Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Нехай мене звуть Ґантенбайн, Макс Фріш 📚 - Українською

Читати книгу - "Нехай мене звуть Ґантенбайн, Макс Фріш"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Нехай мене звуть Ґантенбайн" автора Макс Фріш. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 91 92 93 ... 95
Перейти на сторінку:
Ліля заявила, мовляв, жінка завжди знає, хто справжній батько її дитини, вона сама, наприклад, знає безперечно, Ліля мала на увазі Зібенгагена, думав той, кому Зібенгаґен розповів про це...

Плітки!

Якусь мить, принаймні я міг так думати, Ґантенбайнові здавалося, ніби це кінець, хоча він завжди припускав, що так воно і є, але не сподівався, що таємницю про Беатрису, яку вона берегла від нього і яку він теж беріг, вона розбовкала третій особі (Зібенгаґенові), — якусь мить, а потім не сказав ані слова.

Він не мав уже слів.

(«Зрада»?)

Її обличчя, як і завжди...

Надто її обличчя!

Її обличчя не знає про це нічого...

Плітки!

Мабуть, і Бурі пліткар.

Що далі?

Ґантенбайн в аеропорту, — може скластися враження, ніби він їздить туди щодня, принаймні раз на тиждень, — Ґантенбайн в аеропорту і завжди в цьому самому залі, спирається на чорний ціпок, щоб у своїх окулярах для сліпих забрати Лілю, і їздить в аеропорт не щотижня, Ґантенбайн знає: йому лише здається, ніби він стоїть усе життя, як-от тепер, усе життя в аеропорту, в цьому залі й саме на цьому місці, щоб усе життя забирати Лілю... як і сьогодні, як і завжди: Ґантенбайн коло кіоску, аж поки настає пора вдягати окуляри для сліпих, а потім іде на терасу і спостерігає, як сідають гуркотливі машини, що прилітають з інших місць, і несподівано чує: «Запізнення через туман у Гамбурзі», чує задовго до того, як гучномовець тріщить, хрипить і нарешті оголошує; потім, коли повідомлення з луною та відлунням повторили трьома мовами, Ґантенбайн раптом уже не знає, чи про туман оголошували сьогодні, а чи останнього разу. Тепер він змушений запитати в довідковому бюро, питає, чи гучномовець, який щойно оглушив його, реальний, а чи лише гучномовець із його спогадів, але для чекання це, власне, не має ніякого значення... З собакою Пачем чекати легше, пес із гострими вухами не чекає, а нюшить навколо, він у теперішності від морди до хвоста, собака без часу, собака споконвічний, підійшов до хортиці, занадто великої для нього, й одразу забув її, тільки-но господар смикнув за розтяжний повід, забув і ліг на підлогу, не відчуваючи нудьги.

Собаці добре.

Відчувши нудьгу від своїх думок, які знав, як посмикування стрілок дзиґарів, Ґантенбайн узявся походжати, радіючи візерунку на підлозі, який членував час, і не тривожився з приводу Лілі, а переймався, чи пощастить йому щоразу потрапити чорним ціпком у борозенки між плитками підлоги, й походжав якомога повільніше, бо що швидше йти, то повільніше тягнеться час, а чекання затягувалося, повідомляло довідкове бюро, принаймні ще сорок хвилин, аж поки він нарешті побачить Лілю, Лілю з її сумками та журналами, як і завжди, як і все життя. Що таке час? Візерунок на підлозі, думка; що швидше ходить Ґантенбайн, то повільніше летить літак, і він злякався, літаки, як відомо, потребують мінімальної швидкості, щоб не впасти з небес, тож Лілю тепер несе його терпіння, сила чоловіка, що довго чекає, повільно ходить, повільно ступає крок за кроком, неквапом сюди, неквапом туди, повільно, як дзиґарі, чекає все життя.

(Невже мені треба створювати ще й Зібенгагена?)

Ліля приземлилася, й дивіться, Ліля сама, обтяжена пальтом, сумочкою і журналами, сама-самісінька.

Що сталося?

Ніхто не допомагає їй на митниці...

Навіщо ж їй тепер сліпий чоловік?

Тепер жоден добродій не проходить повз сліпого Ґантенбайна, не привітавшись, і я думаю: всі проходять повз Ґантенбайна, не привітавшись, але жоден з них не користається сліпотою чоловіка... Ґантенбайн мало не помахав рукою. Коли Ліля вийшла за бар’єр, її поцілунок був, як і завжди. Потім узялися під руки, як і завжди. Його лише дивувало, що на її обличчі не помітно ніякої відмінності. Він забрав у неї важке пальто і сумку. Як і завжди. Але мовчки. На її обличчі годі добачити, що вона не бреше, нічого не приховує. Її обличчя відкрите, як і завжди. В машині, коли він і далі мовчить, Ліля занепокоєно запитує, що сталося з Ґантенбайном. А сама розповідає те, що розповідала й завжди, і то таким самим голосом, тільки цього разу це проста правда. Невже він не вірить їй? Він несе, як і завжди, її багаж. А коли вони сідають навпроти одне одного, вона, як і завжди, радіє, радіє, що знову вдома. Невже Ґантенбайн не радіє? Він дивується. Її радість, що вона вдома, — Ґантенбайн роками вдавав, ніби вірить цьому, і аж тепер тільки бачить, якою довершеною була її гра, точнісінько такою, як тепер дійсність. Саме це, мабуть, відібрало йому мову. Вона сидить, як і завжди, в нього на колінах. Уперше Ґантенбайн не гладить їй коси, хоча вони такі самі, як і завжди, натомість підводиться й каже, мовляв, хоче пити. Він неможливий. Як можна тепер відчувати спрагу, та навіть якби й відчував! Він стоїть і п’є воду.

Ліля не обманює його.

Для такої ситуації він не має ролі.

— Лілю... — каже він.

— Що сталося? — запитує вона.

А коли Ґантенбайн знімає окуляри, то знімає не поривно, як звичайно, і не на те, щоб долонями потерти очі, а потім знову одягти окуляри, а по-іншому, ніж завжди: знімає їх востаннє — і сміється, або думає, ніби сміється, а його обличчя тепер мов і не своє.

— Що сталося? — запитує вона.

— Лілю, — каже він.

— Та кажи вже, — наполягає вона, — прошу тебе, я не знаю, що сталося, я справді не знаю.

Я уявляю собі:

Коли раптом відбулася сцена, яку Ґантенбайн тисячі разів і по-різному уявляв собі, дійсність приголомшила передусім своєю цілковитою порожнечею. Спершу він тільки похитав головою. Але Ліля, звичайно, хоче знати, що він замовчує. І коли Ґантенбайн, хоча ніхто не тягнув його за язик, повільно каже, що він щодня замовчував протягом довгих років, то немає, власне, нічого. Він повинен подумати, спираючись на факти; він не викидає окулярів, що відтепер стали зайві, і не вдягає їх, а просто тримає й дивиться на них, як на пам’ятку, сувенір, а згадуючи про те або те, що тоді чи тоді хвилювало його, розуміє, що це дрібнички, власне, речі, про які не варто згадувати... Що ж, це, власне, освідчення в коханні, думає він, оці його сказані з байдужою втіхою слова, мовляв, він усе добре бачив, але не знає всієї правди про роль, яку тут грали багато років, і все-таки знає досить багато, а

1 ... 91 92 93 ... 95
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Нехай мене звуть Ґантенбайн, Макс Фріш», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Нехай мене звуть Ґантенбайн, Макс Фріш"