Книги Українською Мовою » 💛 Публіцистика » Пора серця. Листування 📚 - Українською

Читати книгу - "Пора серця. Листування"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Пора серця. Листування" автора Інгеборг Бахман. Жанр книги: 💛 Публіцистика / 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 95 96 97 ... 132
Перейти на сторінку:
і годинником / Mit Brief und Uhr (KG 93f.) 45, 66

З сердець і мізків / Aus Herzen und Hirnen (KG 49f.) 42, 67

Звіт —> День усіх святих / Bericht —> Allerseelen

Земля була в них / Es war Erde in ihnen (KG 125) 135, 140

Зірка з дерева / Ein Holzstern (KG III) 103

Злодійська і шахрайська балада / Eine Gauner- und Ganovenweise (KG 135f.) 207

Зустрічне світло (цикл) / Gegenlicht (Zyklus) 37

Квітка / Blume (KG 98) 66

Кельн, Ам Гоф / Köln, Am Hof (KG 104) 47, 52, 53, 56, 59, 66, 68, 72, 118, 120, N

Кристал / Kristall (KG 44) 25, 37, 67, 72

Лист до Ганса Бендера / Brief an Hans Bender (GW III 177f.) 138

Літній звіт / Sommerbericht (KG III) 103, 143.1

Мак і пам’ять (збірка) / Mohn und Gedächtnis (Band) 2, 6, 33, 34, 37, 38, 55, 67, 69, 77, 79, 89, Z

Мак і пам’ять (цикл) / Mohn und Gedächtnis (Zyklus) 6

Маріанна / Marianne (KG 28) 37

Мерехтливе дерево / Flimmerbaum (KG 137f.) N

Меридіан / Der Meridian (GW III 187-202) 14, 186,195, 206, N, Z

Міцна твердиня / Die feste Burg (KG 47) 67

Мовні ґрати (вірш) / Sprachgitter (Gedicht, KG 99f.) 66, N

Мовні ґрати (збірка) / Sprachgitter (Band) 14, 46, 66, 97, 103, 116, 117, 122, 124, 125, 126, 138, 143, 143.1, 202, 235, N, Z

Молитви, проіржані над катафалком / Gewieherte Tumbagebete (KG 239) 18

На рівні уст / In Mundhöhe (KG 105) 50, 66, 72

Найбіліший голуб / Der Tauben weißeste (KG 47) 67

Натюрморт з листом і годинником —> З листом і годинником / Stilleben mit Brief und Uhr —> Mit Brief und Uhr

Ніч / Nacht (KG 101f.) 45, 66, 72, 143.1

Нічний промінь / Nachtstrahl (KG 36) 67

Один день і ще один / Ein Tag und noch einer (KG 105) 70, 73, 74

Однак / Aber (KG 106) 80

Око, розплющене / Ein Auge, offen (KG 109) 97

Ополудні / Mittags (KG 187f.) 119, N

Пейзаж / Landschaft (KG 51) 67

Пейзаж —> Ескіз одного пейзажу / Landschaft —> Entwurf einer Landschaft

Переведення подиху / Atemwende Z

Перед свічкою / Vor einer Kerze (KG 73f.) 52

Під картину Вінсента ван Ґоґа —> Під одну картину / Unter ein Bild von Vincent van Gogh —> Unter ein Bild

Під одну картину / Unter ein Bild (KG 94) 66

Пізно й глибоко / Spät und Tief (KG 38) 2, 5

Після відмови від світла / Nach dem Lichtverzicht (KG 265) 30

Пісня в пустелі / Ein Lied in der Wüste (KG 27) 32

Пісок із урн (вірш) / Der Sand aus den Urnen (Typoskript) 25, 33

Пісок із урн (збірка) / Der Sand aus den Urnen (Band) 2, 3, 6, 10.1, 42, 89, 179, 226, Z

Повернення / Heimkehr (KG 94) 66

Погірчи мене —> Полічи мигдаль / Mache mich bitter —> Zähle die Mandeln

Полічи мигдаль / Zähle die Mandeln (KG 53) 31, 33, 67

Потойбіч / Drüben (KG 13) 10.1, N

Правдиві, як вітер / Windgerecht (KG 101) 66, 72

Прибій / Brandung (KG 49) 25

Прийшли літа, допоки ти прийшла / Es kamen Jahre, eh du kamst (HKA ІІ,391) N

Про темноту поетичного / Von der Dunkelheit des Dichterischen (PN 130–152) 143.1

Промова з приводу отримання літературної премії Вільного міста Бремена / Ansprache anläßlich der Entgegennahme des Literaturpreises der Freien Hansestadt Bremen (GW III 185f.) 87, 143.1, N

Промова перед гебрайською Спілкою письменників / Ansprache vor dem hebräischen Schriftstellerverband (GW III 203) 231

Розмова в горах / Gespräch im Gebirg (GW III 169–173) 135.1, 165, Z

Роки від тебе до мене / Die Jahre von dir zu mir (KG 36) 32, 67

Рука / Eine Hand (KG 106) 81

Світ / Die Welt (KG 110) 97, 143.1

Снігове ложе / Schneebett (KG 100) 45, 66, 72

Сон і пожива / Schlaf und Speise (KG 48) 32

Сподівання / Zuversicht (KG 93) 66

Спомин про Францію / Erinnerung an Frankreich (KG 34f.) 1, 67

Спростовання / Entgegnung (PN 207–210) 163, 166, 178.1, 180, 182, 186, 191, 207, 226, Z

Стретта / Engführung (KG 113–118) 103, 112.1, 143.1

Стретта / Strette. Poemes suivis du Meridien et d'Entretien dans la montagne (Übersetzungen von Andre Du Bouchet, Jean-Pierre Burgart und Jean Daive) 235

Сьогодні і завтра / Heute und morgen (KG 95) 66

Тавро / Brandmal (KG 43) 67

Темне око у вересні / Dunkles Aug im September (KG 33f.) 25

Ти стала мов чужою / So bist du denn geworden (KG 46) 67

Тиша! / Stille! (KG 52) 31, 67

Тодтнауберґ / Todtnauberg (KG 282) 137

Тож спи / So schlafe (KG 46) 25, 67

Тривожне серце / Unstetes Herz (KG 50) 25

Троянда нікому / Die Niemandsrose 14, 158, 193, N, Z

У Єгипті / In Ägypten (KG 42) 1, 32, 33, 67, N

Фуга смерті / Todesfuge (KG 40f.) 29, 32, 121, 143.1, 145, 191, 201.1, 226, N

Хвала далечі / Lob der Ferne (KG 37) 67

Хто серце своє / Wer sein Herz (KG 44) 3, 25, 33, 67

Хто, як ти / Wer wie du (KG 43) 5

Цюріх, Під лелекою / Zürich, Zum Storchen (KG 126f.) 140, 209

Човен з галькою / Schuttkahn (KG 103) 46, 66

Чорна сніговиця / Schwarze Flocken (KG 19) N

Чорне мито / Schwarzmaut 235

Шлір / Schliere (KG 96) 66

Я прийду —> Снігове ложе / Ich komm —> Schneebett

Як галузиться час / Wie sich die Zeit verzweigt (KG 59) 24, 25

Corona (KG 39) 6, 7, 18.1, 67, N

Les Dames de Venise (KG 534) 22

Mandorla (KG 142) N

Matiere de Bretagne (KG 102) 45, 66, 72

Tenebrae (KG 97) 66

1 ... 95 96 97 ... 132
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пора серця. Листування», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Пора серця. Листування"