Книги Українською Мовою » 💛 Публіцистика » Остап Вишня. Невеселе життя, Сергій Анастасійович Гальченко 📚 - Українською

Читати книгу - "Остап Вишня. Невеселе життя, Сергій Анастасійович Гальченко"

847
0
28.01.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Остап Вишня. Невеселе життя" автора Сергій Анастасійович Гальченко. Жанр книги: 💛 Публіцистика / 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 103 104 105 ... 293
Перейти на сторінку:
поїхав був додому, а потім знову попросився на роботу в лагерь. Нічим абсолютно не цікавиться, – ні газетою, ні книжкою. Вовтузиться з ножичком, щось там його шліфує, колодочку до нього робить і т. ін.

Скучний взагалі народ.

Хата нічого. Тепло. Але така сила крис, що, буквально, не можна нічого залишати. Як тільки чи в торбі, чи в ящику є щось їстивного – прогризуть і з’їдять.

Ну, ясно, що блощиці, прусаки і т. ін. – це обов’язково. Ну, то жити тут все ж таки ліпше, ніж десь у бараку. Тут хоч не обікрадуть. Та й тепліше!

24. VIII. Звільнилося (місце) зав. книгозбірнею в технікумі.

Майнула думка, чи не піти мені за книгаря до книгозбірні…

Але тільки «майнула». Це ж така «архівна» справа, так далеко я буду від життя, хоч і лагерного, а проте життя, що я вирішив не йти туди.

Все ж таки в мене думка працювати в літературі і написати велику річ… А в книгозбірні засяду – і все мине. Роботи там багато – треба бути і вранці, і ввечорі, студенти – народ, як абоненти, неспокійний – от і сидітиму й день, і ніч у книгозбірні, і ніколи мені буде писати.

А коли взятися за роботу біля романа – треба буде мені їздити на ІІ промисел, а книгозбірня мені цього не дасть змоги робити. Так і вирішив я: не йти в книгозбірню.

Справа з моєю роботою над романом «темна і непонятна».

Обіцянка н[ачальни]ка «дати мені всі умови для роботи» так і залишилась обіцянкою. Подав ото я «рапорта» з планом романа і… ніякої відповіді. Щоправда, я не знаю, чи читав т. Мороз мого плана, чи бачив він його, бо передав я йому це все через секретаря Передерея – так що, власне, я залишаюсь щодо цього в «неведении».

А не піду я виясняти з тої простої причини, що не хочу ніякими проханнями набридати, щоб бути «чистим», як прохатиму про Варю.

В цих умовах, що я зараз перебуваю, ніяк над романом працювати не можна, бо навіть сісти нема де. Оцю книжечку написати не маю змоги, а не те, щоб працювати серйозно.

Треба кімнату!

А. Ф. Морозова (пом[ічника] нач[альника] І пром[исла]) призначено на пом[ічника] нача[льника] ІІІ промисла. Що це за знак? Чому це? Він же ж мав такий тут авторитет, такий «блат», як по лагерному кажуть, поїхав на ІІІ промисел.

25. VIII. Прибула делегація воркутянських шахтьорів на вселагерний зльот ударників.

Хоч вселагерний зльот і одкладено, та вони все ж приїхали, бо завертатися їм з дороги не було рації.

На чолі делегації Федоров, пом[ічник] нач[альника] КВО, що останній час був на Воркуті, як інспектор КВЧ. Кажуть, що Федоров буде нач[альником] КВО.

Телеграма од Варі з Харкова і листівка з Котласа.

Доїхала Варя до Харкова благополучно. Ну, слава богу!

Телеграма датована 22.VIII. Невже вона аж тепер до Харкова приїхала? 16 день з Чиб’ю до Харкова! Очевидно, затрималась у Москві.

Листівка з Котласа до Чиб’ю йшла 16 день! От «зносини» нашої «столиці» з світом?!

Сиджу я й працюю в редакції «Сев[ерный] горн[як]». Переписую лагкоровські замітки – готую їх до друку. («Лагкор» – лагерний кореспондент).

Колись, давно-давно, ще на «зорі» моєї газетярської роботи робив я те саме!

Скільки з самої «Селянської правди» вийшло вже з отаких «лагкорів» письменників, що тепер «керують» літжиттям, скільки я їх вивчив був свого часу, а я знову сиджу і знову «правлю» дописи про «ларьки», про «каптьорку», про те, що крис і блощиць багато. «Літературна» робота! А відбирає вона в мене часу-часу! З 9-ої ранку до 2-ої і з 5 до 10. 10 годин! Що якби я ці десять годин сидів і писав щодня!? Ніззя!

Єсть в ред[акції] «Сев[ерный] горн[як]» секретар – дівчина Льоля Слебик. Їй 26 років. Вона – рецидивістка, повія, злодійка. Працювала в агітбригаді, а по її розформуванню взяли її в редакцію. Вона – грамотненька. Каже, що з безпризорних і т. д.

У неї якраз драма. Просить вона, щоб їй н[ачальст]во дозволило жити вкупі (як чоловік і жінка) з одним хлопцем, теж рецидивістом.

Їй не дозволяють.

Вона плаче, лютує і каже:

– Хочу быть честной! Хочу жить, как порядочные! Не позволяют – опять буду проституткой, воровкой, хулиганкой.

– А хто ж ваш чоловік?

– Петюшка! Урка! Пижон – его кличка. У меня здесь был другой муж, мы с ним прожили 8 м[еся]цев і разошлись!

Не знаю, чому вже їй не дозволяють жити вкупі. Це, між іншим, в лагері практикується, але потрібний дозвіл начальства.

Випущено з ізолятора з наказу Бєлєнького щось чоловіка з 150 уголовників-рецидивістів.

Щодня в лагері крадіжки!

І вдень, і вночі! В робітничому городку буквально всі приміщення обікрадено.

Випущено штрафників за те, що вони «исправились».

Прибула комісія прокурорська, яка приймає різні заяви від лагерників. Пишуть. Усі пишуть.

Я, звичайно, нічого не пишу і не писатиму, бо, певен, ніяка комісія мене «не торкається».

Гірняк прибув! Йосип Йосипович. Яка радість! Власне, не радий же я, розуміється, що йому, бідному, теж довелося спробувати всього лагерного, і що він потрапив в оці «места не столь отдаленные», а радий я, що буду з ним укупі, бо люблю я Гірняка. Розцілувались ми з ним. Його, бідного, в дорозі десь обікрали, і прибув він у якимся залізничному бушлаті, що по дорозі купив десь. Ой, боже мій, боже мій. Прибув він в складі етапа з 16 чоловіка – з ним харківці: Жмурко – кооператор, Гаско Мечислав – поет, Музиченко – прокурор, Шаран – з ВУАН, Кринський – парт[ійне] видавництво, Теодор (поляк) з ЦК… Здається всі… Всі вони з Харкова в кінці травня були направлені в Кемь, а звідтам чогось їх перекинули в благословенний град Чиб’ю.

Треба подбати, щоб Гірняк працював у театрі.

Розповідав Й[осип] Й[осипович], що Курбас і Ірчан на Сечежі (Біл[оморсько]-Балт[ійський] канал). 3 місяці вони працювали ніби на загальних роботах (рубали дрова), а тепер Курбас десь працює в канцелярії пункта в УРО чи що, там десь і Мирослав! От як використовуються культурні сили.

26. VIII. Вчора ввечорі в клубі І промисла, в робітничому городку був так званий «вечір нацмен».

За «нацменів» в лагерях вважають національності монгольського типу: узбеки, таджики, казахи, туркмени… Чомусь, приміром, грузини, вірмени, тюрки за нацменів «не йдуть». Ну, ясно, що українці, білоруси і взагалі слов’янські нації ні в якій мірі не йдуть на окрему від руської нації. До «нацменів» якесь ставлення зверхнє («верховне»). Їх «збивають» в окремі трудколони, вони окремо живуть і т. д.

Так от, значить, був їхній художній вечір. Співи, декламації, танки. Примітив, розуміється. Винні в цьому самі «нацмени», бо ніяк вони самі не можуть і досі позбутися «екзотики». Всі вони обов’язково виходять в східних халатах. Ніби халат і є найголовніша ознака притаманної їм культури. Серед

1 ... 103 104 105 ... 293
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Остап Вишня. Невеселе життя, Сергій Анастасійович Гальченко», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Остап Вишня. Невеселе життя, Сергій Анастасійович Гальченко"