Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Фаренго. Ч. 1. Тінь попередника 📚 - Українською

Читати книгу - "Фаренго. Ч. 1. Тінь попередника"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Фаренго. Ч. 1. Тінь попередника" автора Володимир Львович Єшкілєв. Жанр книги: 💙 Фантастика / 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 94 95 96 ... 104
Перейти на сторінку:
Розплідник. Шерма мала спори біля себе, коли прилетіла на Фаренго. Через те й одягнула біологічний скафандр, щоб охоронні системи Розплідника не змогли розпізнати молекулярний підпис спор. Але Лабіринт виявився розумнішим. Він виявив загрозу, знищив зародки хижаків і покарав відступницю.

— Вона мала при собі зародки ґиргів?

— Так.

— Навіщо вона це зробила?

— Їй пообіцяли зброю і допомогу в її особистій війні. Творець Тейсан запрограмував її для виконання однієї-єдиної мети — для руйнування корпорації Знаючих і визволення Ноли від окупаційних сил. Це було закладено в ній на рівні ментального відтворення спадкової інформації. Дуже глибокий рівень, на три шари глибший від рівня свідомості. Вона не могла критично оцінювати мотивації, які надходили з цього рівня. А якби раптом надумала пручатися, то збожеволіла б. Хтось дуже могутній і далекоглядний скористався цією патріотичною програмою. Відступниця ладна була за будь-яку ціну знищити Знаючих та Імперію. Навіть ціною ураження населених планет ґиргами.

— Ти знала все це раніше?

— Не все. Зараз Лабіринт розповідає мені те, чого я раніше не знала. Я чую її голос.

— Нас відпустять?

— Вас — так.

— А тебе?

— Не знаю. Тепер це я — та, котра стоїть на краю.

Овіта, ніби почувши поклик, обертається до темного проходу, який веде з тераси до надр Лабіринту. Вольску здається, що там, у темряві, стоять золоті ящери.

Знаюча зволікає, ніби щось згадує. Потім обертається до Вольска і каже:

— Потрібно дізнатися, звідки взявся пілот Махоніко. Це важливо. Він не був схожий ані на звичайну людину ані на клона. Махоніко казав нам, що він з Аврелії, але він не природжений авреліанець. Я не могла читати його думки. Він випромінював дивну енергію… Він інший. Можливо, його походження приведе нас до тих, хто виростив давнє зло. Можливо.

Овіта занурюється в темряву, і вони з Ґвен залишаються вдвох.

— Виходить, усе це — фортеця, — ксенобіолог обводить рукою видимий простір.

— Храм, фортеця, Розплідник — усе разом. І все, за великим рахунком, безглузде.

— Треба йти.

— Нам не сказали, куди саме ми маємо йти.

— Отже, це не важливо. Куди б ми не пішли, все одно вийдемо.

— І помремо на поверхні.

— Можливо, й не помремо. Нас відпускають не для того, щоб ми померли.

— Їжі немає, води вистачить на шість діб.

— У мене на п'ять.

— Цікаво, скільки часу ми пробули без свідомості?

Вольск не відповідає. Він іде терасою до дальнього виходу, Ґвен за ним.

33

Поселення Апарелія,

планета Арпікран (5КВ02:3),

зоряна система Тау Кита.

З януарія 417 року Ери Відновлення

— Це неправильне рішення, Ґвен, — Маккосліб роздратовано грюкнув накривкою молекулярного синтезатора. — Тобі треба відпочити, ти ще не зовсім здорова. І ця вагітність…

— Я повинна взяти участь у цій експедиції. Кінець кінцем, ґирги тепер моя тема. Моя головна тема.

— Невідомо, скільки часу триватиме ваша експедиція. Всі розрахунки піфійок приблизні, ти ж сама мені про це казала.

— Казала. Але сьогодні стало відомо, що імператор дає нам лінкор і три танкери. Такого тактичного ресурсу не мала жодна наукова експедиція за всю історію людства. Ми зможемо перевірити всі шість планет менш ніж за рік. Гніздо ґиргів важко заховати від сканерів.

— Цей лінкор проклятий. На його борту загинули два імператори.

— Ти став забобонним?

