Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Печатка Святої Маргарити 📚 - Українською

Читати книгу - "Печатка Святої Маргарити"

434
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Печатка Святої Маргарити" автора Лариса Підгірна. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 93 94 95 ... 106
Перейти на сторінку:
Готові будьте. За два дні вибиратимемось. Шидловських уже сповістили, тож справа тепер тільки за нами. Увечері постараюся прийти… А як ні — значить, у Волочиську справи затримали. Сьогодні Мальцев приїжджає. Я Лізу попередив, що можу не прийти. Тож не хвилюйтеся.

— Все буде добре… Ідіть з Богом, — підморгнув йому Жезнік. — Про панянку не турбуйтеся. Нагодуємо, обігріємо… В обиду не дамо.

* * *

— Оце, Валеріане, наша Марія Степанівна мені в дорогу приготувала, — Мальцев із хитрою посмішкою поставив на стіл перед Марком величенький вузлик. — Оце, значить, вареники із сиром. Мабуть, іще теплі. Отут голубці. А оце — пампухи з вишнями. А оце вишнева наливка цьогорічна. Нюхни, яка пахуча… Не знаю, коли і як ти нашу Марію спокусити встиг і для кого більше вона старалася, для мене чи для тебе, але як почула, що я до Волочиська їду і з тобою бачитимусь, то одразу засіла смажити-варити.

Марко усміхнувся.

— Ну, раз не знаєш, для кого більше, тоді разом і поснідаймо. Я ще макової росинки у роті не мав.

Поки Мальцев викладав Маруньчині гостинці на стіл, Марко дістав тарілки та виделки.

— У Кашина тут просто ресторація… — гмикнув Мальцев. — Повний комплект.

— Ну… Кашин знає, що робить, — Марко зняв із горщика дерев’яну накривку, поклав собі на тарілку вареників.

— Е-е-е, а комплект усе ж не повний. А до вареників де? Чого не наливаєш вишняку?

Марко розвів руками.

— Так ранок… Кури ще не пили.

— Давай склянки, вишняк ще нікому вранці не завадив, — проказав Мальцев. — А ти звідки верхи такий захеканий прибув? — поклав він і собі вареників на тарілку.

— Їздив тут до сусіднього села на вечорниці.

— На вечорниці, кажеш…

— Ну, так… Розважатися якось треба, бодай зрідка.

— А що Зоєчка? До душі не припала? Ти з нею наче уже був?

— Не люблю я після всіх, — проказав Швед, — із Зоєчкою…

— Ну… у тому є своя правда, — Мальцев дістав із планшета якусь тонку книжечку і розгорнув. Уважно пробігся очима по написаному. — Зачекай… Ось! — вказав пальцем. — Із Зоєчкою… зараз-зараз… хіба ще мій пес Сірко не був, — прочитав він із тієї книжечки.

— Що то у тебе? — поцікавився Марко і взяв із рук Мальцева ту книжечку.

«Краткий справочник колоритних малороссийских ругательств и афоризмов. Русскоязычному большевику в помощь. Для большего и ясного понимания культуры и нравов коренных жителей советской Украины».

— Що за дурня? — Марко з подивом подивився на Мальцева. — Де ти це взяв?

— Та в Кам’янці в одного розумаки придбав.

Марко прогортав кілька сторінок, пробіг очима і ледве зі стільця не впав:


Часть первая. Колоритные малороссийские ругательства.

Оные находятся у местного населения в употреблении с древности до сего дня и часто вызывают у приехавшего из Питера, Москвы или Рязани, например, в Проскуров, Дунаевцы либо Каменец-Подольский русскоязычного большевика полное недоумение. При личном общении с малороссами (то бишь жителями нынешней советской Украины) русскоязычные и вовсе попадают в ситуацию, скажем прямо, затруднительную.

Так как понять смысл этих колоритных ругательст без настоящего пособия не представляется возможным, они часто принимаются за культурное и благожелательное выражение внимания и расположения местных….

Существительные:

Шыбэнык — хулиган, непоседа («шибеныця» — виселица).

Лайно — говно.

Вылупок— виродок.

Наволоч — сволочь (по смыслу даже хуже, похоже на «гнида»)

Хвойда, шльондра — гулящая, еще точнее — шлюха.

Бовдур — идиот, придурок.

Прышэлэпкуватый — прибабахнутый.

Лярва — сука.

Дула — жопа.

Например, в народном просторечии используются следующие варианты:

— Що ты за лайно такэ! (Какое же ты говно).

— Той вылупок знову за старэ! (Этот выродок опять за старое).

— Ах ты ж шльондра! (тут возможны вариации: лярва, хвойда).

— Иды до дупы! (Иди в жопу).


Марко перегорнув кілька сторінок.

«Часть третья. Малороссийские колоритные ругательственные выражения», — вичитав заголовок.


А щобы твоя срака по шву розийшлася (Чтобы твоя задница по шву разошлась). А щоб тоби повылазыло (Чтобы тебе глаза повылезали).

А щоб ты всрався, як маленький був (Чтобы ты обосрался, когда маленьким был).

А щобы тэбэ качка копнула (Чтоб тебя утка пнула — в данном случае выражение не подчиняется никакой логике и его следует рассматривать как самое безобидное и незлобное выражение гнева). Дурный тэбэ пип хрэстыв (Глупый тебя батюшка крестил — в значении, что ты совершенно глуп).

Ах ты ж курва-мама, скурвый сын (Ах ты ж курва-матьсын).

Часть четвертая. Малороссийские колоритные ругательственные афоризмы

Одною сракою на два базары (Одной жопой на два рынка — то же, что и «сидеть на двух стульях»

3 нэю ще хиба мий пэс Сирко нэ був (С ней разве что еще мой пес Сирко не был — употребляется по отношению к гулящей женщине)…


Марко звів очі на Мальцева, уже не стримуючи реготу.

— То ти ще й за цю ахінею гроші заплатив? Здурів ти, товаришу Мальцев, чи що?

— А в чому справа? — здивовано запитав той. — Дуже корисний довідник!

— Хто той розумака, що отаке складає та ще й продає?

— Один місцевий… Недавно обшук проводили за новим планом — знову ці петлюрівські агітки по

1 ... 93 94 95 ... 106
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Печатка Святої Маргарити», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Печатка Святої Маргарити"