Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving 📚 - Українською

Читати книгу - "Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Повелитель таємниць" автора Cuttlefish That Loves Diving. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 903 904 905 ... 2480
Перейти на сторінку:
біля дверей.

.

Знявши свій шовковий капелюх, Кляйн подивився на Блейзінга і без жодного виразу обличчя сказав: «Ти вільний».

? .

Так? Даніц вважав це лише сюрреалістичним.

?

Він раптом зрозумів, що думає зробити чудовисько, і вражено випалив: «Ти хочеш врятувати капітана і тих простих людей?

!

Ви були тим, хто сказав, що на вулиці небезпечно!

.

Кляйн одягнув капелюх, узяв чорну дерев'яну тростину, покрутив ручку дверей і спокійно відповів: «Вони співпрацювали зі мною».

.

Вони зберігали для мене мою таємницю.

.

Він пригостив мене м'ясом мурлока.

.

Він допоміг мені виплатити компенсацію за втрату Білої Акули.

. ?

Даніц ні на мить не реагував. Підсвідомо він запитав, скільки була компенсація?

Кілька солі. Кляйн відчинив двері і вийшов.

! ! , ! - .

Божевільний! Цей хлопець зовсім збожеволів! Будь то його ставлення до оточуючих або до самого себе, він божевільний! Рот Даніца був напіввідкритий, оскільки він відчував себе безмовним.

, ! ! .

На щастя, я нормальна людина! Я залишуся в безпечному місці! Даніц відвів погляд і задумався з глузуванням і веселощами.

.

Як тільки ця думка прийшла до нього, вітер знову завив, брязкаючи вікнами і змушуючи мерехтіти свічки в кімнаті.

=

Дивлячись на цю похмуру і бурхливу сцену, Даніц раптом подумав про проблему.

= , !

Корабель стоїть на якорі в гавані, яка також входила до складу гавані Бансі. Це теж небезпечно, і це також може бути в небезпеці!

= , ! 312 .

Якби я залишився тут сам, то міг би піти за цим чудовиськом. Принаймні, він дуже сильний! Він вибіг з кімнати 312 і наздогнав Кляйна саме тоді, коли той збирався вийти з каюти.

. =

Кляйн повернув голову, щоб глянути на нього. Хоча він нічого не сказав, його здивування було дуже очевидним.

.

Даніц квапливо засміявся.

, !

Якби я вирішив відступити перед обличчям таких дріб'язкових ризиків, зі мною знущалися б усі пірати моря Соні!

=

Виправдання Не викриваючи його, Кляйн позичив у екіпажу ліхтар.

=

Тримаючи в руках тьмяний жовтий ліхтар і тримаючи в руках свою тверду дерев'яну тростину, він пройшов уздовж човна і увійшов у тьмяний порт у своєму чорному костюмі.

=

Коли Даніц нарікав, він уважно йшов за ним.

508 -

Володар таємниць - Глава 508 - Не виходь на вулицю

508

Розділ 508 Не виходьте на вулицю

, =

На відміну від материкових міст, таких як Баклунд, Тінген і Прітц-Харбор, колоніальні острови, такі як Бансі-Харбор, відчували нестачу газу. Ліхтарі, що стояли по обидва боки вулиці, були рідкісні. У них були свічки, замкнені в склі, і вони чекали, щоб їх запалили.

. ,

На жаль, вітер посилився рано, тому ввечері ніхто не виходив. Свічки не світили в заздалегідь визначений час, а дорога була непроглядно темною. Ледь помітні обриси багряного місяця сяяли крізь хмари.

= =

У порівнянні з попереднім вітром вітер був набагато спокійнішим. По крайней мере, Кляйну не потрібно було відволікатися, не знімаючи капелюха.

, - . =

Тонкий туман поступово заповнював повітря, і двері та вікна переважно двоповерхових будинків були щільно зачинені. Він був непроглядно темний і позбавлений будь-якого світла, наче в цьому районі давно ніхто не жив.

=

З жовтим ліхтарем в одній руці і твердою дерев'яною тростиною в другій Кляйн швидко пішов тихою вулицею в напрямку ресторану «Зелений лимон», на який вказав Палаючий Даніц.

!

Оце так!

=

Серед туману почав кружляти вітер, і Кляйн відчув нестерпний холод по шиї.

=

Він підняв праву руку, яка тримала тростину, і підпер комір свого двобортного сюртука, повністю закриваючи шию.

!

Саме в цей момент в його уяві раптом з'явилася сцена!

=

У сцені з туману з'явилася чорна тінь завбільшки з кавун і кинулася йому за вухо.

=

Недовго думаючи, Кляйн замахнувся рукою і передпліччям і вдарив палицею.

!

Бам!

, - .

Як тільки чорна тінь наблизилася, вона вдарилася лоб у лоб і полетіла на велику відстань.

=

За допомогою світла ліхтаря Кляйн нарешті впізнав істоту, яка напала на нього.

!

Це була голова!

, !

Це була голова, яка втратила своє тіло, голова, у якої стравохід звисав!

= - .

Голова ширяла в повітрі, її обличчя нагадувало засохлий сир з цвіллю. Жовтувато-зелена рідина стікала по шкірі, окреслюючи контури обличчя.

, !

Там, де мав бути його ніс, залишилося лише дві чорні діри. Його опуклі очі були переважно білими, без особливого чорного. Губи в нього були переважно гнилі, на них виднілися гострі зуби, змішані з кров'ю!

! =

Догшт! Палаючий Даніц мовчки вилаявся, побачивши цю сцену, його серце затремтіло.

=

Незважаючи на те, що він вирушив у безліч пошуків скарбів і бився з багатьма чудовиськами, така огидна і жахлива річ все одно була рідкістю.

.

У якийсь момент часу в його руці з'явився класичний револьвер, і він збирався вистрілити з нього, затиснувши лікоть.

.

У цей момент він побачив, як з неба спустився чистий промінь світла, що приземлився на дещо задубілу голову.

!

Ах!

= .

Пролунав вереск, від якого холоне кров, і зморщена й огидна голова швидко випарувалася, перш ніж розчинитися в попелі. Він не залишив після себе жодного сліду.

! .

Як слабко! – підсвідомо прокоментував Даніц.

? ,

Це чудовисько, Герман Горобець, з Сонячного шляху? Не схоже на це Швидше за все, він покладався на те, що має бути якимось містичним предметом, я навіть не усвідомлював цього зараз, але Герман Горобець уже виявив ворога і напав. Він дійсно дуже сильний, Даніц швидко переключив свою увагу на щось інше.

,

Саме тоді, коли його думки заспокоїлися, він краєм ока побачив, як подібна голова вилетіла з туману на його бік. Він намагався вкусити його за шию.

!

Вибуху!

.

Даніц спокійно натиснув на курок.

=

Латунна куля влучно влучила в голову, вкриту пліснявою, розбивши глабеллу голови, коли вона впала назад і зупинилася в повітрі.

, =

Невдовзі над порожньою лівою долонею Даніца швидко розрослася малинова куля, і закрутилося вогняне світло.

=

Він нахилився вперед і потягнув руку, перш ніж кинути вогняну кулю, від чого вона врізалася в задерев'янілу голову.

. =

Полум'я здіймалося вгору, а голова горіла червоним. Шкіра на голові швидко обвуглювалася, видаючи шиплячий звук.

.

Однак він зробив випад вперед з широко відкритим ротом, готовий вкусити Даніца

1 ... 903 904 905 ... 2480
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving"