Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Хроніки Амбера : у 2 томах. — Т. 1 : П’ятикнижжя Корвіна 📚 - Українською

Читати книгу - "Хроніки Амбера : у 2 томах. — Т. 1 : П’ятикнижжя Корвіна"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Хроніки Амбера : у 2 томах. — Т. 1 : П’ятикнижжя Корвіна" автора Роджер Желязни. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 89 90 91 ... 264
Перейти на сторінку:
то я теж не скажу.

Дара щось невдоволено буркнула.

— Ти боїшся його, — раптом заявила вона.

— Я дуже поважаю Бенедикта, а крім того, він мені як-не-як брат.

Вона засміялася.

— А фехтує він краще за тебе?

Я відвернувся. Скидалося на те, що там, звідки Дара щойно приїхала, ще не чули останніх новин. Адже всі городяни, з якими я спілкувався, вже знали, що Бенедикт утратив руку. Такі новини розлітаються зазвичай блискавично. Ні, хай дізнається про Бенедиктову руку від кого завгодно, але тільки не від мене.

— Можеш думати так, як хочеш, — урешті відповів я. — А ти де була?

— В одному гірському селі, — сказала Дара. — Дідусь відвіз мене в гори і залишив у своїх друзів. Така собі родина Тесі. Не чув?

— Ні, не чув.

— Я вже бувала у них, — провадила далі вона. — Дідусь переправляв мене туди щоразу, коли тут ставало неспокійно. Село те не має наймення, тож я називаю його просто селом. Воно трохи дивне, і люди в ньому теж дивакуваті. На нас вони дивляться мовби на щось особливе, я сказала б, що навіть обожнюють. Зі мною поводилися так, неначе я для них казна-яка велика цінність. Та коли намагалася щось дізнатися, вони як води в рот набирали. Їхати туди недовго, але тамтешні гори зовсім не такі, як тут, і небо інше. Та що небо — там геть усе не таке, як у нас! Коли потрапляю туди, мене щоразу лякає відчуття, немов зворотного шляху нема. Колись давно намагалася повернутися назад сама, але заблукала. Від Тесі мене завжди забирав дідусь, і з ним дорога була зовсім не важка. Усе, що він наказував їм стосовно мене, Тесі виконували чітко й незаперечно. А до діда ставилися, мовби до божества.

— Він і є божество, — сказав я. — Для них.

— Ти казав, що не знаєш їх...

— Мені й не треба їх знати. Досить того, що я знаю Бенедикта.

— Як це у нього виходить? Розкажи, — попросила Дара.

Я лише заперечно похитав головою.

— А ти як це робиш? — опісля запитав я у неї. — Ти ж якось опинилася тут, правда?

Вона допила вино і простягнула келих. Я наповнив його, підняв очі... Дівчина сиділа, схиливши голову на правий бік та зморщивши чоло. Її очі дивилися кудись удалечінь.

— Я справді не знаю, — сказала Дара, підіймаючи келих і механічно відпиваючи вино, — хоч убий, не знаю, як у мене це вийшло... — Лівою рукою вона почала гратися з ножем, потім міцно стиснула його в руці. — Ставала сама не своя, скаженіла від люті, коли дідусь ховав мене там. Говорила, що хочу залишитися тут і битись, однак він примушував мене сідати верхи та їхати з ним, і невдовзі ми прибували в те сільце. Як — не знаю. Я тут з'явилася на світ, тут виросла. Об'їздила всі тутешні околиці вздовж і впоперек, на сотні ліг у кожен бік. Та скільки не шукала, так і не знайшла того села. А з дідом тільки-но виїжджаєш, минає зовсім мало часу — і ми вже в гостях у Teсі...

Відколи я була у них востаннє, збігло кілька років, я вже доросліша, можу краще судити про те чи інше. І взяла собі за мету, що назад повернуся сама, — говорячи це, вона машинально то водила ножем по траві, то втикала його у землю. — І от я дочекалася ночі й почала вивчати зорі, щоб за ними визначати шлях. Та на мене чекала цілковита несподіванка. У небі не було жодної відомої зірки! Жодного знайомого сузір'я! Тоді я повернулася в дім і спробувала скласти все докупи. Це трохи лякало мене, я не знала, що маю робити. Наступного дня намагалася витягнути щось нове з тих Тесі та інших селян, але де там! Усе було, як у страшному сні! Вони або дурні, або прикидалися, щоб збити мене з пантелику. Там не просто не було дороги, щоб повернутися звідти сюди — вони й гадки не мали, що крім їхнього «тут» може існувати ще якесь «там».

Коли настала ніч, я знову звірилась із зорями й побачила, що все залишилося без змін. Ще трохи, і вже погодилася б із ними, що нема ніякого «там», — Дара водила ножем по траві, мов гострила його. Потім узялася вимальовувати ним візерунки. — Ще кілька днів намагалася знайти дорогу назад. Гадала, відшукаю наш слід і повернуся по ньому, та від сліду тільки спогад... Тоді зрозуміла, що мені залишається одне. Щоранку я сідала на коня і їхала, кожного разу в інший бік, їхала до полудня, тоді повертала назад. Та хоч би раз натрапила на місце, яке було б мені знайоме! Вже й не знала, що думати. З кожним днем лягала у ліжко все злішою та злішою. Моє розчарування наростало, однак міцніла і рішучість будь-що відшукати зворотний шлях до Авалону. Дід мав-таки побачити, що я давно вже не дитина, і почати поводитися зі мною як з дорослою.

На хвильку змовкнувши, Дара продовжила:

— А потім, десь за тиждень, мені почали снитися кошмари. Тобі коли-небудь снилося, що ти кудись біжиш, біжиш, біжиш, а в підсумку нікуди не прибігаєш? Ось таке мені снилося, тільки там було ще палаюче павутиння. Але, власне, це було не павутиння, я не побачила там жодного павука, і вогню як такого там теж не було. Просто я опинялась у тій штуці всередині, усе носилася по ній та через неї. Проте насправді я не рухалася. То вже не зовсім так, як кажу, просто не знаю, як це можна описати. Але не здавалася, мені страх як хотілося... хотілося вирватися з того павутиння. Коли ж прокидалася, то стан у мене був такий, немовби не спала в ліжку, а важко-важко гарувала. Багато ночей мені снився цей сон, і щоразу він здавався сильнішим, тривалішим та дедалі реальнішим.

Після цих слів Дара зітхнула й повела далі:

— Та ось одного дня я прокинулася, відголоски сну ще свердлили розум, проте вже знала, що зможу повернутися додому. Ще навіть як слід не прочунявши, вирушила у зворотний шлях і таки подолала його весь! За всю дорогу я не зробила жодної зупинки. Цього разу не дуже зважала на довкільні ландшафти, а майже безупинно думала про Авалон.

І от, поки я

1 ... 89 90 91 ... 264
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Хроніки Амбера : у 2 томах. — Т. 1 : П’ятикнижжя Корвіна», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Хроніки Амбера : у 2 томах. — Т. 1 : П’ятикнижжя Корвіна"