму, безпечніше сунутися? Може, через Суджуні?

— Боронь боже! Там, мабуть, тебе вже очікує засідка. Всі дороги зараз, певне, перекриті. Ти що думаєш, тільки ми одні розумні, а всі інші — дурні?

— Як же бути?

— Стривай, — не поспішаючи відповів Кучуйя і потер лоба. — Знаєш, що мені прийшло в голову?

— Кажи!

— Широке Чконі знаєш?

— Знаю.

— Якраз навпаки: Чконі на цьому березі, в Ріоні впадає Чорний Потік. Дуже глухе місце. Проїхати туди верхи неможливо. Там такі болота і трясовини, що, коли вдасться пробратися пішки, треба тричі подякувати Богові. Перший піду я, вкраду де-небудь човник і буду чекати тебе до півночі. Якщо я не підчеплю човен цієї ночі, нам доведеться ховатися до завтрашнього вечора в лісі.

— Вся надія на тебе, Кучуйє. Роздобудь човен. Мені аби Ріоні переплисти, а там я врятований. Збережи мені коня до повернення, пильнуй його щомиті, паси на хорошому лузі. Та тільки, боронь Боже, щоб він не наївся отруйної трави. Тільки на тебе й сподіваюся, Кучуйє. Доручаю тобі коня, як самого себе.

— Не турбуйся! Кучуйя не потребує таких настанов. Але пам’ятай: наблизившись до Широкого Чконі, свисни мені двічі. Перечекавши трохи, свисни знову двічі. Якщо я відгукнуся, знай: справа зроблена, і тоді підходь до мене сміливо. А поки що я приніс тобі трохи попоїсти, — сказав Кучуйя і, діставши з-під поли чохи[20] щось загорнуте в гарбузове листя, передав Тенгізу. — Коли настануть сутінки, принесу ще глечик вина і тоді заберу коня, — додав він.

Кучуйя обережно вийшов на стежку і зник у гущавині.

IV

Священик Маркоз Дабадзе, закінчивши роботу на городі, вмився і присів відпочити на широку і довгу лаву на балконі свого чистенького будиночка. Була субота, і священик вирішив підготуватися до недільної служби Божої.

Отець Маркоз був добре відомий по всій Грузії як глибоко віруюча людина, правдолюб, книжник і володар прекрасного голосу. Йому було за сімдесят років. Двоє його синів, теж священики, жили в сусідніх селах, три дочки вийшли заміж, і Маркоз залишився вдвох зі своєю дружиною Марікою, всіма шанованою жінкою, яка ділила з чоловіком радощі й печалі.

Священик Маркоз був із дворян. Від батька йому дісталося у спадок кілька кріпаків. Отримавши від них невеликий викуп, Маркоз звільнив селян від оброку. У будинку священика залишалася дочка його колишнього кріпака — Лерцаміса, тепер уже літня жінка. Вона виросла в родині Маркоза, потім вийшла заміж, але, втративши чоловіка і дітей, повернулася назавжди в дім священика.

Отець Маркоз був у ті важкі для батьківщини часи єдиною розрадою для своєї пастви. Вся Грузія — Східна і Західна, — розорена внутрішніми і зовнішніми ворогами, являла тоді собою досить печальну картину. Щоб уявити собі стан Картлі і Кахеті тієї епохи, досить згадати слова відомого поета Давида Гурамішвілі:

Хто опише біди Картлі? Хто той мудрий краснослів?

Бур’яном жита всі стали, ціп вогню їх молотив.

Десять душ один бив ворог, безліч — двоє ворогів.

Мало у живих лишилось з тих, хто тяжко так грішив.

(Переклад М. Бажана)

У ще скрутнішому становищі була Західна Грузія: імеретинський цар, можновладні князі Гурії, Одіші й Абхазії і наближені до них вельможі ворогували між собою, послаблюючи таким чином один одного. Вони — ці сильні світу цього — немов змагалися у злі і злочинах. Та найбільшим звірством у ті роки було викрадення людей і продаж їх туркам. Туреччина вміло користувалася затемненням розуму і падінням моралі у тодішніх правителів Грузії. Всі більш-менш значні фортеці, такі, як Кутаїсі, Поті і Шорапані, були зайняті османами. Тисячами відправляли вони звідти в Стамбул невільниць для прикрашання гаремів турецької знаті і невільників для поповнення лав турецької армії.

Незліченні лиха випали селянству; воно зазнавало нестерпних страждань. Усі терзали й оббирали селян, а співчуття і допомоги їм чекати не було звідки. Як завжди в такі часи, люди перестали довіряти один одному, стали лицемірними. У це лихоліття отець Маркоз виступав викривачем несправедливості, захисником пригноблених, проповідником єднання і братерства, противником заздрості й ворожнечі. Він нікого не боявся: ні князів, ні самого Гуріелі, і

1 ... 8 9 10 ... 28
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Мамелюк, Кіндратій Давидович Татарішвілі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Мамелюк, Кіндратій Давидович Татарішвілі"