Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Шантарам 📚 - Українською

Читати книгу - "Шантарам"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Шантарам" автора Грегорі Девід Робертс. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 90 91 92 ... 284
Перейти на сторінку:
перевернуту підкову — знак невдачі, прибитий долею біля порога його життя.

Мені вже втретє передали чилум. Дим був гарячий, з неприємним присмаком. Затягнувшись, я сказав, що тютюн скінчився. Назір вихопив чилум у мене з рук і почав пихкати, потім він постукав ним по долоні, витрусив залишки білого попелу і демонстративно здмухнув його на підлогу біля моїх ніг. Після цього він погрозливо відкашлявся і пішов собі.

— Схоже, я не дуже подобаюся Назіру,— зауважив я.

Хадербгай раптом зареготався.

— А вам подобається Назір? — запитав він.

— Загалом, ні...— відповів я, і ми обоє зареготалися.

— Ви не хочете навчати Тарика англійської, тому що боїтеся відповідальності,— сказав Хадербгай.

— Ну, не зовсім так. Хоча ні, саме так. Справа в тому,— я благально подивився в його очі,— річ у тому, що я боюся не впоратися. Це дуже велика відповідальність. Я не зможу.

Він усміхнувся і торкнувся моєї руки.

— Я розумію. Це природно. Ви боїтеся, що з Тариком станеться щось. І ще ви боїтеся втратити свою свободу, можливість ходити, куди хочете, і робити, що хочете. Це теж природно.

— Так...— пробурмотів я полегшено.

Він розумів, що я відчуваю, бачив, що я не зможу виконати його прохання, і не хотів наполягати.

— Добре. Моє рішення буде таким, Ліне. Ви візьмете Тарика з собою на два дні. Якщо за сорок вісім годин вирішите, що не в змозі жити з ним, то приведете його назад, і я більше не порушуватиму це питання. Але я упевнений, що мій племінник не завдасть вам клопоту, Він дуже хороший хлопчик.

— Ваш... племінник?

— Так, четвертий син моєї молодшої сестри Фарішти. Йому одинадцять років. Він трохи знає англійську і вільно говорить на хінді, пушту, урду і маратхі. Він замалий для свого віку, але здоровий і міцний.

— Але ваш племінник...— почав я, але Хадербгай урвав мене:

— Якщо ви вирішите, що зможете виконати моє прохання, то мій друг Казим Алі Гусейн, якого ви добре знаєте, надасть вам усіляку допомогу. Він подбає про те, щоб декілька родин у джопадпаті узяли частину турбот про хлопчика на себе і надали йому в разі потреби місце, де він міг би спати. Помічників у вас буде достатньо. Я хочу, щоб Тарик познайомився з важким життям бідняків, та понад усе хочу, щоб у нього був учитель-англієць. Для мене це означає дуже багато. У дитинстві я...

Він замовк, дивлячись на кам’яну брилу в фонтані.

— Отже, сорок вісім годин,— зітхнув він, повертаючись до дійсності.— Якщо ви після цього приведете хлопчика назад, моя думка про вас не стане гіршою. А зараз вам пора познайомитися з ним.

Хадербгай показав на аркаду в мене за спиною, і я, обернувшись, побачив, що хлопчик уже стоїть там. Він і справді був дуже маленький. Хадербгай сказав, що йому одинадцять років, але на вигляд йому можна було дати не більше восьми. На нім була чиста куртка-пайджама і шкіряні сандалі, в руках він тримав міткалевий вузлик. Він дивився на мене з таким нещасним і недовірливим виглядом, що здавалося, ось-ось розплачеться. Хадербгай гукнув його, і Тарик підійшов до мене і простягнув руку.

— Здрастуйте дуже добре,— вимовив він, зробивши великі очі, в яких були страх і відчай.

Його маленьке рученя потонуло в моїй долоні.

— Здрастуйте, Тарику,— відповів я, мимоволі посміхнувшись.

У очах його промайнула було усмішка, але сумнів погасив її. Він сумовито зиркнув на свого дядька, і Хадербгай відповів йому твердим підбадьорливим поглядом, а потім гукнув Назіра.

— Перепрошую, містере Ліне, у мене термінові справи. Отже, чекаю вас за два дні, якщо ви будете незадоволені, на? Назір проведе вас.

Він обернувся й пішов, а ми з Тариком дивилися йому услід і обидва почувалися покинутими і зрадженими. Назір провів нас до дверей. Поки я перевзувався, він став навколішки перед хлопчиком і ніжно пригорнув його до себе. Коли ми виходили надвір, Назір кинув на мене промовистий погляд, в якому читалося недвозначне попередження: «Якщо з хлопчиком щось недобре станеться, ти відповіси за це»,— і відвернувся.

За хвилину ми вже були біля мечеті Набіла. Тарику нічого не залишалося, як підкоритися, але в моїй нездатності відмовити Хадербгаю виявилася безперечна легкодухість. Я усвідомлював, що капітулював дуже легко. Незадоволення собою швидко переросло в фарисейство. «Як міг він так вчинити з дитиною? — питав я себе.— Віддати власного племінника чужій людині! Невже він не бачив, як не хоче цього хлопчик? Це безсердечна зневага до прав і почуттів дитини. Тільки той, для кого всі люди — іграшки, міг віддати дитину такому бовдурові, як я».

Обурюючись на себе — «Чому я дозволив йому змусити мене до цього?» — і не тямлячись від егоїстичної люті, я тягнув Тарика за собою, швидко простуючи людною вулицею. Коли ми проходили повз мечеть, муедзин почав скликати з мінарету народ на молитву:

Алла у Акбар Алла у Акбар

Алла у Акбар Алла у Акбар

Аш-гаду ан-ла їла га-ілалла

Аш-гаду ан-ла їла га-ілалла [81].

Тарик повис на мені, змусивши зупинитися, і показав на мечеть. Я похитав головою і сказав, що у нас немає часу, але він уперся обома ногами і потягнув мене до входу. Я пояснив йому на хінді, а потім і на маратхі, що я не мусульманин і не бажаю відвідувати мечеть, та він вирвався і, піднявшись по сходинках, скинув біля входу взуття і зник У дверях.

Я не знав, що робити. Напевно, в мечеті були інші виходи, і якщо хлопчик захоче втекти від мене, то я навряд чи зможу цьому перешкодити. Серце моє билося від страху, що доведеться повернутися до Хадербгая і зізнатися йому, що я загубив його племінника, не відійшовши від його будинку і ста метрів.

Я вже вирішив увійти до мечеті й пошукати хлопчика, аж побачив його. Тарик ішов через прикрашений кахлями вестибюль. Його голова, руки і ноги були мокрі — певне, він

1 ... 90 91 92 ... 284
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Шантарам», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Шантарам» жанру - 💙 Сучасна проза:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Шантарам"