Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Дата Туташхіа, Мзечабук (Чабуа) Іраклійович Аміреджібі 📚 - Українською

Читати книгу - "Дата Туташхіа, Мзечабук (Чабуа) Іраклійович Аміреджібі"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Дата Туташхіа" автора Мзечабук (Чабуа) Іраклійович Аміреджібі. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 100 101 102 ... 238
Перейти на сторінку:
дати людям якомога більше плодів. Це велична частина тих, хто творить. Боротьба перших, можливо, увінчається багатством і матеріальним процвітанням, а боротьба других дає плоди духовні. І такий Дата Туташхіа. Він веде велику війну лише з самим собою... І немає в світі нічого, що змогло б змінити обличчя і сенс цієї великої війни! — Елізбар Карічашвілі перевів подих і, піднявши келех, закінчив свій тост: — Хіба може така людина таїти в собі небезпеку для держави?! Ні... Ніколи... Я п’ю за найблагороднішу, нескінченну й нещадну війну — війну з самим собою!

— Цікаво! — промовив Сегеді.— За цей тост, їй-богу, варто випити.— Граф трохи надпив зі свого келеха й спитав Елізбара: — Пробачте, чи не могли б ви назвати свого попередника... Мені не траплялася в розгорнутому вигляді розробка цього питання.

— Уявіть собі, графе,— сказав Елізбар, широко всміхаючись, — мені теж не траплялася... А попередник у мене один — Сандро Карідзе. А в нього, може,— Руставелі та Гурамішвілі. Може, кажу я, бо в такому розробленому вигляді немає цієї концепції і в них.

— Може, це йде він неоплатоніків і Псевдо-Діонісія,— сказав я.— Гогі, чому ж і досі не чути твого голосу?

— Я вже сказав, що думав,— озвався Гогі.— Можу лише повторити: усе, що я знав про Дату, і все, про що дізнався тут,— як кільця одного ланцюга. Людина, така, як Дата, не була небезпечна раніше, не буде небезпечна й надалі. Але не забудьте про закон... Закон і царський лад доводять до того, що незначна пригода стає злочином. І мирну людину, народжену для мирного життя, називають лиходієм і злочинцем... Багато чого залежить від того, як поведеться влада, як поставиться до Дати Туташхіа закон. Ви хотіли правди, я сказав те, що думав!

— Це правильно, батоно Гогі,— підхопив Сегеді.— Та поки є на світі держава зі своїми законами, така залежність неминуча в будь-якій країні, не лише в нашій. Більша чи менша, але така загроза трапляється людям скрізь, і міра відповідальності громадянина, рівень його свідомості мають бути компасом поведінки. Тепер щодо мого висновку з приводу обговорюваного питання...— Сегеді замовк, збираючись, очевидно, з думками, І знову заговорив: — Що я можу вам сказати?.. У мене немає особливих розходжень з вами, хоч я здогадуюся, що ваші міркування про добродія Туташхіа не могли бути позбавлені небезстороннього перебільшення. Але я розумію, що мова йшла про майбутнє вашого друга, про те, як жити йому далі на землі. І я згоден з вами. Мені теж здається, що добродій Туташхіа, помилуваний і прощений, не буде вступати в конфлікт з законами й з установами, покликаними їх охороняти. Але, скажу відверто, найважливіше для мене — що думає про все де сам добродій Туташхіа. А оскільки пані Нано відклала свою промову на кінець, може, ми попросимо Дату Туташхіа.

Дата Туташхіа відгукнувся не зразу, якийсь час він сидів, згорбившись і перебираючи чотки. Потім запитливо подивився на Нано, ніби бажаючи пропустити її поперед себе...

— Говори, Дато. Я потім...— тихо відповіла йому Нано.

Дата Туташхіа ще трохи помовчав, потім розвів руками так, наче відштовхував думки й слова, що ладні були зірватися з його вуст. Після цього він витяг цигарку, збираючись закурити, але не закурив і відклав її набік, теж мовчки, немов вагався, чи варто йому починати.

— Ваша ясновельможність,— нарешті заговорив він.— Життя зробило мене великим скептиком, я перестав розрізняти, де правда, де брехня, перестав вірити тому, чому, може, й слід було вірити. А колись же я був довірливий, як ягня, і ладен був вступити в бій з людиною, яка говорила, що на землі панує підступність. Я не хотів би образити вас, але не можу не сказати, що ви прийшли сюди з іншою метою, не для того, щоб обговорювати те, що ми обговорюємо але дві години. І хоч мета ваша повита для мене туманом, мені ясно лише одне: ви — доброзичливий і благородний, а коли так, ви не могли прийти сюди не з добром і миром. У це я вірю! І мені годиться тільки подякувати вам, ваша ясновельможність, і низько вклонитися! Добро завжди лишається добром, а хороша людина — хорошою людиною. І людям вони завжди будуть потрібні. Але ви хочете почути, що я думаю... Вам це цікаво, хоч я й не знаю чому. І я не маю права відмовитися, я повинен прийняти ваше прохання, це обов’язок чемності й взаємної приязні. Але, відверто кажучи, мені чомусь важко це зробити.— Туташхіа налив вина, всміхаючись, підняв свій келех: — Алаверди до вас, ваша ясновельможність! Сподіваюся, ви приймете мій тост?

— З приємністю! — відповів граф Сегеді й теж узяв келех у руку.

— Колись давно,— сказав Туташхіа,— в Кутаїсі один мій друг затяг мене в духан. Там до нашого столика підсіло ще троє знайомих, і почалася шалена гульба. Чаша була стопудова, і випити її було нелегко. І коли тамада виголосив черговий тост, один з тих, що сиділи за нашим столом,— звали його Датіко,— раптом відмовився пити. Тоді його друг Салуквадзе почав його вмовляти: що тобі, брате? Чому ти не п’єш? «Не можу більше пити, сили вже немає, важко дуже»,— відповів Датіко. Салуквадзе дуже здивувався й сказав: «Бути грузином взагалі важко». Сказав, як говорять про ремесло. Я, пригадую, засміявся тоді, але слова ті закарбувалися в моїй пам’яті. Справді, панове: бути грузином взагалі важко! І не лише тому, що грузин повинен пити глеками й чанами. Це ще півбіди. А найбільша біда в тому, що сяде грузин за стіл, почнуть усі пити за його здоров’я, піднесуть до неба, зрівняють з богами, а він мусить сидіти й слухати! І немає в нього, бідолахи, іншого виходу, він зобов’язаний змиритися й мовчати. Велике терпіння потрібне тут, дуже велике! Я гадаю, що грузин навчається терпінню саме за столом. Ми пропали б без цього звичаю! Бо не за столом ми ввесь час гриземося одне з одним, сваримося, ворогуємо, ненавидимо. Повинні ж ми хоч десь та любити і вихваляти одне одного? Для цього й придумано грузинський стіл, і це, їй-богу, це так погано! Я теж грузин, і все, що ви тут говорили про мене, сприймав за тости і лише тому зміг змиритися й дослухати до кінця, хоч, бог свідок, мені було це зовсім не легко! Ваша ясновельможність, ви стільки років живете в Грузії і встигли, мабуть, пізнати грузинський

1 ... 100 101 102 ... 238
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дата Туташхіа, Мзечабук (Чабуа) Іраклійович Аміреджібі», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Дата Туташхіа, Мзечабук (Чабуа) Іраклійович Аміреджібі» жанру - 💙 Сучасна проза:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Дата Туташхіа, Мзечабук (Чабуа) Іраклійович Аміреджібі"