— Я завжди прислухаюся до тихих голосів Всесвіту.

— Тихі голоси Всесвіту… Ти просто не хочеш мене відпускати, — Вей підійшла до чоловіка, притиснулася до його напруженої спини, обхопила руками його широкі плечі. — Я також не хочу з тобою розлучатися. Але…

— Не повинно бути жодних «але», — Маккосліб обернувся і обняв дружину. — І, врешті-решт, ти ж вагітна невідомо ким. Це проблема.

— Це якраз не проблема. Медичне устаткування, встановлене на «Айн-Софі», не гірше, ніж у нашому Університеті. А в дечому й краще. Я оглянула хірургічний і терапевтичний блоки. Там є навіть швидкісні синтезатори нейротканини. Для вивчення підозрілих життєвих форм є інкубатори і бокси з високим і надвисоким ступенями захисту. Як тільки ембріон ввійде у плодову фазу[76], його відділять від мене і помістять до інкубаційної камери… Або занурять в анабіоз, якби виникла така необхідність.

— Необхідність… — повторив за дружиною Ланс. Після чого додав:

— Розплідник зробив нам дивний подарунок.

— У світогляді ящерів зародження нового життя — абсолютна благодать. Вони б не зрозуміли наших сумнівів.

— Вони — інші.

— Вони зберігають найдавнішу мудрість Великого Космосу.

— Зберігають для себе.

— Нас вони вважають расою, яка ще не вийшла з віку дитячих хвороб і страхів. Дітям не дають небезпечних іграшок і не розповідають про дорослі справи.

— Розумні діти зуміють підібрати коди до дверей батьківських кімнат… Ґвен, ти й надалі впевнена, що в ембріон не закладена шкідлива програма?

— Ми якось уже розмовляли про це.

— Так.

— А потім ще розмовляли. І ще.

— Я хвилююся.

— Я також хвилююся, повір мені, — голос Ґвен Вей став твердішим. Їхні погляди зустрілися, і як зазвичай, розпочалося безмовне змагання двох воль. Першим відвів погляд колишній адмірал.

— Я вірю у твою передбачливість, — сказав він.

— Я оцінила, Ланні, — твердість залишила голос ксенобіолога.

— Але обережність усе ж не завадить.

— Генетики не знайшли нічого шкідливого. Перевірки проводилися з використанням різноманітних методик і, наскільки я можу судити, доволі ретельно. Вони думають, що Розплідник намагається клонувати давніх гуманоїдів. Швидше за все, магонійців. Піфійки також розповідали про магонійців.

— Магонійці, так… Вони й справді були схожими на нас?

— Вони — наші пращури. У пізніх магонійців, котрі жили після зіткнення їхньої планети з астероїдом, була гарна темно-червона шкіра.

— Як у Шерми?

— Мабуть. Її шкіра мені подобається… — Ґвен торкнулася губами до високого чола Ланса і виправилась:

— Подобалася.

34

Малий Зал Вченої Ради Університету,

планета Арпікран (5КВ02:3),

зоряна система Тау Кита.

6 януарія 417 року Ери Відновлення

— Я чув про вас, докторе Вольск, — потиск руки капітан-командора Зорана виявився міцним, а шкіра на руці шерехатою. — Про вас говорять як про зірку в галузі ксеноархеології.

— Я техноархеолог, а не «ксено», — виправив командора Вольск. — І я не доктор, — посміхнувся він. — Лише спеціаліст.

— Думаю, тепер вам уже недалеко до вченого звання. Майбутня експедиція принесе людству багато нових знань.

— Стародавній мудрець застерігав: знання примножують печаль.

— У вас погані передчуття?

— Як вам, напевно, відомо, я нещодавно відвідав одне цікаве місце, яке називають Лабіринтом Анволі. Знання, які мені дозволили там отримати, не були оптимістичними. Людству загрожують могутні й безжальні сили.

— Так, я розумію… — швидкий і оцінюючий погляд Зорана. — Власне, я про це й хотів поговорити. Інформація, якою ви володієте, деякою мірою унікальна. Я чув,

1 ... 94 95 96 ... 104
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Фаренго. Ч. 1. Тінь попередника», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Фаренго. Ч. 1. Тінь попередника"